background image

 A 

Pilz Ges.m.b.H., 

 01 7986263-0, Fax: 01 7986264 

   AUS 

Pilz Australia, 

 03 95446300, Fax: 03 95446311 

   B   L 

Pilz Belgium, 

 09 3217570,

Fax: 09 3217571 

   BR 

Pilz do Brasil, 

 11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242 

    CH 

Pilz lndustrieelektronik GmbH, 

 062 88979-30, Fax: 062 88979-40

 DK 

Pilz Skandinavien K/S, 

 74436332, Fax: 74436342 

   E 

Pilz lndustrieelektronik S.L., 

 938497433, Fax: 938497544 

   F 

Pilz France Electronic,

 03 88104000, Fax: 03 88108000

   FIN 

Pilz Skandinavien K/S, 

 09 27093700, Fax: 09 27093709 

   GB 

Pilz Automation Technology, 

 01536 460766,

Fax: 01536 460866

    I 

Pilz ltalia Srl, 

 031 789511, Fax: 031 789555 

   IRL 

Pilz Ireland Industrial Automation, 

 021 4346535, Fax: 021 4804994

 J 

Pilz Japan Co., Ltd., 

 045 471-2281, Fax: 045 471-2283 

   MEX 

Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V., 

 55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194

 NL 

Pilz Nederland, 

 0347 320477, Fax: 0347 320485 

   NZ 

Pilz New Zealand, 

 09- 6345-350, Fax: 09-6345-352 

   P 

Pilz Industrieelektronik S.L.,

 229407594, Fax: 229407595 

   PRC 

Pilz China Representative Office, 

 021 62494658, Fax: 021 62491300 

   ROK 

Pilz Korea, 

 031 8159541,

Fax: 031 8159542

   SE 

Pilz Skandinavien K/S, 

 0300 13990, Fax: 0300 30740 

   TR 

Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd.  ¸

Sti.,

 0224 2360180, Fax: 0224 2360184 

   USA 

Pilz Automation Safety L.P., 

 734 354-0272, Fax: 734 354-3355  

 www 

www.pilz.com

 D 

Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, 

 +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,

E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

18 605-03-2008-08 Pr

inted in Ger

man

y

EMV/EMC/CEM

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6

Frequenz/Frequency/Fréquences:10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm

Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques

EN 60068-2-78

Luft- und Kriechstrecken nach/Airgap Creepage to/Cheminement et claquage d'après EN 60947-1
Verschmutzungsgrad/Pollution degree/Niveau d'encrassement

2

Bemessungsisolationsspannung/Rated insulation voltage/Tension assignée d'isolement

400 V

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit/Rated impulse withstand voltage/Tension assignée de
tenue aux chocs

4 kV

Betriebstemperatur/Operating Temperature/Température d’utilisation

-10 - 55 °C

Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage

-40 - 85 °C

Schutzart/Protection/Indice de protection

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)

IP54

Gehäuse/Housing/Boîtier

IP40

Klemmenbereich/Terminals/Bornes

IP20

Gehäusematerial/Housing material/Matériau du boîtier

Gehäuse/Housing/Boîtier

PPO UL 94 V0

Front/Front panel/Face avant

ABS UL 94 V0

Querschnitt des Außenleiters/Cable cross section/ Capacité de raccordement

1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple

0,20 - 4,00 mm

2

/24-10 AWG

2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique

0,20 - 2,50 mm

2

/24-14 AWG

ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN

0,20 - 2,50 mm

2

/24-14 AWG

Anzugsdrehmoment Schrauben (auf Anschlussklemmen)/Torque setting for connection terminal
screws/Couple de serrage (bornier)

0,60 Nm

Abmessungen  H x B x T/Dimensions H x W x D /Dimensions H x P x L

87 mm x 112,5 mm x 121 mm

Einbaulage/Fitting Position/Position de travail

beliebig; any; indifférente

Gewicht/Weight/Poids

600 g

Es gelten die 2008-07 aktuellen Ausgaben
der Normen.

The version of the standards current at
2008-07 shall apply.

Se référer à la version des normes en vigeur
au 2008-07.

Konventioneller thermischer Strom bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte/Conventional thermal current while
loading several contacts/Courant thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs contacts (AC1, DC1)

 Anzahl der Kontakte/number of contacts/nombre des contacts

5

4

3

2

1

 I

th

 (A) pro Kontakt bei Versorgungsspannung DC/per contact

 with operating voltage DC/par contact pour tension d’alimentation DC

4,5

5,0

5,5

6,8

8,0

To prevent failure of the unit, all output
contacts should be fused adequately.  With
capacative loads, possible current peaks are
to be avoided.  With DC contactors/relays
use suitable spark suppression to ensure
extended life of the contactors/relays.

Um ein Versagen der Geräte zu verhindern,
an allen Ausgangskontakten für eine aus-
reichende Funkenlöschung sorgen. Bei
kapazitiven Lasten sind eventuell auftretende
Stromspitzen zu beachten. Bei DC-Schützen
Freilaufdioden zur Funkenlöschung einset-
zen, um die Lebendauer der Schütze zu
erhöhen.

Prévoir un dispositif d’extinction d’arc sur les
contacts de sortie pour éviter un éventuel
disfonctionnement du relais.
Tenir compte des pointes d’intensité en cas
de charge capacitive. Equiper les
contacteurs DC de diodes de roue libre .

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Summary of Contents for 18 605-03

Page 1: ...utilized and idle equipment along with credit for buybacks and trade ins Custom engineering so your equipment works exactly as you specify Critical and expedited services Leasing Rentals Demos In stock Ready to ship TAR certified secure asset solutions Expert team I Trust guarantee I 100 satisfaction All trademarks brand names and brands appearing herein are the property of their respective owners...

Page 2: ...applications with E STOP pushbuttons Safety gates The device is unsuitable for non contact barriers e g light curtains because a dynamic start is not possible Description The Safety Relay PNOZ 2VQ is enclosed in a P 93 housing 112 5 mm The version available is for 24 V DC operation only Features Relay outputs 3 safety contacts n o positive guided 2 safety contacts n o with delay on de energization...

Page 3: ...23 24 33 34 57 58 and 67 68 are closed aux contact 41 42 is opened the status indicator LED s remain illuminated Input Circuit opened e g Emergency Stop Button is pushed relays K1 and K2 drop off contacts 13 14 23 24 and 33 34 are opened redundantly aux contact 41 42 is closed status indicator LED s ch 1 and ch 2 are extinguished simultaneously delay times t1 and t2 are started after the count dow...

Page 4: ...d re enforcement of the switching capability through external contactors Installation The safety relay must be panel mounted min IP54 There is a notch on the rear of the unit for DIN rail attachment Operation Please note for operation Only the output contacts 13 14 23 24 33 34 57 58 and 67 68 are safety contacts Output contact 41 42 is an auxiliary signal contact e g for a signal lamp To prevent a...

Page 5: ... reset function Jumper terminals Y39 Y40 with reset function Replace the jumper Y39 Y40 by a n c contact The safety contacts are activated and the aux contact 41 42 is open The status indicator LED s illuminate The unit is ready for operation If the input circuit is opened E Stop Button is pressed or Safety Guard is opened safety contacts 13 14 23 24 and 33 34 are opened immediately and the aux co...

Page 6: ...57 23 58 24 K11 67 68 K7 K8 K9 L1 K6 K8 K10 K10 K11 Fig 5 Zweikanalige Schutztürsteuerung mit Querschlusserkennung manueller Start Two channel input circuit with short circuit detection Safety Guard control with position monitoring manual start commande par 2 canaux avec détection de court circuit surveillance de protecteur avec contrôle de position réarmement manuel Fig 6 Öffnerkontakt ermöglicht...

Page 7: ...l est à nouveau prêt à fonctionner env 1 sec après la disparition du défaut Défaut d un contact en cas de collage d un contact après ouverture du circuit d entrée un nouvel réarmement est impossible Seule une ou pas de LED est allumée erreur de câblage externe ou défaut interne du relais Fehler Störungen Eine elektronische Sicherung bewirkt das Öffnen der Ausgangskontakte Nach Wegfall der Störungs...

Page 8: ...eristic Caractéristiques B C Ausgangskontakte verzögert Output Contacts delayed Contacts de sortie temporisés à retombée Schmelzsicherung Blow out fuse Fusibles 6 A flink quick acting rapide oder or ou 4 A träge slow acting normeaux Sicherungsautomat Safety cut out Dijoncteur 24 V AC DC 4 A Charakteristik Characteristic Caractéristiques B C Max Gesamleitungswiderstand Rlmax Eingangskreis Max total...

Page 9: ...ich Terminals Bornes IP20 Gehäusematerial Housing material Matériau du boîtier Gehäuse Housing Boîtier PPO UL 94 V0 Front Front panel Face avant ABS UL 94 V0 Querschnitt des Außenleiters Cable cross section Capacité de raccordement 1 Leiter flexibel 1 core flexible 1 conducteur souple 0 20 4 00 mm2 24 10 AWG 2 Leiter gleichen Querschnitts flexibel mit Aderendhülse ohne Kunststoffhülse 2 core same ...

Page 10: ...quipment Have surplus equipment taking up shelf space We ll give it a new home Learn more Visit us at artisantg com for more info on price quotes drivers technical specifications manuals and documentation Artisan Scientific Corporation dba Artisan Technology Group is not an affiliate representative or authorized distributor for any manufacturer listed herein We re here to make your life easier How...

Reviews: