background image

- 12 -

`

Circuito de realimentación

`

Circuito di retroazione

`

Terugkoppelcircuit

Circuito de realimentación/
circuito di retroazione/ terugkoppelcircuit/

Circuito de realimentación/ circuito di retroazione/terugkoppelcircuit

`

Salida por semiconductor

`

Uscita a semiconduttore

`

Halfgeleideruitgang

Funcionamiento

El dispositivo está listo para el servicio cuando 
el LED "POWER" permanece encendido.
Los LED indican el estado y los errores durante 
el funcionamiento:

LED encendido
LED parpadea
INFORMACIÓN
Las indicaciones de estado y de error pue-
den producirse independientemente unas 
de otras. Cuando se indica un error, se 
enciende o parpadea el LED "Fault" (ex-
cepción: "Tensión de alimentación de-
masiado baja"). Un LED parpadeante 
adicional señala una posible causa del er-
ror. Un LED adicional encendido perma-
nentemente señala condiciones de 
funcionamiento normales. Puede ocurrir 
que se produzcan varias indicaciones de 
estado y de error al mismo tiempo.

Funzionamento

Il dispositivo è pronto all'uso quando il LED 
Power resta sempre illuminato.
I LED indicano lo stato e gli eventuali guasti/er-
rori durante il funzionamento:

LED illuminato
LED lampeggiante
INFO
Gli indicatori di stato e di errore/guasto 
possono accendersi indipendentemente gli 
uni dagli altri. In caso di indicazione di erro-
re/guasto il LED "Fault" si illumina o lam-
peggia (eccezione: "tensione di 
alimentazione troppo bassa"). Un ulteriore 
LED lampeggiante rimanda ad una possibi-
le causa di guasto. Un LED illuminato fisso 
indica un normale stato di funzionamento. 
Possono accendersi più indicatori di stato 
e di errore/guasto contemporaneamente.

Bedrijf

Het apparaat is bedrijfsklaar, als de LED "Po-
wer" permanent oplicht.
LED's geven de status en fouten tijdens het be-
drijf aan:

LED licht op
LED knippert
INFO
Status-LED's en fout-LED's kunnen onaf-
hankelijk van elkaar geactiveerd worden. 
Bij een foutmelding licht de LED "Fault" 
continu of knipperend op (uitzondering: 
"Voedingsspanning te klein"). Een daar-
naast knipperende LED wijst op een moge-
lijke foutoorzaak. Een daarnaast continu 
oplichtende LED wijst op een normale be-
drijfstoestand. Er kunnen meerdere status-
LED's en fout-LED's tegelijk geactiveerd 
worden.

Indicadores de estado

Visualizzazioni di stato

Status-LED's

Alimentación
Hay tensión de alimentación.

Power
tensione di alimentazione presente.

Power
Voedingsspanning aanwezig.

In1
Pulsador de S11 accionado.

In1
Il pulsante su S11 è azionato.

In1
Knop op S11 is bediend.

In2
Pulsador de S21 accionado.

In2
Il pulsante su S21 è azionato.

In2
Knop op S21 is bediend.

Out
Los contactos de seguridad están cerrados 
y la salida por semiconductor Y32 lleva 
señal "High".

Out
i contatti di sicurezza sono chiusi e 
sull'uscita a semiconduttore Y32 è presen-
te un segnale High.

Out
Veiligheidscontacten zijn gesloten en half-
geleideruitgang Y32 voert een hoog sig-
naal.

Reset
S34 recibe 24 V DC.

Reset
Su S34 sono applicati 24 V DC.

Reset
Op S34 staat 24 V DC.

Indicaciones de error

Visualizzazioni di errore

Foutweergaven

Todos los LED apagados
Diagnóstico: derivación/defecto a tierra; 
dispositivo desconectado

`

Solución: eliminar derivación/defecto a 
tierra, desconectar durante 1 min. la ten-
sión de alimentación.

Tutti i LED spenti
Diagnosi: cortocircuito/guasto a terra; di-
spositivo spento

`

Risoluzione: eliminare il cortocircuito/
guasto a terra, interrompere la tensione 
di alimentazione per 1 min.

Alle LED's uit
Diagnose: Onderlinge sluiting/aardsluiting; 
apparaat uitgeschakeld

`

Oplossing: Onderlinge sluiting/aardslui-
ting herstellen, voedingsspanning gedu-
rende 1 min. uitschakelen.

Fault
Diagnóstico: clavija de terminación no 
enchufada

`

Solución: enchufar la clavija de termina-
ción, desconectar y conectar la tensión 
de alimentación.

Fault
Diagnosi: connettore terminale non inserito

`

Risoluzione: inserire il connettore termi-
nale, disinserire e reinserire la tensione di 
alimentazione.

Fault
Diagnose: Afsluitconnector niet geplaatst

`

Oplossing: Plaats afsluitconnector, 
schakel voedingsspanning uit en weer in.

Fault
Diagnóstico: Error interno, dispositivo de-
fectuoso

`

Solución: Desconectar y conectar la ten-
sión de alimentación, en su caso, cambi-
ar el equipo.

Fault
Diagnosi: errore interno, dispositivo guasto

`

Risoluzione: disinserire e reinserire la 
tensione di alimentazione, se necessario 
sostituire il dispositivo.

Fault
Diagnose: Interne fout, apparaat defect

`

Oplossing: Schakel voedingsspanning 
uit en weer in; vervang eventueel het ap-
paraat.

Power
Diagnóstico: Tensión de alimentación de-
masiado baja

`

Solución: Verificar tensión de alimenta-
ción.

Power
Diagnosi: tensione di alimentazione troppo 
bassa

`

Risoluzione: controllare la tensione di ali-
mentazione.

Power
Diagnose: Voedingsspanning te klein

`

Oplossing: Voedingsspanning controle-
ren.

K5 K6

K5

L1
N

K6

S12

13 (23,33)

S34

14 (24,34)

S12

S34

Y32

PLC Input

S22

Gnd

Summary of Contents for 750136

Page 1: ...hand circuit and the connected parts of the press control must conform to the relevant safety standards EN 574 EN 692 and EN 693 The supply voltage for the two hand relay must only be connected after the shutdown device in accordance with 9 VBG 7n5 1 2 To avoid inductive and capacitance cou pling the cables between the two hand relay and the pushbuttons must be run separately to any power cables O...

Page 2: ...r bei UB 48 240 V AC DC only with UB 48 240 VAC DC uniquement lorsque UB 48 240 V AC DC Mitte Frontansicht mit Abdeckung Rechts Frontansicht ohne Abdeckung Centre Front view with cover Right Front view without cover Schéma du milieu vue frontale avec capot de protection A droite vue frontale sans capot de protection Funktionsbeschreibung Das Zweihandbediengerät muss durch gleichzeitiges Betätigen ...

Page 3: ...etirer l appareil du rail DIN pous sez l appareil vers le haut ou vers le bas Verdrahtung Beachten Sie Angaben im Abschnitt Technische Daten unbedingt einhalten Die Ausgänge 13 14 23 24 33 34 sind Si cherheitskontakte der Ausgang 41 42 ist ein Hilfskontakt z B für Anzeige Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung s techn Daten schalten um das Ver schweißen der Kontakte zu verhindern Berechnung der m...

Page 4: ...tension d alimentation est présente In1 Taster an S11 ist betätigt In1 Pushbutton on S11 is operated In1 Le poussoir sur S11 est actionné In2 Taster an S21 ist betätigt In2 Pushbutton on S21 is operated In2 Le poussoir sur S21 est actionné Out Sicherheitskontakte sind geschlossen und Halbleiterausgang Y32 führt High Signal Out Safety contacts are closed and semicon ductor output Y32 carries a high...

Page 5: ...12 and S22 simultaneously and then close again In2 Fault Diagnostic dépassement de la simultanéité canal 2 en retard ou blocage du relais à cause d une coupure aléatoire sur S21 les circuits d entrée ne sont pas actionnés simultanément Remède ouvrir ensemble les deux cir cuits d entrée S12 et S22 puis les refer mer Fehler Störungen Fehlfunktionen der Kontakte Bei ver schweißten Kontakten ist nach ...

Page 6: ... EN 60947 5 1 Protection des contacts en externe IK 1 kA selon EN 60947 5 1 Schmelzsicherung flink Blow out fuse quick Fusible rapide Sicherheitskontakte Safety contacts Contacts de sécurité UB 48 240 V AC DC 6 A UB 24 V DC 10 A Hilfskontakte Auxiliary contacts Contacts d information UB 48 240 V AC DC 6 A UB 24 V DC 10 A Schmelzsicherung träge Blow out fuse slow Fusible normal Sicherheitskontakte ...

Page 7: ...sing material Matériau du boîtier Gehäuse Housing Boîtier PC Front Front Face avant PC Max Querschnitt des Außenleiters bei Schraubklemmen Max cross section of external con ductors with screw terminals Capacité de raccordement des bor niers à vis 1 Leiter flexibel 1 core flexible 1 câble flexible 0 25 2 50 mm 24 12 AWG 2 Leiter gleichen Querschnitts flexi bel 2 core same cross section flexible 2 c...

Page 8: ...r Strom Conventional thermal current Courant thermique convention nel Anzahl der Kontakte Number of contacts Nombre de contacts Ith A pro Kontakt bei UB DC 1 1 1 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 V DC 8 00 A 2 2 2 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 V DC 8 00 A 3 3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 V DC 6 00 A ...

Page 9: ...ive di protezione Il comando bimanuale e le parti del coman do della pressa collegate devono rispettare le disposizioni e le norme di sicurezza EN 574 EN 692 e EN 693 La tensione di alimentazione del comando bimanuale può essere collegata solo a valle del dispositivo d interruzione Non posare i cavi di collegamento tra il co mando bimanuale e i pulsanti nelle immedia te vicinanze dei cavi di corre...

Page 10: ...to dei morsetti Blokschema klembezetting sólo con UB 48 240 V AC DC solo per UB 48 240 V AC DC alleen bij UB 48 240 V AC DC Centro Vista frontal con cubierta Derecha Vista frontal sin cubierta Al centro vista frontale con copertura A destra vista frontale senza copertura Midden Vooraanzicht met afscherming Rechts Vooraanzicht zonder afscherming Descripción de funciones El dispositivo de mando a do...

Page 11: ...Schuif voordat u de DIN rail opheft het appa raat omhoog of omlaag Cableado Tenga en cuenta Respetar sin falta las especificaciones del capítulo Datos técnicos Las salidas 13 14 23 24 33 34 son contac tos de seguridad la salida 41 42 es un con tacto auxiliar por ejemplo para visualización Conectar un fusible ver datos técnicos an tes de los contactos de salida para evitar que se suelden los contac...

Page 12: ...r tensione di alimentazione presente Power Voedingsspanning aanwezig In1 Pulsador de S11 accionado In1 Il pulsante su S11 è azionato In1 Knop op S11 is bediend In2 Pulsador de S21 accionado In2 Il pulsante su S21 è azionato In2 Knop op S21 is bediend Out Los contactos de seguridad están cerrados y la salida por semiconductor Y32 lleva señal High Out i contatti di sicurezza sono chiusi e sull uscit...

Page 13: ...trambi i circuiti di in gresso S12 ed S22 In2 Fault Diagnose Gelijktijdigheidsoverschrijding Kanaal 2 te laat of inschakelblokkade we gens kortdurende onderbreking op S21 in gangscircuits niet gelijktijdig bediend Oplossing Beide ingangscircuits S12 en S22 gelijktijdig openen en weer sluiten Errores Fallos Funcionamiento defectuoso de los contac tos En caso de contactos soldados después de abrir e...

Page 14: ... 5 1 Contactafzekering extern IK 1 kA volgens EN 60947 5 1 Fusible de acción rápida Fusibile rapido Smeltzekering snel Contactos de seguridad Contatti di sicurezza Veiligheidscontacten UB 48 240 V AC DC 6 A UB 24 DC 10 A Contactos auxiliares Contatti ausiliari Hulpcontacten UB 48 240 V AC DC 6 A UB 24 DC 10 A Fusible de acción lenta Fusibile ritardato Smeltzekering traag Contactos de seguridad Con...

Page 15: ...icos Dati meccanici Mechanische gegevens Material de la carcasa Materiale custodia Behuizingsmateriaal Carcasa Custodia Behuizing PC Frontal Parte frontale Front PC Sección máx del conductor exter no con bornes de tornillo Sezione max dei cavi con morsetti a vite Max doorsnede van de aansluitka bels bij schroefklemmen 1 conductor flexible 1 cavo flessibile 1 draad flexibel 0 25 2 50 mm 24 12 AWG 2...

Page 16: ...a convencional Corrente termica convenzionale Conventionele thermische stroom Número de contactos Numero dei contatti Aantal contacten Ith A para UB DC 1 1 1 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 DC 8 00 A 2 2 2 UB 48 240 V AC DC 6 00 A UB 24 DC 8 00 A 3 3 3 UB 48 240 V AC DC 4 50 A UB 24 DC 6 00 A ...

Reviews: