background image

- 2 -

Gerätebeschreibung

Sicherheitseigenschaften
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicher-
heitsanforderungen:
• Die Schaltung ist redundant mit Selbst-

überwachung aufgebaut.

• Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei

Ausfall eines Bauteils wirksam.

• Die Sicherheitsausgänge werden durch

einen Abschalttest periodisch geprüft.

• Das Gerät besitzt eine elektronische

Sicherung.

Gerätemerkmale
• Ausgänge in Halbleitertechnik:

2 Sicherheitsausgänge, 2 Hilfsausgänge

• Anschlussmöglichkeit für

- Not-Halt-Taster
- Schutztürgrenztaster
- Starttaster
- Schaltmatten und Schaltleisten der Fa.

Haake

- Auswertegeräte von Nähe-

rungsschaltern

- Positionsschalter mit Öffner-/Öffner-

Kombination

• zur Verarbeitung von Signalen aus

Ausgangsschalteinrichtungen von
Schaltmatten oder aus Ausgangsschalt-
elementen von Lichtschranken

• Hilfsausgang umschaltbar als Diagnose-

ausgang

• UND-Eingang zur logischen Verknüpfung

mehrerer Geräte

• Statusanzeige
• Rückführkreis zur Überwachung externer

Schütze

Unit description

Safety features
The relay meets the following safety
requirements:
• The circuit is redundant with built-in self-

monitoring.

• The safety function remains effective

even in the case of a component failure.

• The safety outputs are tested periodically

using a disconnection test.

• The unit has an electronic fuse.

Unit features
• Outputs using semiconductor technology:

2 safety outputs, 2 auxiliary outputs

• Connection option for

- E-STOP button
- Safety gate limit switch
- Reset button
- Safety mats and safe edges made by

Haake

- Proximity switch evaluation devices
- Position switch with N/C/N/C

combination

• Processes signals from output switching

devices on safety mats or output
switching elements on light barriers

• Auxiliary output can be used as a

diagnostic output

• AND input for logic links between several

units

• Status display
• Feedback loop for monitoring external

contactors

Description de l’appareil

Propriétés de sécurité
Le bloc logique satisfait aux exigences de
sécurité suivantes :
• Conception redondante avec

autosurveilance.

• Le dispositif de sécurité reste actif, même

en cas de défaillance d’un composant.

• Les sorties de sécurité sont testées

périodiquement à l’aide d’un test de
coupure.

• L’appareil est équipé d’un fusible

électronique.

Caractéristiques de l’appareil
• Sorties statiques :

2 sorties de sécurité, 2 sorties
d’information

• Raccordements possibles

- poussoir d’ARRET D’URGENCE
- interrupteur de position
- poussoir de réarmement
- tapis sensibles et barres de

commutation de la société Haake

- appareils de traitement de détecteurs

de proximité

- capteurs de position avec combinaison

O/O

• pour le traitement des signaux provenant

d’équipements de commutation de tapis
sensibles ou de barrières immatérielles

• Sortie d’information commutable en sortie

de diagnostic

• Entrée ET pour le couplage logique de

plusieurs appareils

• Affichage de l'état
• Boucle de retour pour le contrôle des

contacteurs externes

Descriptif du fonctionnement

Fonctionnement
Deux microcontrôleurs traitent les circuits
d’entrée et commutent les sorties en
conséquence. Les microcontrôleurs se
contrôlent mutuellement.
Le circuit d’entrée S12/S22 agit sur la sortie
de sécurité 14 :
• Le circuit d’entrée S12/S22 est fermé (par

ex. poussoir d'AU non actionné).
Un signal Haut est généré sur la sortie de
sécurité 14.

• Le circuit d’entrée S12/S22 est ouvert

(par ex. poussoir d'AU actionné) :
un signal Bas est généré sur la sortie de
sécurité 14.

Le circuit d’entrée S32/S42 est combiné par
un ET logique au circuit d’entrée S12/S22 et
à l’entrée ET S36. Le résultat de la
combinaison est renvoyé sur la sortie de
sécurité 24 et sur la sortie d’information
Y32.
La sortie de sécurité 24 et la sortie
d’information Y32 ne présentent un signal
Haut
 que si
• le circuit d’entrée S12/S22 est fermé (par

ex. poussoir d'AU non actionné) et

• le circuit d’entrée S32/S42 est fermé (par

exemple protecteur mobile fermé) et

• (si l’entrée ET est active) si un signal

Haut est présent sur l’entrée ET.

La sortie d’information Y33 présente l’état
du circuit d’entrée S32/S42. La sortie
d’information présente un signal Haut si le
circuit d’entrée S32/S42 est fermé (par ex.
protecteur mobile fermé).

Function description

Operation
Two microcontrollers evaluate the input
circuits and switch the outputs accordingly.
The microcontrollers monitor each other.
Input circuit S12/S22 influences safety
output 14:
• Input circuit S12/S22 is closed (e.g.

E-STOP button not operated).
A high signal is present at safety output
14.

• Input circuit S12/S22 is opened (e.g.

E-STOP button operated):
A low signal is present at safety output
14.

Input circuit S32/S42 is AND-linked with
input circuit S12/S22 and AND input S36.
The result of the logic operation can be
viewed through safety output 24 and
auxiliary output Y32.
There will only be a high signal at safety
output 24 and auxiliary output Y32 if
• Input circuit S12/S22 is closed (e.g.

E-STOP button not operated) and

• Input circuit S32/S42 is closed (e.g. safety

gate closed) and

• (If the AND input is active) there is a high

signal at the AND input.

Auxiliary output Y33 indicates the status of
input circuit S32/S42. There is a high signal
at the auxiliary output if the input circuit
S32/S42 is closed (e.g. safety gate closed).

Funktionsbeschreibung

Arbeitsweise
Zwei Mikro-Controller werten die Eingangs-
kreise aus und schalten abhängig davon die
Ausgänge. Die Mikro-Controller überwachen
sich gegenseitig.
Der Eingangskreis S12/S22 beeinflusst den
Sicherheitsausgang 14:
• Eingangskreis S12/S22 geschlossen

(z. B. Not-Halt-Taster nicht betätigt).
Am Sicherheitsausgang 14 liegt ein High-
Signal.

• Eingangskreis S12/S22 wird geöffnet

(z. B. Not-Halt-Taster betätigt):
Am Sicherheitsausgang 14 liegt ein Low-
Signal.

Der Eingangskreis S32/S42 ist mit dem
Eingangskreis S12/S22 und dem UND-
Eingang S36 UND-verknüpft. Das Ergebnis
der Verknüpfung wird durch den Sicher-
heitsausgang 24 und den Hilfsausgang Y32
wiedergegeben.
Am Sicherheitsausgang 24 und am
Hilfsausgang Y32 liegt nur dann ein High-
Signal
, wenn
• Eingangskreis S12/S22 geschlossen ist

(z. B. Not-Halt-Taster nicht betätigt) und

• Eingangskreis S32/S42 geschlossen ist

(z. B. Schutztür geschlossen) und

• (wenn der UND-Eingang aktiv ist) am

UND-Eingang ein High-Signal anliegt.

Der Hilfsausgang Y33 zeigt den Zustand
des Eingangskreises S32/S42 an. Am
Hilfsausgang liegt ein High-Signal, wenn der
Eingangskreis S32/S42 geschlossen ist
(z. B. Schutztür geschlossen).

Summary of Contents for 774 190

Page 1: ...e modifications non autoris es En cas de travaux de maintenance par ex remplacement des contacteurs coupez imp rativement la tension d alimentation ou ouvrez le circuit d entr e actionnez par exemple...

Page 2: ...Le circuit d entr e S12 S22 agit sur la sortie de s curit 14 Le circuit d entr e S12 S22 est ferm par ex poussoir d AU non actionn Un signal Haut est g n r sur la sortie de s curit 14 Le circuit d ent...

Page 3: ...externen Sch tzen Operating modes Single channel operation Input wiring in accordance with EN 60204 no redundancy in the input circuit earth faults in the pushbutton circuit are detected Dual channel...

Page 4: ...oucher le syst me de s curit par ex en touchant une surface conductrice mise la terre ou en portant un bracelet de mise la terre Installez le bloc logique de s curit dans une armoire d indice de prote...

Page 5: ...safety gate switch symbolise a trigger element with N C N C combination Define the reset mode and connect the feedback loop Terminals Y6 and Y7 are used to connect the feedback loops and also to defi...

Page 6: ...a link depending on the required reset mode Both feedback loops are monitored The feedback loop must be closed no later than 150 ms after the respective output has switched off When linking several u...

Page 7: ...ut 24 carries a low signal Faults Fault indicator LED CH 1 or LED CH 2 flashes Internal error wiring error or short across contacts CH 1 and CH 2 flash alternately Feedback loop open on start up Remed...

Page 8: ...B GB GB D D D D D F F F F F Steckbare Klemmen abziehen Schraubendreher in Geh useaussparung hinter der Klemme ansetzen und Klemme heraushebeln Klemmen nicht an den Kabeln abziehen Abziehen der Klemmen...

Page 9: ...armement boucle de retour Sortie d information sortie impulsionnelle Entr e ET Protection du relais R sistance de c blage totale max Rlmax circuit d entr e de r armement et boucle de retour un canal...

Page 10: ...ions climatiques Cheminement et claquage selon EN 60947 1 Niveau d encrassement Cat gorie de surtensions Temp rature d utilisation Temp rature de stockage Indice de protection Lieu d implantation p ex...

Page 11: ...mit tserkl rung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevollm chtigter Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Deutschland EC Declaration of Conformity This these prod...

Page 12: ...tte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site in...

Reviews: