background image

- 10 -

Technical details

Electrical data

Supply voltage  U

B

Voltage tolerance  U

B

Power consumption at U

B

without load

Residual ripple U

B

Semiconductor outputs

Safety outputs (N/O) in accordance
with EN 954-1, Category 4
Auxiliary output (N/O)

Switching capability,
semiconductor outputs

2 outputs under load

1 output under load

Total power, ext. load,
semiconductor outputs

Voltage and current at

Input circuit, reset circuit,
feedback loop
Auxiliary output, test pulse outputs
AND/OR inputs

Unit fuse protection

Max. overall cable resistance
R

lmax

 (input circuit, reset circuit and

feedback loop)

Single-channel
Dual-channel with
detection of shorts across contacts

Safety-related characteristics of
the safety outputs

Probability of dangerous failure per
hour (PFH

D

)

with AND connection
without AND connection

SIL claim limit (SIL CL)

Performance level (PL)

with AND connection
without AND connection

Proof test interval in years

Times

Max. supply interruption before de-
energisation

Delay-on energisation

Monitored reset
Automatic reset

Delay-on de-energisation (delayed
safety outputs: + t

v

)

Delay time t

v

Safety outputs:

PNOZ e1vp 10 s:
PNOZ e1vp 300 s:

Accuracy
Repetition accuracy

Simultaneity S11-S12, S21-S22

Switch-on delay (at the first
reset after applying U

B

)

Delay-on energisation on S35/S36

Delay-on de-energisation on S35/S36

Max. time of feedback loop
monitoring

Caractéristiques techniques

Données électriques

Tension d’alimentation  U

B

Plage de la tension d'alimentation  U

B

Consommation pour U

B

sans charge

Ondulation résiduelle U

B

Sorties statiques

Sorties de sécurité (F) selon la
norme 954-1, catégorie 4
Sortie d'information (F)

Caractéristiques de commutation,
sorties statiques

2 sorties chargées

1 sortie chargée

Puissance total, charge ext.,
sorties statiques

Tension et courant sur
Circuit d’entrée, circuit de
réarmement, boucle de retour
Sortie d'info, sorties impulsionnelles
Entrées ET/OU

Protection du relais

Résistivité de câblage totale max.
R

lmax

 (circuit d’entrée, de réarmement

et boucle de retour)

Commande par 1 canal
Commande par 2 canaux avec
détection des court-circuits

Caractéristiques techniques de
sécurité des sorties de sécurité

Probabilité d'apparition d'une
défaillance dangereuse par heure
(PFH

D

)

avec couplage ET
sans couplage ET

Limite de revenication SIL (SIL CL)

Niveau de performance (PL)

avec couplage ET
sans couplage ET

Intervalle du test périodique en
années

Temps

Tenue aux micro-coupures

Temps de réarmement

Réarmement auto-contrôlé
Réarmement automatique

Temporisation de retombée (sorties
de sécurité temporisées : + t

v

)

Durée de temporisation t

v

Sorties de sécurité :

PNOZ e1vp 10 s :
PNOZ e1vp 300 s :

Précision
Précision en reproductibilité

Désynchronisme S11-S12, S21-S22

Temps de réarmement (au premier
réarmement après application de U

B

)

Temps de réarmement sur S35/S36

Temps de retombée sur S35/S36

Temps max. de la surveillance de
la boucle de retour

Technische Daten

Elektrische Daten

Versorgungsspannung U

B

Spannungstoleranz  U

B

Leistungsaufnahme bei U

B

ohne Last

Restwelligkeit U

B

Ausgänge, Halbleiter:

Sicherheitsausgänge (S) nach
EN 954-1, Kategorie 4
Hilfsausgang (S)

Schaltvermögen, Halbleiter

2 Ausgänge belastet

1 Ausgang belastet

Gesamtleistung ext. Last,
Halbleiter

Spannung und Strom an

Eingangskreis, Startkreis,
Rückführkreis
Hilfsausgang, Taktausgänge
UND/ODER-Eingänge

Geräteabsicherung

Max. Gesamtleitungswiderstand
R

lmax

 (Eingangs-, Start- und

Rückführkreis)
einkanalig
zweikanalig mit
Querschlusserkennung

Sicherheitstechnische Kenndaten
der Sicherheitsausgänge

Wahrscheinlichkeit eines gefahrbrin-
genden Ausfalls pro Stunde (PFH

D

)

mit UND-Verknüpfung
ohne UND-Verknüpfung

SIL-Anspruchsgrenze (SIL CL)

Performance Level (PL)

mit UND-Verknüpfung
ohne UND-Verknüpfung

Proof-Test-Intervall in Jahren

Zeiten

Überbrückung bei
Spannungseinbrüchen

Einschaltverzögerung

Überwachter Start
Automatischer Start

Rückfallverzögerung (verzögerte
Sicherheitsausgänge: + t

v

)

Verzögerungszeit t

v

Sicherheitsausgänge:

PNOZ e1vp 10 s:
PNOZ e1vp 300 s:

Genauigkeit
Wiederholgenauigkeit

Gleichzeitigkeit S11-S12, S21-S22

Einschaltverzögerung (bei erstem
Start nach Anlegen von U

B

)

Einschaltverzögerung an S35/S36

Ausschaltverzögerung an S35/S36

Max. Zeit der
Rückführkreisüberwachung

24 V DC

80...125%

2 W

DC: 20%

2
1

U

B

 

 26,5 V: 2,0 A/50 W

U

B

 > 26,5 V: 1,5 A/45 W

U

B

 

 26,5 V: 2,7 A/70 W

U

B

 > 26,5 V: 2,2 A/65 W

130 W

24 V DC/ 5 mA
24 V DC/ 0,5 A
24 V DC/ 5 mA

max. 10 A flink/quick/rapide
oder/or/ou
max. 6 A träge/slow acting/
normal

1 kOhm

2 kOhm

3,73E-09 1/h
3,44E-09 1/h

3

d
e

20

max. 20 ms

max. 260 ms, typ. 180 ms
max. 180 ms, typ. 100 ms

40 ms

0/0,15/0,5/1/2/3/5/7/10 s
0/15/25/50/100/150/200/
250/300 s
+/- 10%
+/- 5%

3 s

max. 200 ms, typ. 120 ms

40 ms

150 ms

Summary of Contents for PNOZ e1vp 10

Page 1: ... respecter les prescriptions de sécurité suivantes Vous n installerez l appareil et ne le mettrez en service qu après avoir lu et compris le présent manuel d utilisation et que si vous êtes familier avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la prévention d accidents N utilisez l appareil que conformément à sa définiton A ce sujet respectez les valeurs indiquées dans les Carac...

Page 2: ...einstellbar Hilfsausgang umschaltbar als Diagnose ausgang UND und ODER Eingang zur logischen Verknüpfung mehrerer Geräte Querschlussüberwachung durch Takt ausgänge Statusanzeige Rückführkreis zur Überwachung externer Schütze Innenschaltbild Internal wiring diagram Schéma interne S12 S11 S34 S22 Y5 14 24 A1 A2 Y32 S21 UB Netzteil Power unit Alimentation µController 2 µController 1 Y4 Eingangsschalt...

Page 3: ...areil est actif dès que le circuit d entrée est fermé Réarmement auto contrôlé L appareil n est activé qu après avoir appuyé sur le poussoir de réarmement et après avoir relâché le bouton De ce fait un réarme ment automatique ou un pontage du poussoir de réarmement est impossible Important Veuillez tenir compte du point suivant si la sortie 24 est temporisée Si la fonction de sécurité est à nouvea...

Page 4: ...schaltimpulse an den Halbleiterausgängen 14 und 24 zu unterdrücken setzen Sie die Reihen klemme mit Filter Bestellnummer 774195 oder 774196 ein Der Ausgang Y32 dient ausschließlich als Hilfsausgang z B für die Kommunikation mit einer SPS oder einer Anzeige Verwenden Sie Freilaufdioden wenn Sie mit den Sicherheits Hilfsausgängen Schütze oder Relais ansteuern Betriebsbereitschaft herstellen Legen Si...

Page 5: ... delay time is connected to the contact on the feedback loop The delay time tv should be set in accordance with the following table Déterminez le type de réarmement par câblage du circuit de réarmement Câblez la boucle de retour et paramétrez la temporisation Les bornes Y6 et Y7 servent pour le raccordement de la boucle de retour et pour la programmation de la durée de temporisation Si les deux fo...

Page 6: ...ocs logiques de sécurité Veuillez noter les points suivants en cas de couplage de plusieurs relais Le couplage de PNOZ e1p n est permis qu à partir de version 3 0 Les sorties utilisées pour piloter des charges peuvent être raccordées en plus au max à 4 entrées de sécurité de relais de la gamme PNOZelog Seules les sorties de sécurité des relais PNOZelog peuvent être utilisées pour le couplage ET OU...

Page 7: ...e le mode de fonctionnement prédéfini Pendant la durée nécessaire au réarmement la LED POWER clignote L appareil est prêt à fonctionner lorsque la LED POWER reste allumée Affichage d état CH 1 et ou CH 2 sont allumées sorties de sécurité 14 et ou 24 sont passantes CH 1 et ou CH 2 sont éteintes sorties de sécurité 14 et ou 24 sont bloquées Erreurs Défaillances Affichage des erreurs LED CH 1 ou LED ...

Page 8: ...14 S21 Y5 24 A1 S11 S34 Y4 PNOZ e1vp Unit 1 Unit 2 Unit 3 S1 K2 K3 K1 S1 K4 K3 K2 K1 S1 Y7 Y7 K4 Unit 2 Unit 3 24 Unit 1 14 24 S36 S36 Anschlussbeispiel Zweikanalig überwachter Start keine UND Verknüpfung mit Querschlusserkennung Verzögerungszeit 3 s Rückführkontakte an Y6 und Y7 Connection example Dual channel monitored reset no AND link with detection of shorts across contacts delay time 3 s fee...

Page 9: ... en tirant sur les câbles Anschlussbeispiel UND Verknüpfung von Unit 1 und Unit 2 ODER Verknüpfung von Unit 2 und Unit 3 einkanalig automatischer Start ohne Querschlusserkennung Connection example AND link Unit 1 and Unit 2 OR link Unit 2 and Unit 3 single channel automatic reset without detection of shorts across contacts Exemple de raccordement Liaison ET de l unité 1 et unité 2 liaison OU des u...

Page 10: ... avec couplage ET sans couplage ET Limite de revenication SIL SIL CL Niveau de performance PL avec couplage ET sans couplage ET Intervalle du test périodique en années Temps Tenue aux micro coupures Temps de réarmement Réarmement auto contrôlé Réarmement automatique Temporisation de retombée sorties de sécurité temporisées tv Durée de temporisation tv Sorties de sécurité PNOZ e1vp 10 s PNOZ e1vp 3...

Page 11: ...er avec borniers à ressort Longueur de dénudage bornes par raccordement Max Capacité de raccordement borniers à vis Matériau du boîtier face avant boîtier Dimensions borniers à vis H x L x P Dimensions borniers à ressort H x L x P Poids Umweltdaten Luft und Kriechstrecken Klimabeanspruchung EMV Schwingungen nach Frequenz Amplitude Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur Lagertemperatur Schutzart E...

Page 12: ...nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Representative Office 021 62494658 Fax 021 62491300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz...

Reviews: