background image

- 7 -

Operation

The safety system can only be started if the 
safety mat has 

not 

been activated. The unit 

detects the operating mode set on 

start‑

up

 . During this time the "POWER" LED will 

flash.
The unit is 

ready for operation

 when the 

"POWER" LED is lit continuously.

Status indicators

  "

CH.1

"/"

CH.2

" lights up: Safety output 

14/24 is high.

  "

CH.1

"/"

CH.2

" extinguishes: Safety 

output  
14/24 is low.

Faults

Fault indicator

  LED "CH.1" 

or 

LED "CH.2" flashes:

  Internal error, wiring error or short across 

contacts

  "CH.1" and "CH.2" flash alternately:

-  Feedback loop open on start-up 

Remedy: Close feedback loop, apply a 
low signal at the OR input, activate the 
safety mat and then clear it.

To restart the unit

Once you have rectified the fault, restart the 
unit by briefly switching off the power supply 
and switching it back on.

Please consult the PNOZelog technical 
catalogue for detailed troubleshooting.

Betrieb

Der Start des Sicherheitssystems ist nur 
möglich, wenn die Schaltmatte 

nicht 

be-

treten ist. Beim 

Start

 erkennt das Gerät die 

einge stellte Betriebsart. In der dafür benötig-
ten Zeit blinkt die LED "POWER".
Das Gerät ist 

betriebsbereit

, wenn die LED 

"POWER" dauerhaft leuchtet.

Statusanzeigen

  "

CH.1

" bzw. "

CH.2

" leuchtet: Sicherheits-

ausgang 14 bzw. 24 führt High-Signal.

  "

CH.1

" bzw. "

CH.2

" erlöschen: Sicher-

heitsausgang 14 bzw. 24 führt Low-Signal.

Fehler ‑ Störungen

Fehleranzeige

  LED "CH.1" 

oder 

LED "CH.2" blinkt:

  Interner Fehler, Verdrahtungsfehler oder 

Querschluss

  "CH.1" und "CH.2" blinken abwechselnd:

-  Rückführkreis beim Start offen  

Abhilfe: Rückführkreis schließen, Low-
Signal am ODER-Eingang anlegen,  
Schaltmatte betreten und wieder verlas-
sen.

Gerät wieder starten

Wenn Sie den Fehler behoben haben, starten 
Sie das Gerät neu, indem Sie es kurz von der 
Spannungsversorgung trennen und wieder 
anschließen.

Zur eingehenden Fehlerbehandlung be-
nutzen Sie bitte den Technischen Katalog 
PNOZelog.

動作

安全システムは、安全マットが

感応していない

合のみ起動できます。ユニットは、設定されたオ

ペレーティングモードを

起動時に

検出します。こ

の間、「

POWER

LED

が点滅します。

POWER

LED

が点灯し続けると、ユニットは

運転の準備が完了しています

ステータス表示

  "

CH.1

"/"

CH.2

点灯

安全出力

14/24

Hi

信号。

  "

CH.1

"/"

CH.2

消灯

安全出力

14/24

Low

信号。

故障

故障表示

  LED "CH.1"

または

LED "CH.2" 

点滅

 

内部エラー、配線エラー、または短絡

  "CH.1" 

 "CH.2" 

が交互に点滅

:

起動時にフィードバックが開く処置

フィー

ドバックを閉じる、

Low

信号を

OR

入力に

出力する、安全マットを起動して解除する。

ユニットの再起動

故障を解決した後、電源を

OFF

にしてからすぐ

ON

にしてユニットを再起動します。

詳細なトラブルシューティング方法については、

PNOZelog

のテクニカルカタログを参照してく

ださい。

Summary of Contents for PNOZ e4.1p

Page 1: ...rranty invalid Sicherheitsschaltger t PNOZ e4 1p Das Sicherheitsschaltger t PNOZ e4 1p dient dem si cherheitsgerichteten Unterbre chen eines Sicherheitsstromkreises Das Ger t erf llt die Forderungen d...

Page 2: ...erf llt folgende Sicher heitsanforderungen Das Sicherheitssystem erf llt bez glich eines Fehlerfalls die Anforderungsklasse AK6 nach DIN VDE 0801 Kategorie 4 nach EN 954 1 Die Schaltmatte erf llt dies...

Page 3: ...betretene Schaltmatte betreten und wieder verlassen wurde Kontaktvervielfachung und verst r kung durch Anschluss eines Kontaktblockes z B PZE X4 1P oder von externen Sch tzen Operating modes Automati...

Page 4: ...kn pfung Montieren Sie alle ber die UND ODER Eing nge verkn pften Ger te im gleichen Schaltschrank oder Stellen Sie sicher dass Fehler ber die Verbindung der Ger te ausgeschlossen werden z B durch ges...

Page 5: ...PSS PSS Schlie en Sie den R ckf hrkreis indem Sie Y6 A1 br cken oder die Kontakte externer Sch tze zwischen Y6 und A1 anschlie en Achtung Schlie en Sie nicht die Kontakte der externen Sch tze in Reihe...

Page 6: ...von PNOZ e1p ist erst ab Version 3 0 zul ssig Sicherheitsausg nge an denen Lasten angeschlossen sind d rfen zus tzlich mit den Sicherheitseing ngen von max 4 PNOZelog Ger ten verbunden werden Sie d r...

Page 7: ...Der Start des Sicherheitssystems ist nur m glich wenn die Schaltmatte nicht be treten ist Beim Start erkennt das Ger t die einge stellte Betriebsart In der daf r ben tig ten Zeit blinkt die LED POWER...

Page 8: ...l Do not remove the terminals by pulling the cables How to remove the terminals using a screw terminal as an example GB Anschlussbeispiel UND Verkn pfung von 3 PNOZelog Ger ten Unit 3 automatische R c...

Page 9: ...PFH EN IEC 62061 SC SIL IEC 61511 SC PFD IEC 61511 SC tM S35 S36 UB S35 S36 Technische Daten Elektrische Daten Versorgungsspannung UB Spannungstoleranz UB Leistungsaufnahme bei UB ohne Last Restwellig...

Page 10: ...ch Frequenz Amplitude Klimabeanspruchung Luft und Kriechstrecken nach EN 60947 1 Verschmutzungsgrad berspannungskategorie Umgebungstemperatur Lagertemperatur Schutzart Einbauraum z B Schaltschrank Geh...

Page 11: ...l rung Diese s Produkt e erf llen die Anforderun gen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschi nen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet...

Page 12: ...12 Notes Notizen Originalbetriebsanleitung Original instructions 21362 3FR 03 2010 05 Printed in Germany...

Reviews: