background image

94 (3.70")

22,5

(0.88")

119 (4.69")

1

5

9

6

1:

n.c

2:

n.c.

3:

B (RxD/TxD-P)

4:

CNTR-P

5:

DGND

6:

VP

7:

n.c.

8:

A (RxD/TxD-N)

9:

n.c.

4

GB Dimensions in mm (")

4

E

Dimensiones en mm (")

4

I

Dimensioni in mm (")

4

F

Dimensions en mm (")

4

NL Afmetingen in mm (")

4

D

Abmessungen in mm (")

PROFIBUS-DP interface

4

GB

4

D

4

E

4

F

4

I

4

NL

n.c. = sin asignar

Terminación del PROFIBUS-DP:

Con objeto de minimizar reflexiones
en las líneas y garantizar un nivel de
reposo definido en la línea de
transmisión, se debe terminar el
PROFIBUS en ambos extremos con
resistencias.

4

GB

4

D

4

E

4

F

4

I

4

NL

PR

OF

IB

US

-D

P

PNOZ mc3p

FAULT

OFF-

LINE

x1

x10

X1

PROFIBUS-DP

Master

PROFIBUS-DP

Slave 1

PROFIBUS-DP

Slave 2

PROFIBUS-DP

Slave 3

PROFIBUS-DP

Slave n

PNOZ mc3p PROFIBUS

ON-

LINE

ADDRESS

Terminierung PROFIBUS-DP:

Um Leitungsreflexionen zu minimie-
ren und einen definierten Ruhepegel
auf der Übertragungsleitung zu
garantieren, muss der PROFIBUS an
beiden Enden abgeschlossen
werden.

n.c. = nicht belegt

PROFIBUS-DP-Schnittstelle

PROFIBUS-DP termination:

To minimise cable reflection and to
guarantee a defined rest signal on
the transmission line, the PROFIBUS
must be terminated at both ends.

Interface PROFIBUS-DP

n.c. = not connected

Interfaccia PROFIBUS-DP

Terminazione PROFIBUS-DP:

Per ridurre al minimo i riflessi di
conduzione e garantire una soglia di
riposo definita sulla linea di
trasmissione, il PROFIBUS deve
essere terminato su entrambe le
estremità.

n.c. = non occupato

Interface PROFIBUS DP

Terminaison du bus
PROFI-BUS-DP:

Pour minimiser les réflexions le long
des conducteurs et pour garantir un
niveau de repos défini sur la liaison
de transmission, le bus PROFIBUS
doit être terminé à ses deux extrémités.

n.c. = non affecté

Afsluitweerstand PROFIBUS-DP:

Om kabelreflecties te minimaliseren
en een gedefinieerd rustniveau op de
overdrachtskabel te garanderen,
moet de PROFIBUS aan beide
uiteinden worden afgesloten.

PROFIBUS-DP-poort

n.c. = niet gebruikt

Summary of Contents for PNOZ mc3p

Page 1: ...d purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating condi tions should all conform to EN 60068 2 6 04 95 see Technical details Do not open the housing or undertake any unauthorised modifications Always switch off the supply voltage when carrying out maintenance work You must take note of the warnings given in other sections of these operat...

Page 2: ...itches After the supply voltage is switched on or the PNOZmulti safety system is reset the PNOZ mc3p is configured and started automatically Functions LEDs indicate the status of the PNOZ mc3p expansion module on PROFIBUS DP INFORMATION The configuration of the PNOZ mc3p is described in detail in the PNOZmulti Configurator s online help Installing the PNOZ mc3p Connect the base unit and PNOZ mc3p ...

Page 3: ... the unit Caution Only connect and disconnect the PNOZ mc3p expansion module when the supply voltage is switched off Only use metal plugs or metallised plastic plugs Twisted pair screened cable must be used to connect the interfaces Important When installing you must refer to the set up guidelines published by the PROFIBUS User Group Preparing the unit for operation Setting the station address The...

Page 4: ...IBUS dans le tableau de la section suivante Octet 3 Bit 0 4 état des LED du PNOZmulti Bit 0 OFAULT Bit 1 IFAULT Bit 2 FAULT Bit 3 DIAG Bit 4 RUN Bit 5 l échange de données est en cours LED ONLINE EN LIGNE OFFLINE FAULT LED Zustand LED status état de la LED 1 Hz 2 Hz 4 Hz Bedeutung PNOZ mc3p Online Datenaustausch möglich PNOZ mc3p nicht Online PNOZ mc3p Offline Datenaustausch nicht möglich PNOZ mc3...

Page 5: ...ply interruption before de energisation PROFIBUS DP Application range Device type Status display Station address Transmission rate Connection Galvanic isolation Test voltage Environmental data Climatic suitability EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Mechanical data Protection type Mounting e g control cabinet Housing Terminals Housing material Front panel H...

Page 6: ...so in funzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizioni vigenti relative alla sicurezza di lavoro e all antinfortunistica Utilizzare il modulo solo in base alle disposizioni ad esso riferite Osservare anche i valori indicati al paragrafo Dati tecnici Durante il trasporto l immagazzinamento e il funzionamento attenersi alle condizioni prescritte dalla norma EN 60...

Page 7: ...traverso lo stesso ponticello viene anche alimentata la tensione per il PNOZ mc3p L indirizzo della stazione viene impostato con 2 selettori Dopo l inserimento della tensione di alimentazione o in seguito ad un reset del sistema di sicurezza PNOZmulti il PNOZ mc3p viene configurato e avviato automaticamente Funzioni I LED indicano lo stato del modulo di espansione PNOZ mc3p nel PROFIBUS DP INFORMA...

Page 8: ...in funzione del PNOZ mc3p Preparazione della messa in funzione Durante la preparazione alla messa in funzione occorre considerare quanto segue Attenzione Inserire e disinserire il modulo di espansione PNOZmc3p soltanto in assenza di tensione Utilizzare soltanto spine in metallo o spine in plastica metallizzate Il cavo di collegamento con le interfacce deve essere twistato a coppie e schermato Impo...

Page 9: ... de bovenste draaischakelaar met een kleine schroevendraaier het tiental van het adres in in het voorbeeld 3 Stel op de onderste draaischakelaar x1 de eenheid onder tien van het adres in in het voorbeeld 6 In de afbeeldingen is als voorbeeld het stationadres 36 ingesteld Sluit de voedingsspanning aan op de basismodule klemmen 24 V en A1 24 V DC klemmen 0 V en A2 0 V Bedrijf Na inschakelen van de v...

Page 10: ... Tiempos Inmunidad a cortes de tensión PROFIBUS DP Ámbito de aplicación Tipo de dispositivo Indicación de estado Dirección de estación Velocidad de transmisión Conexión Separación galvánica Tensión de prueba Datos ambientales Condiciones ambientales CEM Oscilaciones según frecuencia amplitud Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje Datos mecánicos Grado de protección lugar de montaje p ej ar...

Page 11: ...arantieren muss der PROFIBUS an beiden Enden abgeschlossen werden n c nicht belegt PROFIBUS DP Schnittstelle PROFIBUS DP termination To minimise cable reflection and to guarantee a defined rest signal on the transmission line the PROFIBUS must be terminated at both ends Interface PROFIBUS DP n c not connected Interfaccia PROFIBUS DP Terminazione PROFIBUS DP Per ridurre al minimo i riflessi di cond...

Page 12: ...5 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345350 Fax 09 6345350 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Representative Office 021 62493031 Fax 021 62...

Reviews: