94 (3.70")
22,5
(0.88")
119 (4.69")
1
5
9
6
1:
n.c
2:
n.c.
3:
B (RxD/TxD-P)
4:
CNTR-P
5:
DGND
6:
VP
7:
n.c.
8:
A (RxD/TxD-N)
9:
n.c.
4
GB Dimensions in mm (")
4
E
Dimensiones en mm (")
4
I
Dimensioni in mm (")
4
F
Dimensions en mm (")
4
NL Afmetingen in mm (")
4
D
Abmessungen in mm (")
PROFIBUS-DP interface
4
GB
4
D
4
E
4
F
4
I
4
NL
n.c. = sin asignar
Terminación del PROFIBUS-DP:
Con objeto de minimizar reflexiones
en las líneas y garantizar un nivel de
reposo definido en la línea de
transmisión, se debe terminar el
PROFIBUS en ambos extremos con
resistencias.
4
GB
4
D
4
E
4
F
4
I
4
NL
PR
OF
IB
US
-D
P
PNOZ mc3p
FAULT
OFF-
LINE
x1
x10
X1
PROFIBUS-DP
Master
PROFIBUS-DP
Slave 1
PROFIBUS-DP
Slave 2
PROFIBUS-DP
Slave 3
PROFIBUS-DP
Slave n
PNOZ mc3p PROFIBUS
ON-
LINE
ADDRESS
Terminierung PROFIBUS-DP:
Um Leitungsreflexionen zu minimie-
ren und einen definierten Ruhepegel
auf der Übertragungsleitung zu
garantieren, muss der PROFIBUS an
beiden Enden abgeschlossen
werden.
n.c. = nicht belegt
PROFIBUS-DP-Schnittstelle
PROFIBUS-DP termination:
To minimise cable reflection and to
guarantee a defined rest signal on
the transmission line, the PROFIBUS
must be terminated at both ends.
Interface PROFIBUS-DP
n.c. = not connected
Interfaccia PROFIBUS-DP
Terminazione PROFIBUS-DP:
Per ridurre al minimo i riflessi di
conduzione e garantire una soglia di
riposo definita sulla linea di
trasmissione, il PROFIBUS deve
essere terminato su entrambe le
estremità.
n.c. = non occupato
Interface PROFIBUS DP
Terminaison du bus
PROFI-BUS-DP:
Pour minimiser les réflexions le long
des conducteurs et pour garantir un
niveau de repos défini sur la liaison
de transmission, le bus PROFIBUS
doit être terminé à ses deux extrémités.
n.c. = non affecté
Afsluitweerstand PROFIBUS-DP:
Om kabelreflecties te minimaliseren
en een gedefinieerd rustniveau op de
overdrachtskabel te garanderen,
moet de PROFIBUS aan beide
uiteinden worden afgesloten.
PROFIBUS-DP-poort
n.c. = niet gebruikt