background image

- 1 -

Das Erweiterungsmodul PNOZ ms1p/

PNOZ ms2p

darf nur an ein Basisgerät (z. B. PNOZ m1p)

des modularen Sicherheitssystems

PNOZmulti angeschlossen werden. Es

überwacht Stillstand, Drehzahl und Dreh-

richtung bis Kategorie 3 nach EN 954-1.

Das modulare Sicherheitssystem PNOZmulti

dient dem sicherheitsgerichteten Unterbre-

chen von Sicherheitsstromkreisen und ist

bestimmt für den Einsatz in:

•  NOT-AUS-Einrichtungen

•  Sicherheitsstromkreisen nach

VDE 0113-1, 11/98  und EN 60204-1, 12/97

(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)

WARNUNG!

Fehler (z. B. Schlupf oder Wellen-

bruch) durch die die Frequenz des

Gebersignals nicht mehr proportional

zur überwachten Drehzahl ist,

müssen vom Anwender durch

geeignete Massnahmen erkannt oder

ausgeschlossen werden.

Lieferumfang:

• Erweiterungsmodul PNOZ ms1p oder

PNOZ ms2p

• Steckbrücke: 774 639

Zu Ihrer Sicherheit

Das Erweiterungsmodul 

PNOZ ms1p/PNOZ

ms2p

 erfüllt alle notwendigen Bedingungen

für einen sicheren Betrieb.

Beachten Sie jedoch nachfolgend aufgeführte

Sicherheitsbestimmungen:

• Installieren und nehmen Sie das Modul nur

dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser

Betriebsanleitung und den geltenden

Vorschriften über Arbeitssicherheit und

Unfallverhütung vertraut sind.

• Verwenden Sie das Modul nur gemäß

seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu

auch die Werte im Abschnitt "Technische

Daten".

• Halten Sie beim Transport, bei der

Lagerung und im Betrieb die Bedingungen

nach EN  60068-2-6, 01/00 ein (siehe

"Technische Daten").

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und nehmen

Sie auch keine eigenmächtigen Umbauten

vor.

• Schalten Sie bei 

Wartungsarbeiten

 (z. B.

beim Austausch von Schützen) unbedingt

die Versorgungsspannung ab.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in

den anderen Abschnitten dieser Anleitung.

Diese Hinweise sind optisch durch Symbole

hervorgehoben.

Wichtig

: Beachten Sie die Sicher-

heitsbestimmungen, sonst erlischt

jegliche Gewährleistung.

Systemvoraussetzungen

• Basisgerät PNOZ m1p/PNOZmulti

Configurator: ab Version 3.0

PNOZ m2p: ab Version 1.0

Wenn Sie eine ältere Version besitzen,

wenden Sie sich bitte an Pilz.

Le module d’extension PNOZ ms1p/

PNOZ ms2p

ne doit être raccordé qu’à un appareil de base

(par exemple PNOZ m1p) du système de

sécurité modulaire PNOZmulti. Il

 

surveille

l’arrêt, la vitesse de rotation et le sens de

rotation jusqu’à la catégorie 3 selon EN 954-1.

Le système de sécurité modulaire PNOZmulti

est conçu pour interrompre en toute sécurité

des circuits de sécurité. Il est conçu pour être

utilisé dans les :

• circuits d’arrêt d’urgence

• circuits de sécurité selon les normes

VDE 0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97

(p. ex. pour protecteurs mobiles)

AVERTISSEMENT !

Les défauts (par ex. glissement ou

rupture d’arbre) en raison desquels la

fréquence du codeur n’est plus

proportionnelle à la vitesse de rotation

surveillée doivent être détectés ou

exclus par des mesures appropriées

mises en œuvre par l'utilisateur.

Contenu de la livraison :

• module d’extension PNOZ ms1p

ou PNOZ ms2p

• cavalier de pontage: 774 639

Pour votre sécurité

Le module d’extension 

PNOZ ms1p/PNOZ

ms2p

 satisfait à toutes les conditions

nécessaires pour un fonctionnement sûr.

Toutefois, vous êtes tenu de respecter les

prescriptions de sécurité suivantes :

• Vous n’installerez le module et ne le

mettrez en service qu’après vous être

familiarisé avec le présent manuel

d’utilisation et les prescriptions en vigueur

sur la sécurité du travail et la prévention

des accidents.

• N’utilisez le module que conformément à

l’usage auquel il est destiné. À ce sujet,

respectez les valeurs indiquées dans les

"Caractéristiques techniques".

• Pour le transport, le stockage et l'utilisa-

tion, respectez les exigences de la norme

EN 60068-2-6, 01/00 (voir les caractéristi-

ques techniques).

• N’ouvrez pas le boîtier et n’effectuez pas

de modifications non autorisées.

• En cas de 

travaux de maintenance

 (par

ex. remplacement des contacteurs),

coupez impérativement la tension

d’alimentation.

Respectez impérativement les avertisse-

ments dans les autres paragraphes du

présent manuel d’utilisation. Ces avertisse-

ments sont signalés par des symboles

visuels.

Important

 : respectez les consignes

de sécurité, sinon la garantie devient

caduque.

Configuration requise du système

• Appareil de base  PNOZ m1p/Configurateur

PNOZmulti : à partir de la version 3.0

PNOZ m2p : à partir de la version 1.0

Si vous possédez une version antérieure,

veuillez vous adresser à Pilz.

The PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

expansion module

may only be connected to a base unit (e.g.

PNOZ m1p) from the PNOZmulti modular

safety system. It

 

monitors standstill, speed

and direction of rotation to category 3 in

accordance with EN 954-1.

The PNOZmulti modular safety system is

used for the safety-related interruption of

safety circuits and is designed for use in:

•  Emergency stop equipment

• Safety circuits in accordance with

VDE 0113-1, 11/98 and EN 60204-1,  12/97

(e.g. on movable guards)

WARNING!

Users must take appropriate

measures to detect or exclude errors

(e.g. slippage or broken shearpin)

which mean that the frequency of the

input device signal is no longer

proportional to the monitored speed.

Range:

• expansion module PNOZ ms2p

or PNOZ ms2p

• Link: 774 639

For your safety

The 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 expansion

module meets all the necessary conditions for

safe operation.

However, please note the following safety

regulations:

• Only install and commission the module if

you are familiar with both these instructions

and the current regulations for health and

safety at work and accident prevention.

• Only use the module in accordance with its

intended purpose. Please also take note of

the values in the "Technical details"

section.

• Transport, storage and operating conditions

should all conform to EN 60068-2-6, 01/00

(see "Technical details").

• Do not open the housing or undertake any

unauthorised modifications.

• Please make sure you shut down the

supply voltage when performing

maintenance work

 (e.g. exchanging

contactors).

You must take note of the warnings given in

other sections of these operating instructions.

These are highlighted visually through the use

of symbols.

Notice

: Failure to keep to these safety

regulations will render the warranty

invalid.

System requirements

• Base unit PNOZ m1p/PNOZmulti

Configurator: from Version 3.0

PNOZ m2p: from Version 1.0

If you have an older version, please

contact Pilz.

20967-03

PNOZ ms1p / PNOZ ms2p

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d’utilisation

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l’uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for PNOZ ms1p

Page 1: ...riptions de s curit suivantes Vous n installerez le module et ne le mettrez en service qu apr s vous tre familiaris avec le pr sent manuel d utilisation et les prescriptions en vigueur sur la s curit...

Page 2: ...ental d tecteurs de proximit tat de l axe arr t et d passement de vitesse erreur du syst me Technique de connexion des d tecteurs de proximit borniers d brochables au choix avec raccordement vis ou re...

Page 3: ...manuel d utilisation de l appareil de base PNOZ m0p PNOZ m1p PNOZ m2p D autres positions de montage pourraient aboutir une destruction du syst me de s curit Montez le syst me de s curit sur un rail D...

Page 4: ...alimentation maximale autoris e du codeur incr mental ne doit pas d passer 5 V DC sur le PNOZ ms1p Des tensions plus lev es entra nent la destruction de l appareil Adaptateur pour codeur incr mental L...

Page 5: ...ire le c blage cette tension d alimentation peut tre raccord e au niveau d une borne 24V du PNOZ ms1p PNOZ ms2p Les trois bornes 24V tant interconnect es en interne elles sont toutes sous 24 V Les d t...

Page 6: ...deur incr mental dont les LED clignotent erreur interne qui m ne un tat s r erreur de raccordement ou de codeur axe 1 et ou axe 2 dans la plage normale pas d arr t pas de survitesse axe 1 et ou axe 2...

Page 7: ...data Protection type Mounting e g cabinet Housing Terminals Torque setting for connection terminals Housingmaterial Frontpanel Housing Dimensions H x W x D Weight with link Temps Tenue aux micro coupu...

Page 8: ...Z ms2p Ponticello 774 639 Per la vostra sicurezza Il modulo di espansione PNOZ ms1p PNOZ ms2p risponde a tutte le condizioni necessarie per un funzionamento sicuro tuttavia necessario osservare le seg...

Page 9: ...ntale sull asse 2 e 2 sensori di prossimit sull asse 1 Valori misurati Stato di fermo Numero di giri possibilit di regolare 8 valori Senso di rotazione I tipi di asse di trasduttore e di start si poss...

Page 10: ...e essere montato in un armadio elettrico con un tipo di protezione corrispondente almeno al grado IP54 Montare il sistema di sicurezza su una guida orizzontale Le feritoie di ventilazio ne devono esse...

Page 11: ...ione di alimentazione massima consentita dell encoder incrementale per il PNOZ ms1p non pu superare 5 V DC Tensioni superiori provocano danni irrepara bili all apparecchio Adattatore per encoder incre...

Page 12: ...imit a 24 V DC Per ridurre il cablaggio questa tensione di alimentazione pu essere collegata ad uno dei morsetti 24 V del PNOZ ms1p PNOZ ms2p Poich i 3 morsetti di 24V sono tutti collegati tra loro in...

Page 13: ...dor incrementaldefectuoso LED FAULT seiluminao parpadea puedeserqueseaviseporaprox 500ms unadirecci ndegiroerr nea INFO De LED s aan de klemmen 24V en 0V hebben geen functie Fouten Storingen Bewaking...

Page 14: ...gamento Datiambientali Caratteristiche dielettriche Sollecitazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperaturaambiente Temperaturadiimmagazzinaggio Datimeccanici Grado di pro...

Page 15: ...e morsetti da 24V e 0V Aansluitvoorbeeld Aansluiting van 2 naderings schakelaars pnp schakelend aan incrementele opnemers Aansluiting van 4 naderings schakelaars pnp schakelend rangering via 24V klemm...

Page 16: ...91300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G ven...

Reviews: