background image

- 10 -

Descripción del funcionamiento

Modo de trabajo:

El supervisor de revoluciones 

PNOZ ms1p/

PNOZ ms2p

 puede supervisar la parada,

las revoluciones y la dirección de giro de

dos ejes, independientemente uno de otro.

El

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 avisa al

dispositivo básico el estado de los valores

supervisados. Dependiendo del circuito de

seguridad cargado, se pueden transferir los

valores del dispositivo básico p. ej. a una

salida de relé del sistema de seguridad.

Para la recepción de los valores se pueden

utilizar codificadores incrementales y/o

interruptores de aproximación.

¡Información!

 En la ayuda online del

configurador PNOZmulti se describe

detalladamente la configuración del

supervisor de revoluciones

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

.

Montaje del sistema de seguridad

Tenga en cuenta durante el montaje:

¡Atención!

Los componentes del autómata de

seguridad pueden resultar dañados

debido a una descarga electros-

tática. Procure una descarga de la

electricidad estática del propio

cuerpo, antes de tocar el autómata,

por ejemplo tocando una superficie

conductora con descarga a tierra o

llevando puesta una muñequera

con descarga a tierra.

• El sistema de seguridad ha de montarse

en un armario de distribución con un

grado de protección IP54 como mínimo.

Monte el sistema de seguridad en una

guía portadora horizontal. Las rejillas de

ventilación deben señalar hacia arriba y

hacia abajo (véanse las instrucciones de

uso del dispositivo básico PNOZ m0p,

PNOZ m1p, PNOZ m2p). Una posición

de montaje diferente puede causar la

destrucción del dispositivo.

• Fijar el sistema de seguridad a una guía

normalizada con ayuda de los elementos

de encaje en la parte trasera. Colocar el

sistema de seguridad, recto, en la guía

normalizada, de tal manera que los

resortes de puesta a tierra del sistema,

hagan presión sobre la guía.

• Para cumplir con los requerimientos

CEM, la guía debe estar unida, con baja

impedancia, a la carcasa del armario de

distribución.

Conectar el dispositivo básico y los

módulos de ampliación

Los módulos se conectan con puentes

insertables. Pueden conectarse como máximo

8 módulos de ampliación y un módulo de bus

de campo en un dispositivo básico. De ellos,

están permitidos como máx. 4 supervisores de

revoluciones 

PNOZ ms1p

/PNOZ ms2p

.

En la parte posterior del dispositivo básico

PNOZ m1p hay dos pequeños clavijeros.

 • Asegúrese de que no hay insertado

ningún terminador (véase la página 15).

 • Conecte el dispositivo básico, los

módulos de ampliación y el módulo de

bus de campo mediante los puentes

insertables suministrados .

• Conecte el terminador en el último módulo

de ampliación.

• Si no se monta ningún módulo de bus de

campo, no se debe insertar 

ningún

terminador en el clavijero libre del

dispositivo básico.

• Monte el 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 en la

posición tal como se configuró en el

configurador PNOZmulti.

Descrizione del funzionamento

Modalità di lavoro:

Il sistema di controllo della velocità

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 può monitorare lo

stato di fermo, il numero di giri ed il senso di

rotazione di due assi in maniera tra loro

indipendente. Il 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

trasmette lo stato dei valori controllati al

dispositivo base. A seconda del circuito di

sicurezza installato, i valori possono essere

trasmessi dal dispositivo base ad es. ad

un’uscita relè del sistema di sicurezza.

Per l'acquisizione  dei valori si possono

utilizzare encoder incrementali e/o i sensori di

prossimità.

Informazione!

 Nella guida Online del

PNOZmulti Configurator la configura-

zione del sistema di controllo della

velocità 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

  è

descritta in maniera dettagliata.

Montaggio del sistema di sicurezza

In fase di montaggio occorre osservare

quanto segue:

Attenzione!

 Le scariche

elettrostatiche possono danneggiare

i componenti del comando di

sicurezza. Scaricare l'energia

elettrostatica dal proprio prima di

toccare il comando di sicurezza,

per es. toccando una superficie

conducibile con messa a terra,

oppure indossando un bracciale

con messa a terra.

• Il sistema di sicurezza deve essere

montato in un armadio elettrico con un tipo

di protezione corrispondente almeno al

grado IP54.

Montare il sistema di sicurezza su una

guida orizzontale. Le feritoie di ventilazio-

ne devono essere orientate verso l’alto e

verso il basso (vedi istruzioni per l’uso del

dispositivo base PNOZ m0p, PNOZ m1p,

PNOZ m2p). Posizioni di montaggio

differenti possono provocare la distruzio-

ne del sistema di sicurezza.

• Fissare il sistema di sicurezza su una

guida DIN con l’aiuto degli elementi di

incastro situati sul retro. Applicare il

sistema di sicurezza diritto sulla guida DIN,

in modo che le molle di messa a terra

previste sul sistema di sicurezza facciano

presa sulla guida.

• Per rispettare i requisiti CEM, la guida deve

essere collegata alla custodia dell’armadio

elettrico con bassa resistenza ohmica.

Collegamento del dispositivo di base e dei

moduli di espansione

I moduli vengono collegati tra di loro tramite

ponticelli. Ad un dispositivo base è consentito

collegare max. 8 moduli di espansione e un

modulo fieldbus, di cui al massimo 4 sistemi

di controllo della velocità 

PNOZ ms1p

/PNOZ

ms2p

.

Sul retro del dispositivo base PNOZ m1p si

trovano 2 prese.

 • Accertarsi che non sia inserito nessun

connettore terminale.

 • Collegare il dispositivo base, i moduli di

espansione e il modulo fieldbus mediante

i ponticelli contenuti nella fornitura

(vedi pag.15).

• Collegare il connettore terminale all’ultimo

modulo di espansione.

• Se non viene montato il modulo fieldbus,

nella presa libera sul dispositivo base 

non

è consentito inserire un connettore

terminale.

• Montare il 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 in

posizione come configurato nel PNOZmulti

Configurator.

Functiebeschrijving

Werking:

Het toerentalbewakingsrelais 

PNOZ ms1p/

PNOZ ms2p

 kan twee assen onafhankelijk

van elkaar bewaken op stilstand, toerental

en draairichting. PNOZ 

PNOZ ms1p/PNOZ

ms2p

 meldt de status van de bewaakte

waarden aan de basismodule. Afhankelijk

van de geladen veiligheids-schakeling

kunnen de waarden van de basismodule

b.v. worden overgedragen aan een

relaisuitgang van het veiligheidssysteem.

Voor het opnemen van de waarden kunnen

incrementele opnemers en/of naderings-

schakelaars worden gebruikt.

Info!

 In de on line hulp van PNOZmulti

Configurator wordt de configuratie van

het toerentalbewakingsrelais

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 uitvoerig

beschreven.

Veiligheidssysteem monteren

Neem bij montage het volgende in acht:

Let op!

 Door elektrostatische

ontlading kunnen componenten van

de veiligheidsschakeling beschadigd

worden. Zorg voor ontlading voordat

u de veiligheidsschakeling aanraakt,

b.v. door het aanraken van een

geaard, geleidend vlak of door het

dragen van een geaarde armband.

• Monteer het veiligheidssysteem in een

schakelkast met een beschermingsgraad

van minimaal IP54.

Monteer het veiligheidssysteem op een

horizontale draagrail. De ventilatiegleuven

moeten omhoog en omlaag wijzen (zie de

gebruiksaanwijzing van de basismodule

PNOZ m0p, PNOZ m1p, PNOZ m2p).

Andere inbouwposities kunnen ertoe

leiden dat het veiligheidssysteem defect

raakt.

• Bevestig het veiligheidssysteem op een

DIN-rail met behulp van de relaisvoet op

de achterzijde. Plaats het veiligheids-

systeem recht op de DIN-rail, zodat de

aardingsveren van het veiligheids-

systeem op de DIN-rail gedrukt worden.

• Om te voldoen aan de EMC-eisen, moet

de DIN-rail laagohmig met de schakel-

kastbehuizing verbonden zijn.

Basismodule en uitbreidingsmodulen

verbinden

De modulen worden met busconnectoren

verbonden. Er mogen max. 8 uitbreidings-

modulen en een veldbusmodule op een

basismodule aangesloten worden. Hiervan zijn

max. 4 toerentalbewakingsrelais 

PNOZ ms1p

/

PNOZ ms2p

 toelaatbaar.

Op de achterzijde van de basismodule

PNOZ m1p bevinden er zich 2 pennen-

stroken.

 • Controleer of er geen afsluitconnector is

geplaatst.

 • Verbind de basismodule en de

uitbreidingsmodulen en de veldbusmodule

met de meegeleverde busconnectoren

(zie pagina 15).

• Plaats de afsluitconnector op de laatste

uitbreidingsmodule.

• Als er geen veldbusmodule wordt gemon-

teerd, mogen op de vrije pennenstrook op

het basisrelais 

geen

 afsluitconnectoren

worden geplaatst.

• Monteer de 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p 

 op

de positie zoals deze in PNOZmulti

Configurator is geconfigureerd.

Summary of Contents for PNOZ ms1p

Page 1: ...riptions de s curit suivantes Vous n installerez le module et ne le mettrez en service qu apr s vous tre familiaris avec le pr sent manuel d utilisation et les prescriptions en vigueur sur la s curit...

Page 2: ...ental d tecteurs de proximit tat de l axe arr t et d passement de vitesse erreur du syst me Technique de connexion des d tecteurs de proximit borniers d brochables au choix avec raccordement vis ou re...

Page 3: ...manuel d utilisation de l appareil de base PNOZ m0p PNOZ m1p PNOZ m2p D autres positions de montage pourraient aboutir une destruction du syst me de s curit Montez le syst me de s curit sur un rail D...

Page 4: ...alimentation maximale autoris e du codeur incr mental ne doit pas d passer 5 V DC sur le PNOZ ms1p Des tensions plus lev es entra nent la destruction de l appareil Adaptateur pour codeur incr mental L...

Page 5: ...ire le c blage cette tension d alimentation peut tre raccord e au niveau d une borne 24V du PNOZ ms1p PNOZ ms2p Les trois bornes 24V tant interconnect es en interne elles sont toutes sous 24 V Les d t...

Page 6: ...deur incr mental dont les LED clignotent erreur interne qui m ne un tat s r erreur de raccordement ou de codeur axe 1 et ou axe 2 dans la plage normale pas d arr t pas de survitesse axe 1 et ou axe 2...

Page 7: ...data Protection type Mounting e g cabinet Housing Terminals Torque setting for connection terminals Housingmaterial Frontpanel Housing Dimensions H x W x D Weight with link Temps Tenue aux micro coupu...

Page 8: ...Z ms2p Ponticello 774 639 Per la vostra sicurezza Il modulo di espansione PNOZ ms1p PNOZ ms2p risponde a tutte le condizioni necessarie per un funzionamento sicuro tuttavia necessario osservare le seg...

Page 9: ...ntale sull asse 2 e 2 sensori di prossimit sull asse 1 Valori misurati Stato di fermo Numero di giri possibilit di regolare 8 valori Senso di rotazione I tipi di asse di trasduttore e di start si poss...

Page 10: ...e essere montato in un armadio elettrico con un tipo di protezione corrispondente almeno al grado IP54 Montare il sistema di sicurezza su una guida orizzontale Le feritoie di ventilazio ne devono esse...

Page 11: ...ione di alimentazione massima consentita dell encoder incrementale per il PNOZ ms1p non pu superare 5 V DC Tensioni superiori provocano danni irrepara bili all apparecchio Adattatore per encoder incre...

Page 12: ...imit a 24 V DC Per ridurre il cablaggio questa tensione di alimentazione pu essere collegata ad uno dei morsetti 24 V del PNOZ ms1p PNOZ ms2p Poich i 3 morsetti di 24V sono tutti collegati tra loro in...

Page 13: ...dor incrementaldefectuoso LED FAULT seiluminao parpadea puedeserqueseaviseporaprox 500ms unadirecci ndegiroerr nea INFO De LED s aan de klemmen 24V en 0V hebben geen functie Fouten Storingen Bewaking...

Page 14: ...gamento Datiambientali Caratteristiche dielettriche Sollecitazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperaturaambiente Temperaturadiimmagazzinaggio Datimeccanici Grado di pro...

Page 15: ...e morsetti da 24V e 0V Aansluitvoorbeeld Aansluiting van 2 naderings schakelaars pnp schakelend aan incrementele opnemers Aansluiting van 4 naderings schakelaars pnp schakelend rangering via 24V klemm...

Page 16: ...91300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G ven...

Reviews: