background image

- 2 -

Modulbeschreibung

Sicherheitseigenschaften:

Das Erweiterungsmodul 

PNOZ ms1p/PNOZ

ms2p

 erfüllt folgende Sicher-

heitsanforderungen:

• Die Schaltung ist redundant mit Selbst-

überwachung aufgebaut.

• Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei

Ausfall eines Bauteils wirksam.

Modulmerkmale:

• Überwachung von 2 unabhängigen

Achsen

• Anschluss von

- 2 Inkrementalgebern

oder

- 4 Näherungsschaltern (2 Näherungs-

schalter pro Achse)

oder

- 1 Inkrementalgeber auf Achse 1 und

2 Näherungsschaltern auf Achse 2

oder

- 1 Inkrementalgeber auf Achse 2 und

2 Näherungsschaltern auf Achse 1

• Messgrößen:

- Stillstand

- Drehzahl (8 Werte einstellbar)

- Drehrichtung

• Achstypen, Gebertypen und Startart im

PNOZmulti Configurator wählbar

• Statusanzeigen für

- Versorgungsspannung

- Inkrementalgeber

- Näherungsschalter

- Achszustand, Stillstand und Drehzahl-

überschreitung

- Fehler am System

• Anschlusstechnik Näherungsschalter:

steckbare Klemmen, wahlweise mit

Käfigzugfederanschluss oder

Schraubanschluss

• Anschlusstechnik Inkrementalgeber: RJ-

45-Buchsenstecker

• galvanische Trennung zwischen den

Anschlüssen 

X1

X12

 und 

X22

• max. 4 Drehzahlwächter an das Basis-

gerät PNOZ m1p/PNOZ m2p

 

anschließbar

Funktionsbeschreibung

Arbeitsweise:

Der Drehzahlwächter 

PNOZ ms1p/PNOZ

ms2p

 kann zwei Achsen unabhängig

voneinander auf Stillstand, Drehzahl und

Innenschaltbild/

Internal wiring

diagram/

Schéma interne

Description du module

Propriétés de sécurité :

Le module d’extension 

PNOZ ms1p/PNOZ

ms2p

   satisfait aux exigences de sécurité

suivantes :

• Conception redondante avec

autosurveilance.

• Le dispositif de sécurité reste actif, même

en cas de défaillance d’un composant.

Caractéristiques du module :

• Surveillance de deux axes indépendants

• Raccordement de

- 2 codeurs incrémentaux

ou de

- 4 détecteurs de proximité (2 détecteurs

de proximité par axe)

ou

- 1 codeur incrémental sur l’axe 1 et

2 détecteurs de proximité sur l’axe 2

ou

- 1 codeur incrémental sur l’axe 2 et

2 détecteurs de proximité sur l’axe 1

• Grandeurs mesurées :

- arrêt de rotation

- vitesse de rotation (8 valeurs

réglables)

- sens de rotation

• Type d’axe, type de codeur et type de

démarrage sélectionnables dans

PNOZmulti Configurator

• Indication d’état pour

- tension d’alimentation

- codeur incrémental

- détecteurs de proximité

- état de l’axe, arrêt et dépassement de

vitesse

- erreur du système

• Technique de connexion des détecteurs

de proximité : borniers débrochables, au

choix avec raccordement à vis ou à

ressort

• Technique de connexion des codeurs

incrémentaux : connecteur RJ-45

• Séparation galvanique entre les connexions

X1

X12

 et 

X22

• Possibilité de raccorder jusqu’à 4

contrôleurs de vitesse de rotation

maximum à l’appareil de base PNOZ m1p

 

/

PNOZ m2p

Descriptif du fonctionnement

Fonctionnement :

Le détecteur de vitesse de rotation

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 peut surveiller

indépendamment l’arrêt, la vitesse de rotation

Module description

Safety features:

The 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

  expansion

module fulfils the following safety

requirements:

• The circuit is redundant with built-in self-

monitoring.

• The safety function remains effective even

in the case of a component failure.

Module features:

• Monitoring of 2 independent axes

• Connection of

- 2 incremental  encoders

or

- 4 proximity switches (2 proximity

switches per axis)

or

- 1 incremental encoder on axis 1 and

2 proximity switches on axis 2

or

- 1 incremental encoder on axis 2 and

2 proximity switches on axis 1

• Measured parameters:

- Standstill

- Speed (8 values can be set)

- Direction of rotation

• Axis types, input device types and reset

mode can be selected in the PNOZmulti

Configurator

• Status indicators for

- Power supply

- Incremental encoder

- Proximity switches

- Axis status, standstill and excess

speed

- Fault on the system

• Proximity switch connection technology:

Plug-in terminals, either with cage clamp

connection or screw connection

• Incremental encoder connection technol-

ogy: RJ-45 socket

• Galvanic isolation between the connections

X1

X12

 and 

X22

• Max. 4 speed monitors can be connected

to the PNOZ m1p/PNOZ m2p

 

base unit

Function description

Operation:

The 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 speed monitor

can independently monitor two axes for

standstill, speed and direction of rotation. The

Busanschluss A

Bus connection A

Raccordement du

bus A

Interf

ace

zum v

or

igen Modul

to pre

vious module

av

ec le module

précédent

Busanschluss B

Bus connection B

Raccordement du

bus B

Interf

ace

zum nächsten Modul to ne

xt module

av

ec le module

suiv

ant

X1

Achse 1

Axis 1

Axe 1

I11

I10

Achse 2

Axis 2

Axe 2

I21

I20

Achse 1

Axis 1

Axe 1

Achse 2

Axis 2

Axe 2

24V

24V

24V

0V

0V

0V

X12

X22

Galvanische Trennung/

Galvanic isolation/

Séparation galvanique

Summary of Contents for PNOZ ms1p

Page 1: ...riptions de s curit suivantes Vous n installerez le module et ne le mettrez en service qu apr s vous tre familiaris avec le pr sent manuel d utilisation et les prescriptions en vigueur sur la s curit...

Page 2: ...ental d tecteurs de proximit tat de l axe arr t et d passement de vitesse erreur du syst me Technique de connexion des d tecteurs de proximit borniers d brochables au choix avec raccordement vis ou re...

Page 3: ...manuel d utilisation de l appareil de base PNOZ m0p PNOZ m1p PNOZ m2p D autres positions de montage pourraient aboutir une destruction du syst me de s curit Montez le syst me de s curit sur un rail D...

Page 4: ...alimentation maximale autoris e du codeur incr mental ne doit pas d passer 5 V DC sur le PNOZ ms1p Des tensions plus lev es entra nent la destruction de l appareil Adaptateur pour codeur incr mental L...

Page 5: ...ire le c blage cette tension d alimentation peut tre raccord e au niveau d une borne 24V du PNOZ ms1p PNOZ ms2p Les trois bornes 24V tant interconnect es en interne elles sont toutes sous 24 V Les d t...

Page 6: ...deur incr mental dont les LED clignotent erreur interne qui m ne un tat s r erreur de raccordement ou de codeur axe 1 et ou axe 2 dans la plage normale pas d arr t pas de survitesse axe 1 et ou axe 2...

Page 7: ...data Protection type Mounting e g cabinet Housing Terminals Torque setting for connection terminals Housingmaterial Frontpanel Housing Dimensions H x W x D Weight with link Temps Tenue aux micro coupu...

Page 8: ...Z ms2p Ponticello 774 639 Per la vostra sicurezza Il modulo di espansione PNOZ ms1p PNOZ ms2p risponde a tutte le condizioni necessarie per un funzionamento sicuro tuttavia necessario osservare le seg...

Page 9: ...ntale sull asse 2 e 2 sensori di prossimit sull asse 1 Valori misurati Stato di fermo Numero di giri possibilit di regolare 8 valori Senso di rotazione I tipi di asse di trasduttore e di start si poss...

Page 10: ...e essere montato in un armadio elettrico con un tipo di protezione corrispondente almeno al grado IP54 Montare il sistema di sicurezza su una guida orizzontale Le feritoie di ventilazio ne devono esse...

Page 11: ...ione di alimentazione massima consentita dell encoder incrementale per il PNOZ ms1p non pu superare 5 V DC Tensioni superiori provocano danni irrepara bili all apparecchio Adattatore per encoder incre...

Page 12: ...imit a 24 V DC Per ridurre il cablaggio questa tensione di alimentazione pu essere collegata ad uno dei morsetti 24 V del PNOZ ms1p PNOZ ms2p Poich i 3 morsetti di 24V sono tutti collegati tra loro in...

Page 13: ...dor incrementaldefectuoso LED FAULT seiluminao parpadea puedeserqueseaviseporaprox 500ms unadirecci ndegiroerr nea INFO De LED s aan de klemmen 24V en 0V hebben geen functie Fouten Storingen Bewaking...

Page 14: ...gamento Datiambientali Caratteristiche dielettriche Sollecitazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperaturaambiente Temperaturadiimmagazzinaggio Datimeccanici Grado di pro...

Page 15: ...e morsetti da 24V e 0V Aansluitvoorbeeld Aansluiting van 2 naderings schakelaars pnp schakelend aan incrementele opnemers Aansluiting van 4 naderings schakelaars pnp schakelend rangering via 24V klemm...

Page 16: ...91300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G ven...

Reviews: