background image

- 5 -

Anschluss

Achse1
Anschluss

Achse 2

Näherungs-

schalter

I10

I11

0V

I20

I21

0V

Inkremental-

geber

X12

X22

• An das 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

können Sie maximal 2 Geber anschlie-

ßen: An jede Achse wahlweise 

einen

Inkrementalgeber 

oder

 

zwei

Näherungschalter.

• Verwenden Sie Leitungsmaterial aus

Kupferdraht mit einer Temperaturbe-

ständigkeit von 60/75 °C.

• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben auf

den Anschlussklemmen finden Sie im

Kapitel "Technische Daten".

Betriebsbereitschaft herstellen:

Anschluss von Näherungsschaltern:

- An die Klemmen 

I10

 und 

I11

 die

Ausgänge der Näherungsschalter für

Achse 1 anschließen, an die Klemmen

I20

 und 

I21

 die beiden Ausgänge der

Näherungsschalter für Achse 2

anschließen.

- Soll nur eine Achse überwacht werden,

bleiben entweder die Klemmen 

I10

 und

I11

 oder die Klemmen 

I20

 und 

I21

 frei.

- Der Näherungsschalter muss immer an

eine Klemme 

0V

 des PNOZ ms1p

angeschlossen werden. Die Klemmen

0V

 sind intern miteinander verbunden.

- Näherungsschalter an 24 V DC

anschließen.

- Um den Verdrahtungsaufwand zu

reduzieren, kann diese Versorgungs-

spannung an eine der Klemmen 

24V

am 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 ange-

schlossen werden. Da alle 3 Klemmen

24V

 intern miteinander verbunden sind,

liegt an allen 3 Klemmen 24 V an. Die

Näherungsschalter können dadurch, statt

an das Netzteil angeschlossen zu

werden, direkt mit den Klemmen 

24V 

des

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 verbunden

werden.

Inkrementalgeber anschließen:

- Inkrementalgeber über einen Adapter

(z. B. PNOZ msi4p) oder direkt mit dem

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 verbinden.

- Der Adapter wird zwischen den

Inkrementalgeber und den Antrieb

geschaltet. Der Ausgang des Adapters

wird mit dem RJ-45-Buchsenstecker

des 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 verbun-

den.

- Der Inkrementalgeber an Buchsen-

stecker 

X12

 überwacht die Achse 1, der

Inkrementalgeber an Buchsenstecker

X22

 die Achse 2.

réarmement et les valeurs pour l’arrêt, la

détection de la vitesse de rotation et du

sens de rotation.

• Le 

PNOZ ms1p/PNOZms2p

 permet de

raccorder au maximum 2 codeurs : chaque

axe peut être équipé au choix d’

un

 codeur

incrémental 

ou de deux 

détecteurs de

proximité.

• Utilisez des fils de câblage en cuivre

supportant des températures de 60/75 °C.

• Le couple de serrage des vis sur les bornes

est précisé au chapitre "Caractéristiques

techniques".

Mise en route :

Raccordement des détecteurs de
proximité :

- Raccordez aux bornes 

I10

 et 

I11

 les

sorties des détecteurs de proximité de

l’axe 1 et aux bornes 

I20

 et 

I21

 les deux

sorties des détecteurs de proximité de

l’axe 2.

- Si un seul axe doit être surveillé, les

bornes 

I10

 et 

I11

 ou les bornes 

I20

 et 

I21

restent libres.

- Le détecteur de proximité doit toujours

être raccordé à une borne 

0V

 du

PNOZ ms1p. Les bornes 

0V

 sont

interconnectées en interne.

- Raccordez les détecteurs de proximité

au 24 V DC.

- Pour réduire le câblage, cette tension

d’alimentation peut être raccordée au

niveau d’une borne 

24V 

du 

PNOZ ms1p/

PNOZ ms2p

. Les trois bornes 

24V

 étant

interconnectées en interne, elles sont

toutes sous 24 V. Les détecteurs de

proximité peuvent donc être raccordés

directement aux bornes 

24V 

du 

PNOZ

ms1p/PNOZ ms2p

 au lieu d’être

raccordés à l’alimentation.

Raccordement du codeur incrémental  :

- Raccordez le codeur incrémental au

moyen d’un adaptateur (par ex.

PNOZ msi4p) ou directement au

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

.

- L’adaptateur est intercalé entre le codeur

incrémental et le variateur.. La sortie de

l’adaptateur est raccordée au connecteur

RJ-45 du 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

.

- Le codeur incrémental raccordé au

connecteur 

X12

 surveille l’axe 1, le

codeur incrémental raccordé au

connecteur 

X22

 l’axe 2.

• A maximum of 2 encoders can be

connected to the 

PNOZ ms1p/

PNOZms2p

: on each axis either 

one

incremental encoder 

or

 

two 

proximity

switches.

• Use copper wire that will withstand

temperatures of 60/75 °C.

• The torque setting of the screws on the

connection terminals is specified in the

"Technical details" section.

Preparing the unit for operation:

Connection of proximity switches:

- Connect the outputs from the proximity

switch for axis 1 to terminals 

I10

 and

I11

, the two outputs from the proximity

switch for axis 2 to terminals 

I20

 and

I21

.

- If only one axis is to be monitored,

either terminals 

I10

 and 

I11

 or terminals

I20

 and 

I21 

are not used.

- The proximity switch must always be

connected to a 

0V

 terminal on the

PNOZ ms1p. The 

0V

 terminals are

connected internally.

- Connect proximity switch to 24 V DC.

- To reduce the wiring effort, this power

supply can be connected to one of the

24V 

terminals on the 

PNOZ ms1p/PNOZ

ms2p

. As all 3 

24V

 terminals are

connected together internally, 24 V are

present at all 3 terminals. In this way the

proximity switches can be connected

directly to the 

24V 

terminals on the

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

 instead of to

the power supply.

Connect incremental encoders:

- Connect incremental encoder via an

adapter (e.g. PNOZ msi4p) or directly

to the 

PNOZ ms1p/PNOZ ms2p

.

- The adapter is inserted between the

incremental encoder and the drive. The

adapter output is connected to the

RJ-45 connector on the 

PNOZ ms1p/

PNOZ ms2p

.

- The incremental encoder on connector

X12

 monitors axis 1; the incremental

encoder on connector 

X22

 monitors

axis 2.

Connection

axis 1
Connection

axis 2

Proximity

switch

I10, I11, 0V

I20, I21, 0V

Incremental

encoder

X12

X22

Raccordement

axe1
Raccordement

axe 2

Détecteur de

proximité

I10, I11, 0V

I20, I21, 0V

Codeur

incrémental

X12

X22

I20

I11

I21

I10

0 V

L+
L-

Näherungsschalter

Inkrementalgeber

Näherungsschalter und Inkrementalgeber

Détecteur de proximité

Codeur incrémental

Détecteur de proximité et codeur incrémental

Proximity switches

Incremental encoder

Proximity switches and incremental encoders

X12

X22

Achse 1

Axis 1

Axe 1

Achse 2

Axis 2

Axe 2

I20

I11

I21

I10

0 V

L+
L-

X12

X22

Achse 2

Axis 2

Axe 2

Summary of Contents for PNOZ ms1p

Page 1: ...riptions de s curit suivantes Vous n installerez le module et ne le mettrez en service qu apr s vous tre familiaris avec le pr sent manuel d utilisation et les prescriptions en vigueur sur la s curit...

Page 2: ...ental d tecteurs de proximit tat de l axe arr t et d passement de vitesse erreur du syst me Technique de connexion des d tecteurs de proximit borniers d brochables au choix avec raccordement vis ou re...

Page 3: ...manuel d utilisation de l appareil de base PNOZ m0p PNOZ m1p PNOZ m2p D autres positions de montage pourraient aboutir une destruction du syst me de s curit Montez le syst me de s curit sur un rail D...

Page 4: ...alimentation maximale autoris e du codeur incr mental ne doit pas d passer 5 V DC sur le PNOZ ms1p Des tensions plus lev es entra nent la destruction de l appareil Adaptateur pour codeur incr mental L...

Page 5: ...ire le c blage cette tension d alimentation peut tre raccord e au niveau d une borne 24V du PNOZ ms1p PNOZ ms2p Les trois bornes 24V tant interconnect es en interne elles sont toutes sous 24 V Les d t...

Page 6: ...deur incr mental dont les LED clignotent erreur interne qui m ne un tat s r erreur de raccordement ou de codeur axe 1 et ou axe 2 dans la plage normale pas d arr t pas de survitesse axe 1 et ou axe 2...

Page 7: ...data Protection type Mounting e g cabinet Housing Terminals Torque setting for connection terminals Housingmaterial Frontpanel Housing Dimensions H x W x D Weight with link Temps Tenue aux micro coupu...

Page 8: ...Z ms2p Ponticello 774 639 Per la vostra sicurezza Il modulo di espansione PNOZ ms1p PNOZ ms2p risponde a tutte le condizioni necessarie per un funzionamento sicuro tuttavia necessario osservare le seg...

Page 9: ...ntale sull asse 2 e 2 sensori di prossimit sull asse 1 Valori misurati Stato di fermo Numero di giri possibilit di regolare 8 valori Senso di rotazione I tipi di asse di trasduttore e di start si poss...

Page 10: ...e essere montato in un armadio elettrico con un tipo di protezione corrispondente almeno al grado IP54 Montare il sistema di sicurezza su una guida orizzontale Le feritoie di ventilazio ne devono esse...

Page 11: ...ione di alimentazione massima consentita dell encoder incrementale per il PNOZ ms1p non pu superare 5 V DC Tensioni superiori provocano danni irrepara bili all apparecchio Adattatore per encoder incre...

Page 12: ...imit a 24 V DC Per ridurre il cablaggio questa tensione di alimentazione pu essere collegata ad uno dei morsetti 24 V del PNOZ ms1p PNOZ ms2p Poich i 3 morsetti di 24V sono tutti collegati tra loro in...

Page 13: ...dor incrementaldefectuoso LED FAULT seiluminao parpadea puedeserqueseaviseporaprox 500ms unadirecci ndegiroerr nea INFO De LED s aan de klemmen 24V en 0V hebben geen functie Fouten Storingen Bewaking...

Page 14: ...gamento Datiambientali Caratteristiche dielettriche Sollecitazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperaturaambiente Temperaturadiimmagazzinaggio Datimeccanici Grado di pro...

Page 15: ...e morsetti da 24V e 0V Aansluitvoorbeeld Aansluiting van 2 naderings schakelaars pnp schakelend aan incrementele opnemers Aansluiting van 4 naderings schakelaars pnp schakelend rangering via 24V klemm...

Page 16: ...91300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G ven...

Reviews: