background image

- 7 -

Zeiten

Überbrückung von

Spannungseinbrüchen
Reaktionszeit

f>100 Hz: Ausschaltverzögerung

PNOZ m1p +

f<100 Hz: Ausschaltverzögerung

PNOZ m1p +

Eingang Näherungschalter

Anzahl der Eingänge
Signalpegel  der Eingänge

"1"-Pegel (Pegel high)

"0"-Pegel (Pegel low)
Eingangswiderstand
Frequenzbereich
Anschlussart

Querschnitt des Außenleiters

Einzelleiter starr, mehrdrähtiger Leiter

flexibel oder mehrdrähtiger Leiter mit

Aderendhülse

Mehrdrähtiger Leiter flexibel mit

Kunststoffhülse

Eingang Inkrementalgeber

Anzahl der Eingänge
Versorgungsspannug für

Inkrementalgeber

Signalpegel  der Eingänge

Phasenlage der Differenzsignale A, /

A und B,/B
Überlastschutz
Eingangswiderstand

Frequenzbereich
Anschlußart

Umweltdaten

Luft- und Kriechstrecken
Klimabeanspruchung

EMV

 Schwingungen nach 

Frequenz

Amplitude

Umgebungstemperatur
Lagertemperatur

Mechanische Daten

Schutzart

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)

Gehäuse

Klemmenbereich
Anzugsdrehmoment für

Anschlussklemmen
Gehäusematerial

Front

Gehäuse
Abmessungen H x B x T

Gewicht mit Steckbrücke

Times

Supply interruption before de-

energisation

Reaction time

f>100 Hz: Switch-off delay PNOZ

m1p +

f<100 Hz: Switch-off delay PNOZ

m1p +

Proximity switch input

Number of inputs
Signal level at the inputs

"1" level (high level)

"0" level (low level)
Input resistance
Frequency range
Connection type

Cable cross section

Rigid single-core, flexible multi-core

or multi-core with crimp connector

Flexible multicore cable with plastic

sheath

Incremental encoder input

Number of inputs
Supply voltage for incremental

encoders

Signal level at the inputs

Phase position for the differential

signals A, /A and B,/B
Overload protection
Input resistance

Frequency range
Connection type

Environmental data

Airgap creepage
Climatic suitability

EMC

 Vibration in accordance with

Frequency

Amplitude

Ambient temperature
Storage temperature

Mechanical data

Protection type

Mounting (e.g. cabinet)

Housing

Terminals
Torque setting for connection

terminals
Housing material

Front panel

Housing
Dimensions H x W x D

Weight with link

Temps

Tenue aux micro-coupures

Temps de réaction

f>100 Hz: Temps de retombée PNOZ

m1p +

f<100 Hz: Temps de retombée PNOZ

m1p +

Entrée de détecteur de proximité

Nombre d’entrées
Niveau des signaux des entrées

niveau "1" (niveau high)

niveau "0" (niveau low)
Résistance d’entrée
Plage de fréquences
Type de raccordement

Capacité de raccordement

Conducteur monobrin rigide,

conducteur multibrin souple ou

conducteur multibrin avec embout

conducteur multibrin souple avec

cosse plastique

Entrée de codeur incrémental

Nombre d’entrées
Tension d’alimentation du codeur

incrémental

Niveau des signaux des entrées

Écart de phase des signaux

différentiels A, /A et B,/B
Protection contre les surcharges
Résistance d’entrée

Plage de fréquences
Type de raccordement

Environnement

Cheminement et claquage
Sollicitations climatiques

CEM

 Vibrations selon 

Fréquence

Amplitude

Température d’utilisation
Température de stockage

Données mécaniques

Indice de protection

Lieu d’implantation (p. ex. armoire)

Boîtier

Borniers
Couples de serrage des

bornes de raccordement
Matériau du boîtier

face avant

boîtier
Dimensions H x l x P

Poids avec cavalier de pontage

min. 20 ms

10 ms

10 ms + 1/f

4 (2 Achsen/2 axes)

11 V ... 30 V

-3 ... 5 V
3 k

W

0 ... 3 kHz
Käfigzugfederklemmen oder

Schraubklemmen/Cage

clamp terminals or screw

terminals/Bornes à ressort

ou à vis

0,5 ... 2,5 mm

2

0,5 ... 1,5 mm

2

2 (2 Achsen/2 axes)
PNOZ ms1p:

5 V ±10%, typ. 30 mA

PNOZ ms2p:

unabhängig/independent/

indépendant
PNOZ ms1p:

0,5 V

SS

 ... 5 V

SS

PNOZ ms2p:

0,5 V

SS

 ... 30 V

SS

90° ±30°

-30 V ... +30 V
PNOZ ms1p: 10 k

W

PNOZ ms2p: 20 k

W

0 ... 500 kHz
RJ-45-Buchsenstecker,

8polig/RJ-45 socket, 8-pin/

Connecteur RJ-45, 8

broches

DIN VDE 0110-1, 04/97
DIN IEC 60068-2-3, 12/86

DIN CEI 60068-2-3, 12/86
EN 60947-5-1, 01/00
EN 60068-2-6, 04/95

10 ... 55 Hz

0,35 mm
0 ... + 55 °C
-25 ... + 70 °C

IP54

IP20

IP20

0,4 ... 0,5 Nm

ABS UL 94 V0

PPO UL 94 V0
94 x 45 x 121 mm

(3.70" x 1.77" x 4.76")
PNOZ ms1p: 200 g

PNOZ ms2p: 220 g

Summary of Contents for PNOZ ms1p

Page 1: ...riptions de s curit suivantes Vous n installerez le module et ne le mettrez en service qu apr s vous tre familiaris avec le pr sent manuel d utilisation et les prescriptions en vigueur sur la s curit...

Page 2: ...ental d tecteurs de proximit tat de l axe arr t et d passement de vitesse erreur du syst me Technique de connexion des d tecteurs de proximit borniers d brochables au choix avec raccordement vis ou re...

Page 3: ...manuel d utilisation de l appareil de base PNOZ m0p PNOZ m1p PNOZ m2p D autres positions de montage pourraient aboutir une destruction du syst me de s curit Montez le syst me de s curit sur un rail D...

Page 4: ...alimentation maximale autoris e du codeur incr mental ne doit pas d passer 5 V DC sur le PNOZ ms1p Des tensions plus lev es entra nent la destruction de l appareil Adaptateur pour codeur incr mental L...

Page 5: ...ire le c blage cette tension d alimentation peut tre raccord e au niveau d une borne 24V du PNOZ ms1p PNOZ ms2p Les trois bornes 24V tant interconnect es en interne elles sont toutes sous 24 V Les d t...

Page 6: ...deur incr mental dont les LED clignotent erreur interne qui m ne un tat s r erreur de raccordement ou de codeur axe 1 et ou axe 2 dans la plage normale pas d arr t pas de survitesse axe 1 et ou axe 2...

Page 7: ...data Protection type Mounting e g cabinet Housing Terminals Torque setting for connection terminals Housingmaterial Frontpanel Housing Dimensions H x W x D Weight with link Temps Tenue aux micro coupu...

Page 8: ...Z ms2p Ponticello 774 639 Per la vostra sicurezza Il modulo di espansione PNOZ ms1p PNOZ ms2p risponde a tutte le condizioni necessarie per un funzionamento sicuro tuttavia necessario osservare le seg...

Page 9: ...ntale sull asse 2 e 2 sensori di prossimit sull asse 1 Valori misurati Stato di fermo Numero di giri possibilit di regolare 8 valori Senso di rotazione I tipi di asse di trasduttore e di start si poss...

Page 10: ...e essere montato in un armadio elettrico con un tipo di protezione corrispondente almeno al grado IP54 Montare il sistema di sicurezza su una guida orizzontale Le feritoie di ventilazio ne devono esse...

Page 11: ...ione di alimentazione massima consentita dell encoder incrementale per il PNOZ ms1p non pu superare 5 V DC Tensioni superiori provocano danni irrepara bili all apparecchio Adattatore per encoder incre...

Page 12: ...imit a 24 V DC Per ridurre il cablaggio questa tensione di alimentazione pu essere collegata ad uno dei morsetti 24 V del PNOZ ms1p PNOZ ms2p Poich i 3 morsetti di 24V sono tutti collegati tra loro in...

Page 13: ...dor incrementaldefectuoso LED FAULT seiluminao parpadea puedeserqueseaviseporaprox 500ms unadirecci ndegiroerr nea INFO De LED s aan de klemmen 24V en 0V hebben geen functie Fouten Storingen Bewaking...

Page 14: ...gamento Datiambientali Caratteristiche dielettriche Sollecitazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperaturaambiente Temperaturadiimmagazzinaggio Datimeccanici Grado di pro...

Page 15: ...e morsetti da 24V e 0V Aansluitvoorbeeld Aansluiting van 2 naderings schakelaars pnp schakelend aan incrementele opnemers Aansluiting van 4 naderings schakelaars pnp schakelend rangering via 24V klemm...

Page 16: ...91300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G ven...

Reviews: