- 9 -
Normas de seguridad
• El dispositivo debe ser instalado y puesto en
funcionamiento solo por personas, que tengan
experiencia con estas Instrucciones de uso y
con las normativas vigentes de seguridad del
trabajo y prevención de accidentes. Tenga en
cuenta las normativas VDE, como también las
normativas locales, especialmente en lo con-
cerniente a medidas de protección.
• Respetar las exigencias de la norma
EN 60068-2-6 referente al transporte,
almacenaje y utilización del dispositivo (v.
datos técnicos).
• La apertura de la carcasa o manipulación
indebida en el dispositivo anulan cualquier
tipo de garantía.
• Monte el dispositivo en un armario de
distribución; de lo contrario el polvo y la
humedad pueden conducir a un mal fun-
cionamiento del dispositivo.
• Todos los contactos de salida sometidos a
cargas capacitivas e inductivas deben
estar convenientemente protegidos.
Campo de aplicación
El dispositivo sirve para la interrupción
orientada a la seguridad de un circuito de
corriente de seguridad. El dispositivo de
seguridad cumple los requisitos de las normas
EN 60947-5-1, EN 60204-1 y
VDE 0113-1 y puede utilizarse en aplicaciones
con
• pulsadores de parada de emergencia
• puertas protectoras
Norme di sicurezza
• L’apparecchio deve essere installato e
messo in funzione solo da persone a
conoscenza delle presenti istruzioni per
l’uso e delle norme antinfortunistiche e di
sicurezza del lavoro vigenti. Si devono
inoltre rispettare le norme VDE, nonché
altre norme locali soprattutto per quanto
riguarda gli interventi di protezione.
• Per il trasporto, l’immagazzinamento ed il
funzionamento, rispettare le norme
EN 60068-2-6 (vedere i dati tecnici).
• In caso di apertura della custodia o di
modifiche non autorizzate, non sarà
riconosciuta alcuna garanzia.
• Montare l’apparecchio in un armadio
elettrico, perché la polvere e l’umidità
potrebbero comprometterne il funziona-
mento.
• In caso di carichi capacitivi ed induttivi,
assicurare un'adeguata protezione per tutti
i contatti di uscita.
Uso previsto
Il modulo di sicurezza consente I'interruzione
sicura di un circuito di sicurezza. Il modulo di
sicurezza risponde ai requisiti secondo
EN 60947-5-1, EN 60204-1 e VDE 0113-1 e
può essere utilizzato in applicazioni con
• pulsanti di arresto d'emergenza
• ripari mobili
Veiligheidsvoorschriften
• Het apparaat mag uitsluitend worden
geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt
u de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen en de plaatselijke voorschriften
in acht, in het bijzonder m.b.t. veilig-
heidsmaatregelen.
• Bij transport, opslag en in bedrijf zijn de
richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in acht te
nemen (zie technische gegevens).
• Het openen van de behuizing of het eigen-
machtig veranderen van de schakeling
heeft verlies van de garantie tot gevolg.
• Monteert u het apparaat in een schakel-
kast. Stof en vochtigheid kunnen anders
de werking nadelig beïnvloeden.
• Zorgt u bij capacitieve of inductieve belasting
van de uitgangscontacten voor adequate
contactbeschermingsmaatregelen.
Toegelaten applicaties
Het veiligheidsrelais dient om een
veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Het
veiligheidsrelais voldoet aan de eisen van
EN 60947-5-1, EN 60204-1 en VDE 0113-1
en mag worde gebruikt in toepassingen met
• noodstopknoppen
• hekken
20 514-04
PNOZ XV2.1P
4
E
Instrucciones de uso
4
I
Istruzioni per l`uso
4
NL Gebruiksaanwijzing
Descripción del dispositivo
El dispositivo de parada de emergencia está
alojado en una carcasa P-99. Hay un modelo
para funcionamiento con tensión de corriente
continua de 24 ... 240 V AC/DC.
Características:
• Salidas por relé, instantáneas:
2 contactos de seguridad (NA), de apertura
positiva
• Salidas por relé, con retardo a la desco-
nexión: 2 contactos de seguridad (NA), con
guía forzosa, con retardo a la desconexión
regulable o fijo
• Indicadores de estado para tensión de
alimentación, estado de conexión de todos
los relés de salida y estado de circuito de
rearme
• Conexión para pulsador parada de emer-
gencia, interruptor final de seguridad o
interruptor de puerta protectora y para
pulsador de rearme externo
• Conexión redundante de la salida
• Operación mono o bicanal
• Circuito de realimentación para supervisión
de contactores externos
El dispositivo cumple los siguientes requisitos
de seguridad:
• El dispositivo de seguridad permanece
también activo en los siguientes casos:
Caída de la tensión, Avería de una pieza,
Bobina defectuosa, Rotura de onductor,
Defecto a tierra
• Test en cada ciclo de apertura/cierre para
verificar que los relés de salida del dispositivo
de seguridad abren y cierran correctamente.
Descrizione dell’apparecchio
Il modulo di arresto di emergenza è situato in
una custodia P-99. E’ disponibile una
versione per il funzionamento con tensioni
continue di 24 ... 240 V AC/DC.
Caratteristiche:
• Uscite relè non ritardate:
2 contatti di sicurezza (NA), a conduzione
forzata
• Uscite relè con ritardo di scatto:
2 contatti di sicurezza (NA), a conduzione
forzata, con ritardo di scatto regolabile o
fisso
• LED di stato per tensione di alimentazione,
stato di commutazione di tutti i relè di uscita
e stato di circuito di start
• Collegamento per pulsante di arresto di
emergenza, fine corsa di sicurezza o
pulsante porta di protezione, nonché per
pulsante start esterno
• Collegamento di uscita ridondante
• Funzionamento monocanale o bicanale
• Retroazione per il controllo dei relè esterni
L’apparecchio elettrico è conforme ai
seguenti requisiti di sicurezza:
• La funzione di sicurezza è garantita anche
in caso di:
Interruzione della tensione, Guasto di un
componente, Difetto di una bobina,
Interruzione di un conduttore, Dispersione
verso terra
• Ad ogni ciclo di inserimento
disinserimento viene controllato se i relè
di uscita dell'apparecchio di sicurezza
siaprono e chiudono correttamente.
Apparaatbeschrijving
Het noodstoprelais is in een P-99-behuizing
ondergebracht en werkt alleen met 24 ... 240
V AC/DC.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen, niet vertraagd:
2 veiligheidscontacten (M), mechanisch
gedwongen
• Relaisuitgangen, afvalvertraagd:
2 veiligheidscontacten (M), mechanisch
gedwongen, met instelbare of vaste
afvalvertraging
• Status-LED’s voor voedingsspanning,
schakeltoestand van alle uitgangsrelais en
startcircuit
• Aansluiting voor noodstopknoppen,
veiligheidseindschakelaars of hek-
schakelaars en een externe startknop
• Redundante uitgangsschakeling
• Een- of tweekanalig bedrijf
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van
externe magneetschakelaars
Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De veiligheidsvoorziening blijft ook in de
volgende gevallen werken:
Uitvallen van de spanning, Uitvallen van
een component, Defect in een spoel,
Kabelbreuk, Aardsluiting
• Bij elke aan/uit-cyclus wordt getest of de
uitgangsrelais van het veiligheidscircuit
correct openen en sluiten.