background image

- 13 -

Errori - guasti

• Dispersione verso terra per PNOZ X3.1

- Funzionamento con tensione alternata:

La tensione di alimentazione si interrom-
pe ed i contatti di sicurezza si aprono.

- Funzionamento con tensione continua:

Un fusibile elettronico provoca l’apertura
dei contatti di uscita in caso di correnti di
dispersione > 1,2 mA. Una volta rimosso
la causa del gausto e interrotto la
tensione di alimentazione, il dispositivo
sarà pronto al funzionamento dopo circa
un minuto.

• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di

contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l’apertura del circuito di
ingresso.

• Il LED «Power» non si accende:

cortocircuito o mancanza della tensione di
alimentazione

Dimensiones en mm/Dimensioni in mm/Afmetingen in mm

121 (4.76")

75  (2.95")

87 (3.42")

45 (1.77")

Fig. 9: como la fig. 8 con rearme
supervisado/come fig. 8 con start
controllato/zoals fig. 8 met bewaakte start

Fig. 8: Ejemplo de conexión para contactores
externos, monocanal, rearme automático/
Esempio di collegamento per relè esterni,
monocanale, start automatico/
Aansluitvoorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig, automati-
sche start

Fig. 10: Ejemplo de conexión para salida de
semiconductor/Esempio di collega-mento
per uscita a semiconduttore/
Aansluitvoorbeeld van halfgeleideruitgang

E0.0

+ 24V

E0.1
E0.2
E0.3
A0.0
A0.1
A0.2
A0.3

0V

SPS

S21

Y32

Y31

24

34

42

A2

S22

14

S33

S34

B2

PNOZ X3.1

14

K5

K6

13

S13

S14

K5

K6

1L1

1L2

14

K5

K6

13

S33

S34

K5

K6

1L1

1L2

S3

Defectos - Averías

• Contacto a tierra en PNOZ X3.1

- Funcionamiento con tensión de corriente

alterna: Cae la tensión de alimentación y
los contactos de seguridad se abren.

- Funcionamiento con tensión de corriente

continua: Un fusible electrónico induce
la apertura de los contactos de salida si
las corrientes remanentes son >1,2 A.
Una vez haya desaparecido la causa del
error y se haya desconectado la tensión
de alimentación durante aprox. 1
minuto, el dispositivo volverá a estar
listo para el servicio.

• Funcionamiento defectuoso de los

contactos: En contactos soldados por
sobrecalentamiento no es posible reactivar
el dispositivo después de abrirse el circuito
de entrada.

• No está encendido el LED “Power”:

Cortocircuito o falta la tensión de alimenta-
ción

Fouten - Storingen

• Aardsluiting bij PNOZ X3.1

- Bedrijf met wisselspanning:  De

voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden geopend.

- Bedrijf met gelijkspanning: Een elek-

tronische zekering zorgt bij een
foutstroom >1,2 A voor het openen van
de uitgangscontacten. 

Na het wegvallen

van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de bedrijfsspanning
voor ca. 1 minuut is het apparaat weer
bedrijfsklaar.

• Contactfout: bij verkleefde contacten is na

openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.

• LED „Power“ licht niet op: kortsluiting of

voedingsspanning ontbreekt.

Summary of Contents for PNOZ X3.1

Page 1: ...60204 1 ex protecteurs mobiles Ger tebeschreibung Das Sicherheitsschaltger t PNOZ X3 1 ist in einem P 97 Geh use untergebracht Es stehen verschiedene Ger tevarianten f r den Betrieb mit Wechselspannun...

Page 2: ...Befestigung auf einer Normschiene dient ein Rastelement auf der R ckseite des Ger ts Sichern Sie das Descriptiondufonctionnement Le relais PNOZ X3 1 assure de fa on sure l ouverture d un circuit de s...

Page 3: ...shorts across the inputs 3 The unit s fuse must be triggered and the output contacts must open Cable lengths in the scale of the maximum length can delay the fuse triggering for up to 2 minutes 4 Rese...

Page 4: ...S33 S34 not connected The device starts automatically after loss of power You should prevent an unintended start up by using external circuitry measures Fig 3 4 and 5 6 S13 S14 not connected Fig 7 Au...

Page 5: ...tet nicht Kurzschluss oder Versorgungsspannung fehlt Faults Earth fault on PNOZ X3 1 AC operation The supply voltage fails and the safety contacts are opened DC operation An electronic fuse causes the...

Page 6: ...matique apr s mise sous tension berwachter Start monitored reset r armement auto contr l R ckfallverz gerung Delay on De Energisation Temps de retomb e bei NOT AUS at E STOP en cas d arr t d urgence b...

Page 7: ...per les contacteurs DC de diodes de roue libre Anzahl der Kontakte number of contacts nombre des contacts 3 2 1 Imax A bei Versorgungsspannung DC with operating voltage DC pour tension d alimentation...

Page 8: ...E Mail info pilz it IRL Pilz Ireland Industrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico...

Page 9: ...os de seguridad seg n VDE 0113 parte 1 y EN 60204 1 p ej para cubiertas m viles Descripci n del dispositivo El dispositivo de seguridad PNOZ X3 1 est alojado en una carcasa P 97 Hay disponi bles difer...

Page 10: ...cuito de entrada p ej pul sador de parada de emergencia acciona do El indicador de estado para CH 1 IN y CH 2 IN se apaga Los rel s K1 y K2 vuelven a la posici n de reposo Los contactos de seguridad 1...

Page 11: ...parado para funcionar contactos de salida cerrados 2 Poner en cortocircuito los bornes de prueba S22 S32 para verificar el cortocir cuito transversal 3 El fusible en el dispositivo se debe disparar y...

Page 12: ...ado para rearmarse con la puerta de protecci n abierta por medio del circuito de rearme S13 S14 Despu s de cerrarse los circuitos de entrada S11 S12 S21 S22 y S31 S32 se cerrar n los contactos de segu...

Page 13: ...E0 3 A0 0 A0 1 A0 2 A0 3 0V SPS S21 Y32 Y31 24 34 42 A2 S22 14 S33 S34 B2 PNOZ X3 1 14 K5 K6 13 S13 S14 K5 K6 1L1 1L2 14 K5 K6 13 S33 S34 K5 K6 1L1 1L2 S3 Defectos Aver as Contacto a tierra en PNOZ X...

Page 14: ...trekvertraging UB 24 V AC DC Rearme autom tico Start automatico Automatische start Rearme autom tico tras conexi n de red Start automatico dopo attivazione dell alimentazione di rete Automatische star...

Page 15: ...e varios contactos Corrente permanente max con carico simultaneo di pi contatti Max duurstroom bij gelijktijdige belasting van meerdere contacten AC1 DC1 N mero de contactos Numero dei contatti Aantal...

Page 16: ...ilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G venlik r nleri ve Hizmetleri Tic Ltd S...

Reviews: