background image

- 14 -

Tensión de funcionamiento U

B

/Tensione di alimentazione U

B

/Voedingsspanning U

B

Tolerancia de tensión/Tolleranza di tensione/Spanningstolerantie

Consumo de energía con U

B

/Potenza assorbita con U

B

/Opgenomen vermogen bij U

B

Rango de frequencia/Gamma di frequenza/Frequentiebereik

Ondulation residual/Ondulazione residua/Restrimpel

Tensiòn y corriente en/Tensione e corrente su/Spanning en stroom op

Circuito de entrada/Circuito di entrata/Ingangscircuit
Circuito de rearme/Circuito di start/startcircuit
Circuito de realimentaciòn/Circuito di retroazione/Terugkoppelcircuit

Contactos de salida según EN 954-1/Contatti di uscita secondo EN 954-1/
Uitgangscontacten volgens EN 954-1

Contactos de seguridad (N.A.), categoría 4/contatti di sicurezza (NA), categoria 4/
veiligheidscontacten (M), categorie 4

Contactos auxiliares (N.C.)/contatti ausiliari (NC)/hulpcontacten (V)

Categóría de uso según/Categoria d' uso secondo/Gebruikscategorie volgens

EN 60947-4-1
AC1: 240 V
DC 1: 24 V
EN 60947-5-1
AC 15: 230 V
DC13 (6 ciclos/Min, 6 cicli di commutazione/min, 6 schakelingen/min): 24 V

Materiál de contactos/materiale di contatto/Contactmateriaal

Protección contactos externos/Protezione esterna dei contatti/Contactafzekering extern
EN 60 947-5-1
Fusible/Fusibile/Smeltzekering

Fusible automático/Interuttore automatico/Zekeringautomaat

Salida de semiconductor (resistente a cortocircuitos)/Uscite a semiconduttore (protette da corto
circuito)/Halfgeleideruitgangen (kortsluitvast)
Alimentación de tensión externa/Alimentazione tensione esterna/Externe voedingsspanning
Tolerancia de la tensión de alimentatión/Tolleranza di alimentatzione/Spanningstolerantie

Resistencia de línea total max. R

lmax

 circuitos de entrada/Mass. resistenza cavo totale R

lmax

circuito di ingresso/Max. weerstand totale kabel R

lmax

 ingangscircuits

monocanal DC/canale singolo DC/eenkanalig DC
monocanal AC/canale singolo AC/eenkanalig AC
bicanal con detección de cortocircuitos DC/bicanale con riconoscimento di cortocircuito
traversale DC/tweekanalig met detectie van onderlinge sluiting DC
bicanal con detección de cortocircuitos AC/bicanale con riconoscimento di cortocircuito
traversale AC/tweekanalig met detectie van onderlinge sluiting AC

Retardo de la connexión/Ritardo dell' azionamento/Aantrekvertraging; U

B

 = 24 V AC/DC

Rearme automático/Start automatico/Automatische start
Rearme automático tras conexión de red/Start automatico dopo attivazione

dell'alimentazione di rete/Automatische start na netinschakeling

Rearme supervisado/Start controllato/Bewaakte start

Retardo a la desconexión/Ritardo di sgancio/Afvalvertraging

En parada de emergencia/In caso di arresto di emergenza/Bij noodstop
En fallo de la red/In caso di mancanza di tensione/Bij uitvallen spanning

Tiempo de recuperación con la frecuencia máxima de 1/s / Tempo di ripristino par frequenza di
commutazione max. 1/s / Resettijd bij max. schakelfrequentie 1/s

Después de una parada de emergencia/dopo un arresto di emergenza/Na noodstop
Tras una caida de tensión/Dopo una mancanza di tensione/Na uitvallen van de spanning

Simultaneidad canal 1 y 2/Simultaneità canale 1 e 2/Gelijktijdigheit kanaal 1 en 2

Tiempo de espera en caso de rearme supervisado/Intervallo di attesa in caso di start controllato/
Wachttijd bej bewaakte start

Duración mínima de la senal de arranque con arranque supervisado/Durata minima impulso di
start con start controllato/Min. startpulsduur bij bewaakte start

Immunidad a cortes de tensión/Cavallottamento durante le cadute di tensione/Overbrugging bij
spanningstortingen

CEM/Compatibilità elettromagnetica/EMC

Oscillaciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingen volgens EN 60068-2-6
Frecuencia/Frequ./Frequentie:
Amplitud/Ampiezza/Amplitude:

Condiciones climáticas/Sollecitazione climatica/Klimaacondities

Distancias de fuga y dispersión superficial/Intraferri d'aria e vie di dispersione/Lucht- en
kruipwegen

Temperatura ambiente/Temperatura ambiete/Omgevingstemperatuur

Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur

24 V DC
230/240 V AC

-15 ... +10 %

U

B

 DC: 2,5 W

U

B

 AC: 5,0 VA

AC: 50 ... 60 Hz

DC: 160 %

U

B

 = 24 V DC: 50 mA

U

B

 = 24 V DC: 35 mA

U

B

 = 24 V DC: 20 mA

3
1

I

min

: 0,01 A, I

max

: 8,0 A, P

max

: 2000 VA

I

min

: 0,01 A, I

max

: 8,0 A, P

max

: 200 W

I

max

: 5,0 A

I

max

: 6,0 A

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

10 A de acción rápida/rapido/snel  ó/o/of
6 A de acción lenta/ritardato/traag
24 V AC/DC: 6 A Característica /
Caratteristica/ Karakteristiek B/C

24 V DC, 20 mA

24 V DC
-20 % / +20 %

150 Ohm
180 Ohm

15 Ohm

30 Ohm

typ. 250 ms, max. 500 ms

typ. 280 ms, max. 550 ms
typ. 35 ms, max. 50 ms

typ.: 15 ms, max.: 30 ms
typ.: 50 ms, max.: 70 ms

50 ms
100 ms

300 ms

30 ms

20 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

10 ... 55Hz
0,35 mm

EN 60068-2-78

VDE 0110-1

-20 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

Datos técnicos / Dati tecnici / Technische gegevens

Summary of Contents for PNOZ X3.1

Page 1: ...60204 1 ex protecteurs mobiles Ger tebeschreibung Das Sicherheitsschaltger t PNOZ X3 1 ist in einem P 97 Geh use untergebracht Es stehen verschiedene Ger tevarianten f r den Betrieb mit Wechselspannun...

Page 2: ...Befestigung auf einer Normschiene dient ein Rastelement auf der R ckseite des Ger ts Sichern Sie das Descriptiondufonctionnement Le relais PNOZ X3 1 assure de fa on sure l ouverture d un circuit de s...

Page 3: ...shorts across the inputs 3 The unit s fuse must be triggered and the output contacts must open Cable lengths in the scale of the maximum length can delay the fuse triggering for up to 2 minutes 4 Rese...

Page 4: ...S33 S34 not connected The device starts automatically after loss of power You should prevent an unintended start up by using external circuitry measures Fig 3 4 and 5 6 S13 S14 not connected Fig 7 Au...

Page 5: ...tet nicht Kurzschluss oder Versorgungsspannung fehlt Faults Earth fault on PNOZ X3 1 AC operation The supply voltage fails and the safety contacts are opened DC operation An electronic fuse causes the...

Page 6: ...matique apr s mise sous tension berwachter Start monitored reset r armement auto contr l R ckfallverz gerung Delay on De Energisation Temps de retomb e bei NOT AUS at E STOP en cas d arr t d urgence b...

Page 7: ...per les contacteurs DC de diodes de roue libre Anzahl der Kontakte number of contacts nombre des contacts 3 2 1 Imax A bei Versorgungsspannung DC with operating voltage DC pour tension d alimentation...

Page 8: ...E Mail info pilz it IRL Pilz Ireland Industrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico...

Page 9: ...os de seguridad seg n VDE 0113 parte 1 y EN 60204 1 p ej para cubiertas m viles Descripci n del dispositivo El dispositivo de seguridad PNOZ X3 1 est alojado en una carcasa P 97 Hay disponi bles difer...

Page 10: ...cuito de entrada p ej pul sador de parada de emergencia acciona do El indicador de estado para CH 1 IN y CH 2 IN se apaga Los rel s K1 y K2 vuelven a la posici n de reposo Los contactos de seguridad 1...

Page 11: ...parado para funcionar contactos de salida cerrados 2 Poner en cortocircuito los bornes de prueba S22 S32 para verificar el cortocir cuito transversal 3 El fusible en el dispositivo se debe disparar y...

Page 12: ...ado para rearmarse con la puerta de protecci n abierta por medio del circuito de rearme S13 S14 Despu s de cerrarse los circuitos de entrada S11 S12 S21 S22 y S31 S32 se cerrar n los contactos de segu...

Page 13: ...E0 3 A0 0 A0 1 A0 2 A0 3 0V SPS S21 Y32 Y31 24 34 42 A2 S22 14 S33 S34 B2 PNOZ X3 1 14 K5 K6 13 S13 S14 K5 K6 1L1 1L2 14 K5 K6 13 S33 S34 K5 K6 1L1 1L2 S3 Defectos Aver as Contacto a tierra en PNOZ X...

Page 14: ...trekvertraging UB 24 V AC DC Rearme autom tico Start automatico Automatische start Rearme autom tico tras conexi n de red Start automatico dopo attivazione dell alimentazione di rete Automatische star...

Page 15: ...e varios contactos Corrente permanente max con carico simultaneo di pi contatti Max duurstroom bij gelijktijdige belasting van meerdere contacten AC1 DC1 N mero de contactos Numero dei contatti Aantal...

Page 16: ...ilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G venlik r nleri ve Hizmetleri Tic Ltd S...

Reviews: