- 12 -
• Circuito de entrada:
- Monocanal: Conectar el contacto nor-
malmente cerrado del elemento de
disparo a S11-S12, puentear S12-S22
- Bicanal: Conectar el contacto normal-
mente cerrado del elemento de disparo
a S11-S12 y conectar S11-S22
• Circuito de realimentación:
Conectar los contactos normalmente ce-
rrados de los contactores externos en fila
hacia el circuito de rearme S33-S34.
Los contactos de seguridad están activados
(cerrados). Se iluminan las indicaciones de
estado “CH.1” y “CH.2”. El dispositivo se en-
cuentra listo para el servicio. Si se abre el
circuito de entrada, entonces se abren los
contactos de seguridad 13-14/y 23-24. El
indicador de estado se apaga.
Activar de nuevo
• Cerrar circuito de entrada.
• En caso de rearme manual, accionar
adicionalmente pulsador entre S33 y S34.
Los indicadores de estado vuelven a
iluminarse y los contactos de seguridad
están cerrados.
Aplicación
En las figuras 4 ... 10 hay ejemplos de
conexión para conexionado de parada de
emergencia con rearme automático y
manual, controles de puerta protectora y
multiplicación de contactos por medio de
contactores externos.
• Circuito di entrata:
- A canale singolo: Collegare il contatto
NC dell’elemento di commutazione con
S11- S12, cavallottare S12-S22
- A due canali: Collegare il contatto NC
dell’elemento di commutazione con
S11- S12 ed S12-S22
• Circuito di retroazione
Collegare in serie i contatti NC del
contattore esterno al circuito di avvio S22-
S34
I contatti di sicurezza sono attivati (chiusi).
Gli indicatori di stato per “CH 1” e “CH 2”
sono accesi. Il dispositivo è pronto per l’uso.
Se il circuito di entrata viene aperto, i
contatti di sicurezza 13-14 e 23-24 si
aprono. L’indicatore di stato si spegne.
Riattivazione
• Chiudere circuito di entrata
• In caso di Start manuale azionare inoltre i
pulsanti tra S33 e S34
Gli indicatori di stato si riaccendono, i
contatti di sicurezza sono chiusi.
Utilizzo
In Fig. 4 ... Alla fig. 10 sono illustrati alcuni
esempi di cablaggio per arresto di
emergenza con Start automatico e manuale,
comandi per porte di protezione oltre
all’aumento dei contatti tramite contattori
esterni.
• Ingangscircuit:
- Éénkanalig: Verbreekcontact van het
activeringselement op S11-S12
aansluiten, S12-S22 bruggen
- Tweekanalig: verbreekcontact van het
activeringselement op S11-S12 en
S12-S22 aansluiten
• Terugkoppelcircuit:
verbreekcontacten van de externe relais
in serie op het startcircuit S33-S34
aansluiten
De veiligheidscontacten zijn geactiveerd
(ge-sloten). De statusweergaven voor
“CH.1” en “CH.2” branden. Het apparaat is
bedrijfsklaar.
Wanneer het ingangscircuit wordt geopend,
gaan de veiligheidscontacten 13-14 en 23-24
open. De statusweergave gaat uit.
Weer activeren
• Ingangscircuit sluiten.
• Bij handmatige start bovendien knop
tussen S33 en S34 indrukken
De status-LED's lichten weer op, de
veiligheidscontacten zijn gesloten.
Toepassing
In afb. 4 ... afb. 10 zijn aansluitvoorbeelden
voor Noodstop-bedrading met automatische
en handmatige start, hekaansturingen en
contactvermeerdering door externe relais.
S11
S12
S34
S22
S33
S1
S3
S11
S12
S34
S22
S33
S1
S12
S22
S34
S33
S11
S12
S1
S3
Fig. 6: sólo con / solo per / uitsluitend
bij PNOZ X5, PNOZ X5J:
Circuito de entrada monocanal, arranque
manual / Circuito di entrata a canale singolo,
Start manuale / Éénkanalig ingangscircuit,
handmatige start
Fig. 5: sólo con / solo per / uitsluitend
bij PNOZ X5, PNOZ X5J:
Circuito de entrada bicanal, arranque
automático / Circuito di entrata a canale
doppio, Start automatico / Tweekanalig
ingangscircuit, automatische start
Fig. 4: sólo con / solo per / uitsluitend
bij PNOZ X5, PNOZ X5J:
Circuito de entrada bicanal, arranque
manual / Circuito di entrata a canale doppio,
Start manuale / Tweekanalig ingangscircuit,
handmatige start
S12
S22
S34
S33
S11
S12
S1
S3
Fig. 7: sólo con / solo per /uitsluitend
bij PNOZ X5.1:
Circuito de entrada monocanal, arranque
manual / Circuito di entrata a canale singolo,
Start manuale / Éénkanalig ingangscircuit,
handmatige start
Fig. 8: Control de puerta de protección
bicanal, arranque manual / Comando porta
di protezione a canale doppio, Start
manuale / tweekanalige hekbesturing,
handmatige start
S34
S33
S12
S22
S11
S1
S3
S1
S2
S11
S12 S22
S11
S34
S33
S3
BWS
24 V DC
Fig. 9: Control de barrera fotoeléctrica,
bicanal, detección de corto circuito
transversal mediante BWS, arranque
manual/Controllo barriera fotoelettrica,
bicanale, rilevamento del cortocircuito
trasversale mediante fotocellula, start
manuale/Tweekanalige lichtscherm-
bewaking, detectie van onderlinge sluiting
door lichtscherm, handmatige start