background image

- 2 -

En cas de travaux de maintenance

 (par

ex. remplacement des contacteurs) coupez

impérativement la tension d’alimentation ou

ouvrez le circuit d’entrée, sinon un

réarmement inopiné du relais est possible

en cas d’erreur de câblage.

Respectez impérativement les avertisse-

ments dans les autres paragraphes du

présent manuel d’utilisation. Ces

avertissements sont signalés par des

symboles visuels.

Description de l’appareil

Inséré dans un boîtier S-95, le relais de

surveillance de température est disponible

en 5 versions pour les tensions alternatives

et une version pour le tension continue et

alternatif.

Particularités:

• Contacts de sortie:

2 OF (inverseurs)

• Circuit de mesure pour le câblage d’une

sonde CTP

• Réarmement automatique

• LEDs de visualisation présence tension

d'alimentation

• LED d’indication du défaut

• Zones Ex:

- II (3) G [Ex ic] IIC Gc

- II (3) D [Ex ic] IIIC Dc

Le relais répond aux exigences de sécurité

suivantes:

• Indication du défaut par retombée du

relais de sortie

• Protection de l’installation garantie en cas

de:

- défaillance tension d’alimentation

- défaillance bobine

- défaut soudure

You must take note of the warnings given in

other sections of these operating

instructions. These are highlighted visually

through the use of symbols.

Description

The Thermistor Protection Relay is enclosed

in a S-95 housing. There are 5 versions

available for AC operation and 1 version for

DC and AC operation.

Features:

• Relay contacts:

2 auxiliary contacts (2 C/O)

• Measuring circuit for connection of a

temperature sensor (PTC-resistance)

• Automatic reset

• LED display for operating voltage

• error indicating LED

• Ex areas:

- II (3) G [Ex ic] IIC Gc

- II (3) D [Ex ic] IIIC Dc

The unit complies with the following safety

requirements:

• Normally energised mode

• Protection of the monitored unit is

maintained in the following cases:

- Loss of voltage

- Coil defect in a relay

- Cable break

• Schalten Sie bei 

Wartungsarbeiten

 (z. B.

beim Austausch von Schützen) unbedingt

die Versorgungsspannung ab oder öffnen

Sie die Eingangskreise, sonst kann das

Gerät bei Verdrahtungsfehlern unerwartet

einschalten.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise

in den anderen Abschnitten dieser Anlei-

tung. Diese Hinweise sind optisch durch

Symbole hervorgehoben.

Gerätebeschreibung

Das Temperaturüberwachungsrelais  ist in

einem S-95-Gehäuse untergebracht. Es

stehen 5 Varianten für den Betrieb mit

Wechselspannung und eine Variante für

den Betrieb mit Gleich- und Wechsel-

spannung zur Verfügung.

Merkmale:

• Relaisausgänge:

2 Hilfskontakte (2 U)

• Messkreis für den Anschluss eines

Temperaturfühlers (PTC- Widerstand)

• automatischer Reset

• LED zur Versorgungsspannungsanzeige

• LED zur Störungsanzeige

• Ex-Bereiche:

- II (3) G [Ex ic] IIC Gc

- II (3) D [Ex ic] IIIC Dc

Das Gerät erfüllt folgende Sicherheitsanfor-

derungen:

• Funktion nach dem Ruhestromprinzip

• Schutz der zu überwachenden Anlage ist

gewährleistet bei:

- Spannungsausfall

- Spulendefekt

- Leiterbruch

Fig. 1: Schematisches Schaltbild

S1MS

G1

F1

K1

T1

T2

K1

J

 

> NAT

Messkreis

Measuring Circuit

Circuit mesure

+

~

=

A2

(-)

A1

(+)

B

U

12 14

11

22 24

21

*

Fig. 1:  Wiring diagram

Fig. 1: Schéma interne

Eigensicherer Bereich/Intrinsically

safe area/Zone à sécurité intrinsèque

* Isolation zum nicht markierten Bereich und der

Relaiskontakte zueinander: Basisisolierung

(Überspannungskategorie III), sichere Trennung

(Überspannungskategorie II)

* Insulation between the non-marked area

and the relay contacts: Basic insulation

(overvoltage category III), safe separation

(overvoltage category II)

* Isolation de la partie non sélectionnée par

rapport aux contacts relais : isolation

basique (catégorie de surtensions III),

isolation galvanique (catégorie de

surtensions II)

01234 5672

8

09

7

8

99

8

 

!"#6$9

%67# 

!

Summary of Contents for S1MS Ex

Page 1: ...be separated from non intrinsically safe circuits using a separating chamber attachment The relay was inspected in accordance with Directive by T V Product Service GmbH For your safety Only install an...

Page 2: ...lly energised mode Protection of the monitored unit is maintained in the following cases Loss of voltage Coil defect in a relay Cable break Schalten Sie bei Wartungsarbeiten z B beim Austausch von Sch...

Page 3: ...e closed the contacts 11 12 and 21 22 are open If the nominal response value is exceeded the output relay de energises rest position The contacts 11 14 and 21 24 open the contacts 11 12 and 21 22 clos...

Page 4: ...before the output contacts Use copper wiring that can withstand 60 75 C Ex protection is only achieved if all operator elements connected to the non intrinsically safe area see Fig 1 are installed in...

Page 5: ...reils AC DC L alimentation doit satisfaire aux prescriptions relatives aux tensions extra basses avec une isolation lectrique de s curit SELV PELV selon VDE 0100 partie 410 Respecter les donn es indiq...

Page 6: ...entfernen Sie zuerst die Leitungen der oberen Klemmen Ziehen Sie den Trennkammerauf satz ab und entfernen Sie dann die Leitun gen der unteren Klemmen Testing Fault causes To test the correct de energ...

Page 7: ...put current strength Io max 3 mA output power Po max 12 mW linear output characteristic max values of external capacitance and inductance Ex ic IIC Co 0 5 F Lo 500 H Non intrinsically safe circuits No...

Page 8: ...ow out fuse quick acting Blow out fuse slow acting Safety cut out characteristic B C Mechanical life cycles Delay on energisation Hysteresis Response value Ran Release value Rab Resistance Rk at 20 C...

Page 9: ...hraubklemmen screw terminals borniers vis Schraubklemmen screw terminals borniers vis Bestell Nr Order no R f rence 839 775 839 725 839 740 839 760 839 765 Bestelldaten Order reference Caract ristique...

Page 10: ...5 739 87 8 5 2 0 120 627 134 6 4 4 35 4 4GB Dimensions in mm 4F Dimensions en mm 4D Abmessungen in mm 4GB Connector pin assignment 4F Affectation des raccords 4D Anschlussbelegung 01234567 2809 7 8 9...

Page 11: ...the European Parliament and of the Council The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www pilz com Authorised representative Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wank...

Reviews: