background image

Information sur la sécurité (suite)

Dégagement minimum pour les combustibles :

   DESSUS              CÔTÉS                     AVANT     
61 cm (24 po)     30,5 cm (12 po)       183 cm (72 po)

-  NE JAMAIS laisser le radiateur sans surveillance.
-  Utiliser ce radiateur en conformité avec tous les codes locaux

et avec CSA 5.90 U.S. (5

e

édition) pour radiateur infrarouge

pour patio.

-  En l’absence de codes locaux, se reporter à la documentation

suivante : Standard for the Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 et Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1.

Pression d’entrée du gaz:

Min.               Max.

34,5 kPa       1034,2 kPa

(5 PSI)         (150 PSI)

Alimentation au propane / Information

La ou les bouteilles de GPL doivent être fournies par l’utilisateur.
Utiliser ce radiateur uniquement avec un système de retrait de
vapeur de propane. Se reporter au chapitre 5 de la norme
ANSI/NFPA 58 (Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas) sur l’entreposage et la manipulation du GPL.
Votre bibliothèque municipale ou votre service des incendies
possèdent ce livret.

-  La bouteille doit être équipée d’un collier qui protège le robinet

de gaz, d’un dispositif de retrait de vapeur et d’un robinet d’ar-
rêt à la sortie du robinet de la bouteille de propane, comme le
spécifient les normes américaines pour les sorties et les
entrées de robinet d’évacuation pour bouteille de gaz et rac-
cordement d’entrée; et une soupape de sûreté en contact
direct avec l’espace vapeur de la bouteille.

-  Toujours garder la bouteille en position debout. Éviter de cogner

la bouteille sur son côté lorsque le tuyau/régulateur est rac-
cordé, car ceci peut endommager le diaphragme du régulateur.

-  Ne jamais entreposer une bouteille de gaz propane liquide

(GPL) dans un édifice ou à proximité d'un appareil qui brûle
du gaz.

-  Protéger le robinet de la bouteille et le manipuler avec 

précaution.

-  S’assurer que le robinet d’arrêt est complètement fermé après

chaque utilisation.

-  S’assurer de protéger le raccord POL contre tout dommage

lors du débranchement. Si ce raccord est endommagé, il peut
y avoir des fuites.

-  Ne jamais raccorder une bouteille sans régulateur au radia-

teur. Toujours utiliser le tuyau et le régulateur fournis.

-  Ne jamais utiliser un autre type de tuyaux et de 

régulateur.

-  Ne pas soumettre la bouteille à une chaleur excessive.

Caractéristiques du pétrole liquide (LP) :

-  Inflammable, explosif si sous pression, plus lourd que l’air et

s’accumule au ras du sol.

-  Dans son état naturel, le gaz propane n’a aucune odeur, mais

pour des raisons de sécurité un odorisant qui sent le chou
pourri a été ajouté.

-  Un contact du pétrole liquide avec la peau peut causer des

brûlures par le froid.

-  Le radiateur est fabriqué pour utiliser du GPL seulement. NE

PAS tenter de le convertir vers un quelconque autre gaz. De
telles modifications sont dangereuses et annulent la garantie.

-  Lorsque le radiateur n'est pas utilisé, l'alimentation en GPL

doit être COUPÉE.

La quantité de GPL utilisée avec ce radiateur varie. Les deux
facteurs déterminants sont :

1. La quantité de gaz dans la bouteille de GPL.

2. La température de la bouteille de GPL et de ses environs.

Particularités du produit

Allumage piézoélectrique  :

Le modèle HS-18-PCH-A dispose

d’un bouton allumeur manuel piézoélectrique pour produire une
étincelle lorsque vous tournez le robinet de gaz à la position «
PILOT » (veilleuse). L’étincelle enflamme le carburant au niveau
de la veilleuse.

Arrêt antibasculement :

Le radiateur est protégé par un disposi-

tif qui arrête l’appareil s'il est trop incliné.

Capteur d’épuisement d’oxygène :

Ce radiateur utilise un cap-

teur d’épuisement d’oxygène qui surveille le contenu d’oxygène
dans l’espace chauffé. Si le niveau d’oxygène chute en bas de
18 %, la flamme n’entre plus en contact avec le thermocouple, ce
qui coupe l’alimentation électrique et éteint le radiateur.

Valeurs nominales d’entrée réglables  :

Le radiateur a trois

niveaux de température (haut 

“•••”

, moyen 

“••”

et faible 

“•”

). Le

bouton de la vanne est situé au dessus du radiateur, pour l’accès
et le contrôle faciles.

Repérage des fuites

Pour repérer les fuites, utiliser une solution 50/50 de savon à
vaisselle et d’eau. Appliquer cette solution sur tous les raccords
de gaz. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite. Si une fuite
est détectée, couper l’alimentation en gaz et refaire le raccord. Si
la fuite persiste après plusieurs essais, contacter le service clien-
tèle de Pinnacle au 215-891-8460.

L’installation de ce radiateur doit être conforme à tous les codes
locaux et/ou aux exigences  des services de gaz. En l’absence
de codes locaux, suivre les directives du National Fuel Code
ANSI Z223.1.

Les dégagements minimaux pour tous matériaux de construction
combustibles doivent être maintenus en tout temps (voir la page 2).

Pinnacle Products International, Inc.  Manuel de l’utilisateur pour radiateur-meuble au propane

Page 3

AVERTISSEMENT! Ce radiateur n’est pas conçu pour un usage résidentiel.

NE JAMAIS LAISSER LE RADIA-

TEUR SANS SURVEILLANCE

ALORS QU’IL BRÛLE OU QU’IL

EST RACCORDÉ À UNE SOURCE

DE COMBUSTIBLE

Radiateurs-meubles

au propane

Summary of Contents for Heat-Stream HS-18-PCH-A

Page 1: ...Information 2 3 Propane Supply Information 3 Checking For Leaks 3 Product Features 3 4 Unpacking and Assembly 4 Ventilation 4 Connecting Heater to LP Cylinder 4 Lighting Test Firing and Shutdown Instructions 5 Maintenance and Storage 6 TroubleShooting 6 Replacement Parts List 7 Exploded Parts Drawing 7 Warranty Back Cover Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide which has no odo...

Page 2: ...of the combustion products enter the heated space This heater is rated at 98 combustion efficiency but still produces small amounts of carbon monoxide Carbon monoxide is toxic Humans can tolerate small amounts of carbon monoxide and caution should be taken to provide adequate ventilation Failure to provide adequate ventilation in accordance with this manual could result in death Early signs of car...

Page 3: ...cabbage is added Contact of LP gas with the skin can cause freeze burns Heater is manufactured for use with LP gas only DO NOT attempt to convert to any other gas Such modifications are dangerous and will void your warranty When heater is not in use LP supply must be shut OFF The amount of LP gas used by this heater varies The two factors that will determine this are as follows 1 The amount of gas...

Page 4: ...ection device that is compatible with the hose and regulator assembly supplied Remove the Back Cover by sliding the cover straight up and away from the Heater Body Place the LP cylinder on the Bottom Plate and replace the Back Cover To connect LP cylinder insert regulator end fitting into cylinder valve rotate coupling nut clockwise and tighten firmly see Figure 3 Open valve on propane cylinder sl...

Page 5: ...en the center burner panel stays lit turn valve knob to desired setting Test Firing Heater It is always a good idea to test fire your heater in a safe and controlled environment in an area with adequate ventilation and away from any combustibles to be sure that all functions of the heater and gas supply system are operating properly Leak test all gas connections with a 50 50 solution of dish soap ...

Page 6: ...for residential use Page 6 Pinnacle Products International Inc Propane Cabinet Heater User s Manual Problem Possible Cause Solution Burner does not light 1 Air in gas line 2 Gas pressure from cylinder too low 3 LP cylinder valve turned off 4 Obstruction in air passageway 5 Dirt in pilot orifice 6 Safety switch in cylinder valve engaged 7 Tipover switch engaged 1 Keep depressing the gas control kno...

Page 7: ...ssembly 50 010 0355 15 Tube ODS Assembly 50 010 0350 16 Tube M Assembly 50 010 0360 Item Number Part Description Part Number 17 Front Castor 50 011 0110 18 Nut 50 007 0210 19 Rear Castor 50 011 0210 20 Ceramic Holder 50 026 0110 21 Burner Assembly 50 005 0105 22 Reflector 50 003 0210 23 Wind Cover A 50 018 0110 24 Safety Guard 50 004 0300 25 Heat Shield 50 018 0310 26 Wind Cover B 50 018 0210 27 O...

Page 8: ...le Products International Inc disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than author ized retailers or distributors AFTER THE PERIOD OF THE ONE 1 YEAR LIMITED WAR RANTY EXPIRES Pinnacle Products International Inc DIS CLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MER CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICA TIO...

Page 9: ...rbono Este calentador produce monóxido de carbono que es un gas inodoro Encender el calentador en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte Nunca use el calentador en espacios cerrados como por ejemplo tiendas remolques cualquier tipo de vehículo entre ellos vehículos de uso recreativo recintos cerrados etc No debe utilizarse en áreas residenciales ni en espacios cerrados con mala ventilación...

Page 10: ... de edificaciones que se estén construyendo modificando o reparando Por ser encendido con infrarrojos todos los productos de la com bustión ingresan al espacio que se está calentando Este calenta dor tiene una eficiencia de combustión del 98 pero aun así pro duce pequeñas cantidades de monóxido de carbono El monóxido de carbono es tóxico Los humanos pueden tolerar pequeñas canti dades de monóxido ...

Page 11: ...rmitan usarlo con otro gas Estas modificaciones son peligrosas y anulan su garantía Cuando no se use el calentador debe cerrarse el suministro de PL La cantidad de gas de PL que utiliza este calentador varía y está determinada por estos factores 1 La cantidad de gas contenido en el cilindro de PL 2 La temperatura del cilindro de PL y del área circundante Características del producto Ignición Piezo...

Page 12: ...tanas de 80 cm de ancho Conexión del suministro de gas IMPORTANTE Siempre use cilindros de propano PL que tengan dispositivos de conexión compatibles con el conjunto de manguera y regulador que se proporciona Desmonte la cubierta trasera deslizándola directamente hacia arriba y separándola del cuerpo del calentador Coloque el cilindro de PL en la chapa inferior y vuelva a montar la cubierta traser...

Page 13: ...rilla de la válvula 7 Si el calentador no enciende o no se mantiene encendido repita los pasos 2 al 6 8 Cuando el panel del quemador central permanezca encendido gira la perilla de la válvula al ajuste deseado Probar el calentador Siempre es buena idea probar el calentador en un medio seguro y controlado en un espacio con suficiente ventilación y sin la presencia de ningún tipo de combustible para...

Page 14: ...orificio del quemador piloto 6 Accionado el interruptor de seguridad de la válvula del cilindro 7 Accionado el interruptor de vuelco 1 Oprima la perilla de regulación del gas al menos 30 segun dos para vaciar el aire que pueda haber en el conducto 2 Compruebe la presión del cilindro de PL Quizá esté vacío el tanque 3 Abra la válvula del cilindro de PL 4 Examine y limpie la caja del calentador 5 So...

Page 15: ...No de Parte 17 Rueda pivotante delantera 50 011 0110 18 Tuerca 50 007 0210 19 Rueda pivotante trasera 50 011 0210 20 Soporte cerámico 50 026 0110 21 Conjunto del quemador 50 005 0105 22 Reflector 50 003 0210 23 Cubierta contra el viento A 50 018 0110 24 Protección 50 004 0300 25 Pantalla térmica 50 018 0310 26 Cubierta contra el viento B 50 018 0210 27 Conjunto de ODS 50 008 0210 28 Pieza de monta...

Page 16: ...ete por pagar Esta Garantía limitada sustituye toda otra garantía expresa Pinnacle Products International Inc desconoce toda garantía de productos comprados a vendedores que no sean minoristas o distribuidores autorizados DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE UN 1 AÑO DE LA GARANTÍA LIMITADA Pinnacle Products International Inc EXCLUIRÁ CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO SIN ...

Page 17: ... radiateur produit du monoxyde de carbone qui n a pas d odeur Le fait de faire brûler ce radiateur dans un espace clos peut causer la mort Ne jamais utiliser le radiateur dans des espaces clos comme une tente une camionnette de camping tout véhicule ou véhicule de plaisance abri fermé ou tout autre type d espace clos N est pas conçu pour une utilisation dans une aire résidentielle ou dans un espac...

Page 18: ...uits de chauffage pour des utilisations spécifiques Ce radiateur à infrarouge est surtout conçu pour le chauffage temporaire des édifices en construction réfection ou réparation Le type à infrarouge signifie que tous les produits de combustion entrent dans l espace chauffé Ce radiateur a un taux d efficacité de combustion de 98 mais produit tout de même de faibles quantités de monoxyde de carbone ...

Page 19: ...son état naturel le gaz propane n a aucune odeur mais pour des raisons de sécurité un odorisant qui sent le chou pourri a été ajouté Un contact du pétrole liquide avec la peau peut causer des brûlures par le froid Le radiateur est fabriqué pour utiliser du GPL seulement NE PAS tenter de le convertir vers un quelconque autre gaz De telles modifications sont dangereuses et annulent la garantie Lorsq...

Page 20: ... sur 10 cm Raccordement à une alimentation en gaz IMPORTANT Toujours utiliser une bouteille de GPL munie d un dispositif de raccordement compatible avec le tuyau et le régulateur fournis Enlever le couvercle arrière en le glissant vers le haut en ligne droite pour l éloigner du corps du radiateur Placer la bouteille de GPL sur la plaque inférieure et remettre en place le couvercle arrière Pour rac...

Page 21: ...chauf fera le thermocouple Après 30 secondes relâchez le bouton de la valve 7 Si le radiateur ne s allume pas ou ne reste pas allumé répétez les étapes 2 à 6 8 Lorsque le panneau brûleur central reste allumé tournez le bouton de la vanne à la position désirée Test de mise à feu du radiateur Il est toujours recommandé de tester la mise à feu du radiateur dans un environnement sécuritaire et contrôl...

Page 22: ...n dans la canalisation d air 5 Saleté dans l orifice du pilote 6 Interrupteur de sécurité du robinet de la bouteille enclenché 7 Interrupteur à bascule enclenché 1 Maintenir enfoncé le bouton de commande de gaz pen dant au moins 30 secondes afin de purger tout l air du système 2 Vérifier la pression de la bouteille de GPL Elle pourrait être vide 3 Ouvrir le robinet de la bouteille de GPL 4 Inspect...

Page 23: ... milieu 50 010 0360 N de réf Description de la pièce N de pièce 17 Roulette avant 50 011 0110 18 Écrou 50 007 0210 19 Roulette arrière 50 011 0210 20 Support en céramique 50 026 0110 21 Brûleur 50 005 0105 22 Réflecteur 50 003 0210 23 Pare vent A 50 018 0110 24 Protection 50 004 0300 25 Écran thermique 50 018 0310 26 Pare vent B 50 018 0210 27 Ensemble du capteur d épuisement d oxygène 50 008 0210...

Page 24: ... International Inc détermine que l article est dans un état d utili sation normale ou n est pas défectueux il sera retourné fret payable à l arrivée Cette garantie limitée remplace toute autre garantie explicite Pinnacle Products International Inc renonce à toute garantie de produits achetés de vendeurs autres que des détaillants ou distributeurs autorisés APRÈS UNE PÉRIODE D UN 1 AN CETTE GARANTI...

Reviews: