3
•
•
Do not leave your child unattended!
•
Ne jamais laissez votre enfant sans
surveillance!
•
¡No dejen el niño con falta de vigilancia!
•
Non lasciare mai il bambino incustodito!
•
Laat uw kind nooit zonder toezicht!
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt!
Pinolino
D-48159 Münster
Kinderträume GmbH
Sprakeler Str. 397
Fax +49-(0)251-23929-88
service@pinolino.de
www.pinolino.de
OHNE RÜCKSENDUNG DIESER AUFBAUANLEITUNG UND DES KAUFBELEGS
ERFOLGT KEINE ANERKENNUNG EINER EVENTUELLEN REKLAMATION.
SANS CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET UNE COPIE DE LA FACTURE OU DE LA
QUITTANCE
D'ACHAT UNE ÉVENTUELLE RÉCLAMATION NE SERA PAS PRISE EN
CONSIDÉRATION.
SIN VUELTA DE LA PRESENTE INSTRUCCIÓN DE MONTAJE Y DEL RECIBO
UNA POSIBLE QUEJA NO SIGUE SER TENIDA EN CUENTA.
ZONDER TERUGGAVE VAN DEZE MONTAGEAANWIJZING EN VAN DE KWITANTIE
ZAL EEN EVENTUELE KLACHT NIET IN BEHANDELING WORDEN GENOMEN.
WITHOUT RECONSIGNMENT OF THIS ASSEMBLY PLAN AND OF THE RECEIPT,
POSSIBLE COMPLAINTS WILL NOT BE TAKEN INTO CONSIDERATION.
SENZA LA RICONSEGNA DEL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZONI E DELLA
FATTURA, GLI EVENTUALI RECLAMI NON SARANO PRESI IN CONSIDERAZIONE.
Nun wünschen wir Ihnen viel Freude mit Ihrer Pinolino-Wickelkommode • We wish you much joy with your
• Nous vous souhaitons de profiter au mieux de votre acquisition • Deseamos a gozarse de artículo Pinolino •
• Wij hopen dat u geniet van uw Pinolino produkt
Pinolino changing
unit
Vi auguriamo
di godervi in pieno il prodotto Pinolino
Hergestellt von Manufactured by
• Fabriqué par • Producido por •
• Vervaardigd door:
•
Prodotto da
18
17
18
• Die Einstellung der Tür funktioniert wie folgt:
•
The door must be adjusted as follows:
•
L’installation de la porte doit être faite de la manière suivante:
•
La reglación de la puerta se efectuará así :
•
La regolazione dell'anta sarà effettuata come di seguito ri portato :
•
Het afstellen van de deur wordt gedaan als volgt :
!
1 x
TG und
• and • et • y • e • en
2 x
VM 4/30
1 x
L
1 x
L
1 x
L
1 x
L
1 x
L
1 x
HL
2 x
WSA und
• and • et • y • e • en
4 x
VS 4/16