6
19
¡Cómoda va de emplearse como tal, sólo en caso de que es montada enteramente!
ESTE ARTÍCULO SE ARMONIZA CON LAS NORMAS EUROPEAS:
DIN EN 12221-1
,
EN 71/3.
¡ATENCIÓN!
No dejen el niño con falta de vigilancia.
Recomendación para seguridad:
Les rogamas se aseguren a regularidad si los tornillos se encuentran apretados. Los tornillos no deben ser ligeros porque el niño
podría aplastar partes de su cuerpo o puede coger sus vestidos (ej.cordones, cadenitas de cuello, bandas, muñecas etc.) Podría
existir el peligro de estrangulación. Les rogamos coloquen la cómoda de fajar así que la placa de fajar se apoye directamente en la
pared. A través el clavado de la placa de fajar en la pared puede evitarse el riesgo del derribo. Para el clavado en la pared empleen
solamente tornillos y machos adecuados. Copmprueben la pared para se aseguren que el macho es adecuado.
Con el fin de obtener una protección óptima, se recomienda el empleo de un alzador para cómodas de fajar,
.
Tomen en consideración el riesgo de una fuente de fuego abierto u otras fuentes poderosas de calor como radiadores eléctricos,
estufa a gas etc. en el acercamiento del artículo.
No utilizen más el artículo si algunas de las piezas se hallan deterioradas rotas, o faltan. Las bolsas de plástico e otros elementos
del material plástico/embalaje serán inmediatamente apartados o no quedarán en la mano de los niños.
Guarden a cuidado las instrucciones de montaje y también la llave hexagonal para un futuro desmontaje, montaje
respectivamente.
Les rogamos de utilizar en el montaje la llave hexagonal del bulto y también un destornillador. Para evitar el
deterioro del producto no es permiso la utilización de un destornillador eléctrico para enchufe de campana de la herraje. En el
caso de que su cómoda es prevista a rodillos, los mísmos deben ser fijados antes de la utilización.
Tengan en cuenta de las siguientes:
Empleen solamente accesorios y los repuestos originales del productor o distribuidor. Monten todos los repuestos primeramente
ligero y sólo despues de terminar el montaje apreten todos los tornillos. Este hecho facilita el montaje y evita que el artículo
balancearse. La almojada de fajar debe fijarse a banda adhesiva o por caucha autoadhesiva.
Que necesitan Uds saber más:
El artículo es ejecutado de la madera maciza. La madera es un producto natural, y las irregularidades de estructura y color son
características para este material natural. Por eso, ellas no representan un defecto.
En la ejecución del mobiliario y nuestros juguetes se emplean exclusivamente aceites y barnices que no dañan a la salud. En los
casos rares, por motivo del proceso de producción, pueden aparecer olores en el mueble nuevo. Para apartar este olor otramente
dicho inofensivo, recomendamos una ventilación reiterada.
‘Gabriel’
Indicaciones para montaje:
Mantenimiento:
Se borra con un material suave, húmedo ligero. Uds pueden buscar detalles también en
www.pinolino.de.
Quejas:
Si a pesar de la vigilancia continua del proceso de producción encuentran Uds un defecto, les rogamos de circuir en claro dicho
elemento sobre la presente instruccion de montaje. Imprimen nuestro formulario de contacto para quejas de nuestro sitio,
Describan en resumen el defecto o problema. Envien la instrucción de montaje, la copia del recibo así como el
formulario de contacto para quejas llenado, en la dirección de más abajo.
Asegúrense de que el montaje está efectuado sobre un plano liso e horizontal. El artículo no debe inclinarse.
Para proteger el artículo y suelo de rascaduras les recomendamos a montar el artículo sobre su embalaje.
www.pinolino.de.
Muy estimados clientes,
Nos proporciona sumo placer de haber elegido este artículo de calidad de madera macizo. Nosotros, el equipo Pinolino, lo hemos
relizado con el más alto cuidado. Hemos utilizado solamente madera de arbolados europeos seguros. Los barnices, aceites,
adhesivos y tejidos utilizados son ecológicos y corresponden con las normas estrictas de seguridad de la Unión Europea.
Para evitar el esfuerzo inútil, leen primeramente las instrucciones de montaje atentamente. Comprueben si fueron entregadas
todas las piezas y estudien atentamente los imágenes antes de comenzar el montaje. El empleo no correspondiente, el montaje
incorrecto y especialmente las modificaciones constructivas del artículo pueden tener como consecuencia la pérdida de la
garantía.
ES
¡IMPORTANTE - LEERSE
ATENTAMENTE! -
GUARDAR PARA UTILIZACIÓN
POSTERIOR
!
17
1
3
6 x
VS 3,5/16
2
• Zuerst werden die Schubkästen eingestellt. Erst nachher werden die Führungen mit den 3,5/16
Schrauben befestigt.
•
Please adjust the drawers first. Then, fix the slide with the 3,5/16 screws.
•
•
Primeramente se reglan los cajones. Sólo después de este hecho van de fijarse correderas con tornillos de 3,5/16.
•
Prima regolare i cassetti. Dopo, fissare le guide con viti da 3,5/16.
•
Eerst de laden afstellen. Dan de geleiders met schroeven van 3,5/16 vastmaken.
Reglez premièrement les tiroirs et seulement après fixez les coulisses avec les vis 3,5/16.
1x
16
2x
2 x
VM 4/27
Detail 1
Detail 2,3
1 x
HK
1 x
HK