– 5 –
INTERFACE
INTERFACE
VUE AVANT
SCHNITTSTELLE
FRONT VIEW
VORDERANSICHT
1
Forced Ejection Hole
Insert a stiff rod into the hole and push to eject the tray
when the tray doesn’t unload by pressing the Eject button.
In the normal operation, the eject button should be used to
unload the tray. Make sure the power of the drive is turned
off and wait more than one minute till the disc rotation is
stopped when access the eject hole.
2
BUSY Indicator
Operation status is indicated as follows.
During reading
Lights
During writing
Lights
3
Disc Tray
Open the loading tray by pressing the eject button, then
place a BD, DVD or CD disc into the slit with the label facing
up.
Press the eject button to load the tray with the disc.
Do not attempt to pull out the disc tray forcibly.
4
Eject Button (
0
)
To unload /load the disc, press the button.
1
Orifice d’éjection forcée
Insérer une tige rigide dans l’orifice et pousser pour éjecter
le tiroir lorsque celui-ci ne s’ouvre pas lors d’un appui sur la
touche d’éjection. En fonctionnement, utiliser uniquement
la touche d’éjection pour ouvrir le tiroir. Veiller à ce que
l’alimentation du lecteur soit coupée et attendre l’arrêt de la
rotation du disque pendant plus d’une minute avant de tenter
d’éjecter le tiroir au moyen de l’orifice d’éjection.
2
Voyant BUSY (occupé)
L’état de fonctionnement est signalé comme suit:
Pendant la lecture
S’allume
Pendant l’écriture
S’allume
3
Tiroir du disque
Ouvrir le tiroir de chargement en appuyant sur la touche
d’éjection, puis placez un BD, un CD ou un DVD dans
l’emplacement prévu avec l’étiquette tournée vers le haut.
Appuyer sur la touche d’éjection pour charger le disque.
N'essayez pas de retirer de force le plateau du disque.
4
Touche d’éjection (
0
)
Pour décharger / charger le disque, appuyer sur la touche.
1
Loch für erzwungenen Auswurf
Wenn die Schublade nach dem Drücken der Eject-Taste nicht
ausfährt, führen Sie eine unbiegsame Stange in das Loch
ein und drücken sie, um die Disc auszuwerfen. Im normalen
Betrieb wird eine Disc mittels Eject-Taste ausgeworfen.
Achten Sie vor dem Zugriff auf das Auswurfloch darauf, dass
die Netzversorgung des Laufwerks ausgeschaltet ist, und
warten Sie länger als eine Minute, bis sich die Disc nicht
mehr dreht.
2
Besetzt-Anzeige (BUSY)
Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen Betriebsstatus
wie folgt.
Während des Lesens:
Leuchtet
Während des Schreibens:
Leuchtet
3
Disc-Schublade
Öffnen Sie die Schublade, indem Sie die Eject-Taste drücken.
Legen Sie dann eine BD, CD oder DVD in den Schlitz, wobei
die Beschriftung oben liegt. Drücken Sie die Eject-Taste, um
die Schublade mit der Disc zu laden.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Disc-Fach gewaltsam
herauszuziehen.
4
Eject-Taste (
0
)
Drücken Sie diese Taste, um die Disc einzulegen bzw.
herauszunehmen.
BD-ROM DVD/CD Writer
4
1
3
2
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
est une marque de fabrique de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ist eine Marke von DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
About DualDisc playback
A DualDisc is a new two-sided disc, one side of which
contains DVD content – video, audio, etc. – while the other
side contains non-DVD content such as digital audio material.
The non-DVD, audio side of the disc is not compliant with
the CD Audio specification and therefore may not play.
It is possible that when loading or ejecting a DualDisc, the
opposite side to that being played will be scratched.
Scratched discs may not be playable.
The DVD side of a DualDisc plays in this product.
For more detailed information on the DualDisc specification,
please refer to the disc manufacturer or disc retailer.
Au sujet de la lecture d’un DualDisc
Un “DualDisc” est un disque à deux faces, dont l’une comporte un
contenu DVD, à savoir des images, des sons, etc., et l’autre face
renferme un contenu non-DVD, tel que des informations
audionumériques.
Comme la face audio non-DVD n’est pas conforme aux spécifications
des CD audio, il se peut que sa lecture ne soit pas possible. Il se
peut également que, lors du chargement ou de l’éjection d’un
DualDisc, la face opposée à celle qui est lue soit griffée. Notez que
des disques griffés risquent de ne plus être lisibles.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue par cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les spécifications des
DualDisc, consultez le fabricant ou le détaillant du disque en question.
Hinweis zum Abspielen von DualDiscs
Bei der DualDisc handelt es sich um einen neuen doppelseitigen Disc-
Typ, bei dem eine Seite DVD-Inhalt – Videodaten, Audiodaten usw. –
enthält, während die andere Seite Nicht-DVD-Inhalt enthält, z.B. digitales
Audiomaterial.
Die Nicht-DVD-Audio-Seite der Disc entspricht nicht den CD-Audio-
Spezifikationen und kann daher u.U. nicht abgespielt werden.
Beim Laden und Auswerfen einer DualDisc kann es vorkommen, dass
die nicht zur Wiedergabe verwendete Seite der Disc zerkratzt wird.
Eine zerkratzte Disc kann u.U. nicht abgespielt werden.
Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit diesem Gerät abgespielt werden.
Detaillierte Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen sind vom
Disc-Hersteller oder beim Fachhändler erhältlich.
is a trademark of Blu-ray Disc Association.
est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association.
ist eine Marke von Blu-ray Disc Association.
Precautions on playing 8 cm (3.15") Discs
÷
8 cm disc adapters cannot be used with this unit.
÷
When this unit is installed flat, 8 cm discs may be used by placing
them in the 8 cm disc depression in the center of the disc tray.
÷
When this unit is installed vertically, 8 cm discs cannot be used.
Précautions à prendre lors de la lecture de disques de 8 cm
÷
Les adaptateurs de disque de 8 cm ne sont pas utilisables avec
cet appareil.
÷
Si cet appareil est posé à plat, vous pouvez lire des disques de 8
cm en les plaçant dans la cavité pour disques de 8 cm, prévue au
centre du plateau à disque.
÷
Si cet appareil est posé verticalement, la lecture de disques de 8
cm n’est pas possible.
Vorsichtmassnahmen beim abspielen von 8-cm-Discs
÷
Adapter für 8-cm-Discs können nicht mit diesem Gerät verwendet werden.
÷
Bei Installation dieses Gerätes in horizontaler Lage können 8-cm-
Discs verwendet werden, indem sie in die für 8-cm-Discs
vorgesehene Vertiefung in der Mitte des Disc-Fachs eingelegt
werden.
÷
Bei Installation dieses Gerätes in vertikaler Lage können 8-cm-
Discs nicht verwendet werden.