AVVERTIMENTO
• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se
si ingerisce accidentalmente la pila, consultare imme-
diatamente un medico.
• Non installare questa unità ove possa interferire con
la manovra del volante o del cambio, poiché in tal
caso si potrebbe verificare un incidente.
• Non utilizzare l’unità durante la rotazione del volante.
In tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente.
• Qualora sia necessario utilizzare l’unità durante la
guida, non distogliere lo sguardo dalla strada poiché
in tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente.
• All’eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’unità e
rivolgersi quindi al relativo rivenditore:
– Fuoriuscita di fumo dall’unità.
– Formazione di odori anomali.
– Penetrazione di corpi estranei nell’unità.
– Riversamento di liquidi sull’unità oppure la loro
penetrazione all’interno.
L’uso continuato dell’unità in modo non idoneo
potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi.
ATTENZIONE
• Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al
calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.
• Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non
usare mai pile di tipo diverso con questa unità.
• Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.
• Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.
• Per eliminare le batterie usate, rispettare i regola-
menti stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la
tutela dell’ambiente applicabili nel vostro paese/area
geografica.
• Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi
poli (+) e (–) rivolti nella direzione corretta.
• Installare l’unità usando solo le parti in dotazione
all’unità. Se si usano altre parti, questa unità può
essere danneggiata o smontata, causando incidenti o
problemi.
• Installare l’unità come precisato nel manuale.
Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
• Non installare l’unità vicino alle portiere dove acqua
piovana possa essere rovesciata sull’unità. La pene-
trazione di acqua nell’unità può causare l’emissione
di fumo o incendi.
• Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un
livello sonoro tale da consentire l’ascolto dei rumori
provenienti dall’esterno. L’impossibilità di udire i
rumori provenienti dall’esterno della vettura aumenta
infatti la possibilità che si verifichino incidenti.
• Non lasciare l’unità libera all’interno dell’auto.
Quando si frena o si esegue una curva l’unità
potrebbe cadere. Se, rotolando, l’unità va a finire sotto
il pedale del freno, può impedire al conducente di
frenare bene e causare quindi seri problemi.
Assicurarsi di fissare l’unità al volante.
• Non smontare o modificare questa unità. Ciò
potrebbe causare guasti.
Accessori (Fig. 1)
A
Unità telecomando
×
1
B
Supporto
×
1
C
Cinghia
×
2
D
Pila al Litio (CR2032, 3V)
×
1
Elenco dei tasti (Fig. 2)
Tasto PHONE
Premere questo tasto per selezionare il telefono come
sorgente. Quando viene utilizzato il telefono come
sorgente, premere questo tasto per terminare una
chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per
annullare una chiamata.
Tasto OFF HOOK
Premere questo tasto per iniziare la conversazione
quando viene utilizzato il telefono come sorgente.
Tasto ON HOOK
Quando viene utilizzato il telefono come sorgente,
premere questo tasto per terminare una chiamata o
respingere una telefonata in arrivo.
Tasti
5
/
∞
/
2
/
3
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione
manuale, l’avanzamento e l’inversione rapida e la
ricerca dei brani. Sono altresì impiegati per gestire le
funzioni di controllo.
Tasto BAND
Premere questo tasto per selezionare la banda radio
desiderata tra quelle disponibili.
Tasto SOURCE
Premere questo tasto per scorrere lungo tutte le sor-
genti disponibili. È altresì impiegato per accendere e
spegnere l’unità. (La modalità può tuttavia differire a
seconda dell’unità connessa.)
Tasti VOLUME
Premere questi tasti per aumentare o ridurre il vol-
ume.
Italiano
WAARSCHUWING
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine
kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij
per ongeluk is ingeslikt.
• Installeer dit toestel niet op een plek waar het de
bediening van het stuurwiel, de versnellingspook of
andere bedieningsorganen zou kunnen hinderen,
want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.
• Bedien dit toestel niet terwijl u aan het sturen bent.
Dit kan namelijk leiden tot ongelukken.
• Als u dit toestel moet bedienen terwijl u aan het rijden
bent, neem dan in geen geval uw ogen van de weg,
want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.
• Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer
één van de volgende problemen zich voordoet en
raadpleeg de dealer van wie u het toestel gekocht
heeft:
– er komt rook uit het toestel.
– het toestel produceert een abnormale geur.
– er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht
gekomen.
– er is vloeistof op of in het toestel gemorst.
Als u het toestel toch blijft gebruiken alhoewel het niet
naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die
zou kunnen leiden tot ongelukken of brand.
LET OP
• Laad de batterij niet op, demonteer niet en gooi niet in
een vuur.
• Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithiumbatterij.
Het gebruik van andere batterijen kan ernstige
problemen veroorzaken.
• Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of
gereedschap aan.
• Bewaar de batterij niet samen met metalen
voorwerpen.
• Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te
houden aan de in uw land/gebied daaromtrent
geldende regelgeving.
• Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de
(+) en (–) polen in de juiste richting heeft geplaatst.
• Installeer dit toestel uitsluitend met behulp van de
met het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik
van andere onderdelen kan het toestel beschadigd of
los raken, hetgeen kan leiden tot een ongeval of
andere problemen.
• Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan
ongelukken veroorzaken.
• Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt
van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater
wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbedien-
ing veroorzaakt mogelijk rook of brand.
• Houd het volume van uw autostereo op een niveau
waarbij u nog steeds geluiden van buiten kunt blijven
horen. Als u geen geluiden van buiten de auto meer
kunt horen, heeft u een verhoogde kans op
ongelukken.
• Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw
auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan
het toestel dan namelijk op de vloer terecht komen.
Als het vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u
niet meer remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan
leiden. U moet dus dit toestel aan het stuur
bevestigen.
• Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan. Dit zal storingen veroorzaken.
Accessoire (Afb. 1)
A
Afstands-bediening
×
1
B
Houder
×
1
C
Riem
×
2
D
Lithiumbatterij (CR2032, 3V)
×
1
Namen van de toetsen (Afb. 2)
PHONE-toets
Druk op deze toets om de telefoon als signaalbron te
kiezen. Druk op deze toets om een gesprek te
beëindigen, een inkomend gesprek te weigeren of een
nieuw gesprek te annuleren als u de telefoon gebruikt.
OFF HOOK-toets
Druk op deze knop om een telefoongesprek te
beginnen als u de telefoon gebruikt.
ON HOOK-toets
Druk op deze toets om een gesprek te beëindigen of
een inkomend gesprek te weigeren als u de telefoon
gebruikt.
5
/
∞
/
2
/
3
-toetsen
Druk hierop om met de hand af te stemmen, snel
vooruit of achteruit te spelen of snel te zoeken. Ook
gebruikt voor het selecteren en instellen van bepaalde
functies.
BAND-toets
Druk hierop om één van de beschikbare radiobanden
te selecteren.
SOURCE-toets
Druk hierop om de reeks met beschikbare
signaalbronnen af te lopen. Ook gebruikt om het
toestel aan of uit te zetten. (De bediening hangt mede
af van de aangesloten apparatuur.)
VOLUME-toetsen
Gebruik deze toetsen om het volume te verhogen of te
verlagen.
Nederlands
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
•
ï‡ÌËÚ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl
‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ôӄ·Ú˚‚‡ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈÍË,
ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
•
àÁ·Â„‡ÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ Ú‡Ï, „‰Â ÓÌ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓÏÂıÓÈ ‚ ‡·ÓÚ ÛÎÂ‚Ó„Ó ÍÓÎÂÒ‡
ËÎË Ì‡ ÛÓ‚Ì ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl Ô‰‡˜, Ë̇˜Â ÓÌ
ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ ÂÁÛθڇÚÓÏ ‡‚‡ËË.
•
ç ÓÔÂËÛÈÚ ‰‡ÌÌ˚Ï ÔË·ÓÓÏ ‚Ó ‚ÂÏfl
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Û΂˚Ï ÍÓÎÂÒÓÏ Ï‡¯ËÌ˚. ùÚÓ
ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ ÂÁÛθڇÚÓÏ ‡‚‡ËË.
•
ÖÒÎË Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÓÔÂËÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌ˚Ï ÔË·ÓÓÏ,
Ì ÓÚ‚Ó‰ËÚ „·Á ÓÚ ‰ÓÓ„Ë, Ë̇˜Â ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸
ÂÁÛθڇÚÓÏ ‡‚‡ËË.
•
ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍ· β·‡fl ËÁ ÔÓ·ÎÂÏ, ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÔÂ͇ÚËÚ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚Ï ÔË·ÓÓÏ Ë
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂÓÏ, Û ÍÓÚÓÓ„Ó Ç˚
ÔËÓ·ÂÎË ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó:
– ËÁ ÔË·Ó‡ ˉÂÚ ‰˚Ï.
– ÔË·Ó ‚˚‰ÂÎflÂÚ ÌÂÓ·˚˜Ì˚È Á‡Ô‡ı.
– ‚ ÔË·Ó ÔÓÔ‡ÎÓ ËÌÓÓ‰ÌÓ ÚÂÎÓ.
– ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓÎË·Ҹ ̇ ÔË·Ó ËÎË ÔÓԇ·
‚ÌÛÚ¸ Ì„Ó.
ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó,
ÍÓ„‰‡ ÓÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì ԇ‚ËθÌÓ, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÎË ‚ÓÁ„Ó‡Ì˲.
ÇçàåÄçàÖ
•
ç ÔÂÂÁ‡flʇÈÚÂ, Ì ‡Á·Ë‡ÈÚÂ, Ì ̇„‚‡ÈÚÂ
Ë Ì ÔÓÏ¢‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚·ÎËÁË Ó„Ìfl.
•
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ CR2032
(3 V). çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰Û„Ë ÚËÔ˚
·‡Ú‡ÂÂÍ ‰Îfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡.
•
ç ÚÓ„‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË.
•
ç ı‡ÌËÚ ÎËÚËÂ‚Û˛ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ Ò
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË Ï‡Ú¡·ÏË.
•
èË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂÂÍ,
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÒΉÛÈÚ „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï
Ô‡‚ËÎ‡Ï ËÎË Ô‡‚ËÎ‡Ï ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓÈ ÒÎÛÊ·˚,
ÍÓÚÓ˚ ÔËÌflÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡ÌÂ/‡ÈÓÌÂ.
•
ÇÒ„‰‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, Í‡Í Ç˚
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ, Ò Âfi (+) Ë (–)
ÔÓÎ˛Ò‡ÏË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇ԇ‚ÎÂÌËflı.
•
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÚÓθÍÓ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ÌËÏ ˜‡ÒÚË. ÖÒÎË ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
·Û‰ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÚÓ ÔË·Ó
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌ ËÎË Ò‡ÏÓÔÓËÁ‚ÓθÌÓ
‰ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ì, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ‡‚‡ËË ËÎË
ÌÂÔËflÚÌÓÒÚË.
•
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡ ÔÓ͇Á‡Ì‡ ‚ ˝ÚÓÏ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. ç‚˚ÔÓÎÌÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ
ÒÎÛ˜‡˛.
•
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ‚·ÎËÁË ‰‚ÂË,
„‰Â ‚ ÌÂ„Ó ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‰Óʉ‚‡fl ‚Ó‰‡.
èÓÔ‡‰‡ÌË ‚Ó‰˚ ‚ ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÔÓfl‚ÎÂÌ˲ ‰˚χ ËÎË Â„Ó ‚ÓÁ„Ó‡Ì˲.
•
ê„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÏÓ„ÎË ÒÎ˚¯‡Ú¸ Á‚ÛÍË
Ò̇ÛÊË. ÖÒÎË Ç˚ Ì ÒÎ˚¯ËÚ Á‚ÛÍÓ‚ Ò̇ÛÊË, ÚÓ
‚‡¯Ë ¯‡ÌÒ˚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ‡‚‡Ë˛ Û‚Â΢˂‡˛ÚÒfl.
•
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ÌÂÔËÍÂÔÎÂÌÌ˚Ï
‚ χ¯ËÌÂ. äÓ„‰‡ χ¯Ë̇ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ËÎË
ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÂÚ ÔÓ ÍË‚ÓÈ, ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ ̇
ÔÓÎ. ÖÒÎË ÔË·Ó ÔÓ͇ÚËÚÒfl Ë ÔÓÔ‡‰ÂÚ ÔÓ‰
Ô‰‡Î¸ ÚÓÏÓÁ‡, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÂÔflÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸
ÚÓÏÓÊÂÌ˲ Ë Ô˂‰ÂÚ Í Ò¸fiÁÌÓÈ ÔÓ·ÎÂÏÂ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡ÎË ÔË·Ó Ì‡
Û΂ÓÏ ÍÓÎÂÒÂ.
•
ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ Ë Ì ÏÓ‰ËÙˈËÛÈÚ ‰‡ÌÌ˚È
ÔË·Ó. Ñ·fl Ú‡Í, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Òӂ¯ËÚ¸
ӯ˷ÍÛ.
ÄÍÒÂÒÒÛ‡˚ (êËÒ. 1)
A
èË·Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
×
1
B
ÑÂʇÚÂθ
×
1
C
êÂÏÂ̸
×
2
D
ãËÚË‚‡fl ·‡Ú‡ÂÈ͇ (CR2032, 3V)
×
1
äÌÓÔÓ˜Ì˚È ÔÓËÒÍ (êËÒ. 2)
PHONE ÍÌÓÔ͇
ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌ Í‡Í ËÒÚÓ˜ÌËÍ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇
̇ÊÏËÚ ÍÓ̈ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó ‡Á„Ó‚Ó‡, ÓÚ͇Á
‚ıÓ‰fl˘Ëı Á‚ÓÌÍÓ‚ ËÎË ÓÚÏÂ̇ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó
Á‚ÓÌ͇.
OFF HOOK ÍÌÓÔ͇
ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ‡Á„Ó‚Ó ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ ‚Ó
‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇.
ON HOOK ÍÌÓÔ͇
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇
̇ÊÏËÚ ÍÓ̈ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓ„Ó ‡Á„Ó‚Ó‡ ËÎË ÓÚ͇Á
‚ıÓ‰fl˘Ëı Á‚ÓÌÍÓ‚.
5
/
∞
/
2
/
3
ÍÌÓÔÍË
ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ҉·ڸ Û˜ÌÓÈ ÔÓËÒÍ
̇ÒÚÓÈÍË, ÛÒÍÓÂÌËfl, ÔÂÂÏÂÌ˚ Ë ÍÓÌÚÓθ
ÓÚÒÎÂÊË‚‡ÌËfl ÔÓËÒ͇. í‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰Îfl
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÙÛÌ͈ËflÏË.
BAND ÍÌÓÔ͇
ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚Û˛ ‰ÓÓÊÍÛ ËÁ
˜ËÒ· Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ‡‰ËÓ.
SOURCE ÍÌÓÔ͇
ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ˜ÂÂÁ ‚Ò ‰ÓÒÚÛÔÌ˚Â
ËÒÚÓ˜ÌËÍË. í‡Í Ê ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl
ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔË·Ó‡. (éÔ‡ˆËfl ÏÓÊÂÚ
ÓÚ΢‡Ú¸Òfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌÓ„Ó
ÔË·Ó‡.)
VOLUME ÍÌÓÔÍË
ç‡ÊÏËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Û‚Â΢ËÚ¸ ËÎË ÛÏÂ̸¯ËÚ¸
„ÓÏÍÓÒÚ¸.
êÛÒÒÍËÈ
AVERTISSEMENT
• Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si
une pile est avalée, consulter immediatement un
medecin.
• Évitez d’installer cette unité dans un endroit où elle
peut gêner l’utilisation du volant ou levier de vitesse
car cela pourrait entraîner un accident.
• N’utilisez pas cette unité lorsque vous manipulez le
volent. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
• Si vous devez utiliser cette unité en conduisant,
n’enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait
entraîner un accident.
• Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez immé-
diatement d’utiliser l’unité et consultez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté cette unité:
– de la fumée sort de l’appareil.
– une odeur anormale apparaît.
– un objet étranger est entré dans l’unité.
– un liquide a coulé sur ou dans l’unité.
Si vous continuez d’utiliser l’unité quand elle ne fonc-
tionne pas correctement, cela peut entraîner un acci-
dent ou un incendie.
ATTENTION
• Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la
jeter dans un feu.
• N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 (3 V)
N’utiliser. Jamais d’autre type de pile avec cette unité.
• Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue.
• Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects
métalligues.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez
les règlements en vigueur dans le pays en matière de
conservation ou de protection de l’environnement.
• Verifier toujours soigneusement de charger la pile
avec ses poles (+) et (–) dans le bon sens.
• N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui
sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces sont
utilisées, l’unité peut être endommagée ou se démon-
ter, ce qui peut provoquer un accident ou un prob-
lème.
• Installer cette unité conformément à ce manuel.
Sinon cela pourrait provoquer un accident.
• Ne pas installer cette unité près des portes où de l’eau
de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans
l’unité peut provoquer de la fumée ou un incendie.
• Réglez le volume de l’autoradio à niveau où les sons
extérieurs de la voiture peuvent être entendus. Si vous
ne pouvez pas entendre les sons de l’extérieur de la
voiture, vous avez plus de risques d’être impliqué
dans un accident de la circulation.
• Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture.
Lors d’un arrêt ou d’un virage, elle peut tomber sur le
plancher. Si l’unité roule et se place sous la pédale de
frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner
et provoquer un sérieux problème. Toujours fixer cette
unité au volant de direction.
• Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait
la faire fonctionner mal.
Accessoires (Fig. 1)
A
Télécommande
×
1
B
Support
×
1
C
Courroie
×
2
D
Pile au lithium (CR2032, 3V)
×
1
Disposition des touches (Fig. 2)
Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour choisir le téléphone
comme source. Quand vous utilisez une source télé-
phone, appuyez pour terminer un appel, rejeter un
appel entrant ou annuler l’émission d’un appel.
Touche OFF HOOK
Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone
lors de l’utilisation d’une source téléphone.
Touche ON HOOK
Lors de l’utilisation d’une source téléphone, appuyez
pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
Touches
5
/
∞
/
2
/
3
Appuyez pour réaliser un accord manuel, une avance
rapide, un retour rapide et une recherche de plage.
Utilisez aussi ces touches pour les fonctions de com-
mande.
Touche BAND
Appuyez pour sélectionner une bande parmi les ban-
des radio disponibles.
Touche SOURCE
Appuyez pour sélectionner une source parmi les
sources disponibles. Utilisez aussi cette touche pour
mettre l’unité sous ou hors tension. (L’opération peut
être différente en fonction de l’unité connectée.)
Touches VOLUME
Appuyez pour augmenter ou réduire le volume.
Français
Summary of Contents for CD-SR110
Page 8: ......