background image

2

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser 

correctement le produit. Après avoir lu ces explications, conservezles en 

lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.

Avant de commencer

Avant d’installer ces enceintes acoustiques, nous vous conseillons de lire 

attentivement le mode d’emploi qui les accompagne.

Attention

Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte sur son socle.

 

Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou glissante. Le socle 

 

et l’enceinte pourraient tomber et causer des blessures.
N’utilisez aucune enceinte autre que celles pour lesquelles ce produit a 

 

été conçu. Le socle pourrait tomber et être endommagé et/ou l’enceinte 

pourrait tomber et causer des blessures.
Lorsque vous déplacez l’enceinte et le socle, retirez d’abord l’enceinte de 

 

son socle, puis déplacez le socle en le tenant par ses montants.
Posez le socle sur une surface stable et plate; il pourrait être dangereux 

 

de le placer sur surface instable.
Faites attention à ne pas serrer les vis trop fortement. Au cas où trop de 

 

force a été appliquée pour serrer les vis, les fils des vis et/ou des écrous 

pourraient être abîmés. Veuillez utiliser un tournevis manuel de taille 

moyenne pendant l’assemblage. 
N’utilisez pas de tournevis électriques ou trop grands parce qu’ils 

 

pourraient exercer une force excessive sur les vis et les écrous.
Pendant l’assemblage, assurez-vous que aucun corps étranger ne se 

 

trouve collé ni sur la base ni sur le poteau du socle, ni sur le support 

du haut-parleur. Si, lors de l’assemblage de l’unité, des corps étrangers 

restent collés entre la base et le poteau du socle, ou bien entre le socle 

du post et le support du haut-parleur, il arrive que vous ne puissiez pas 

l’assembler solidement, ce qui peut la faire s’incliner ou s’écrouler.   
Ne vous mettez pas debout sur la base du socle d’enceinte d’un haut-

 

parleur d’une grande hauteur pour pousser ou d’osciller le haut-parleur. 

Le haut-parleur pourrait tomber et casser, ou quelqu’un pourrait se 

blesser. Faites surtout attention aux enfants.
Pour assurer la sécurité, faites en sorte que la hauteur du haut-parleur 

 

soit bien réglée et vissez le régulateur solidement avant de fixer le haut-

parleur.
Assurez-vous de serrer le régulateur pour qu’il ne branle pas. En plus, si 

 

vous transférez le socle à un autre endroit, vérifiez que le poteau du socle 

ne branle pas. S’il branle, essayez de le serrer encore une fois.  

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts causés par un 

 

assemblage et un montage inadéquats, un renforcement insuffisant, une 

erreur d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.

Entretien du socle

Utilisez un chffon à lustrer ou un linge sec pour enlever la poussière et la 

 

saleté.
Si le socle est très souillé, utilisez un linge doux trempé dans un produit 

 

de nettoyage neutre, dilué dans cinq à six fois son volume d’eau. En 

dernier lieu, essuyez avec un linge sec. N’utilisez pas de cire ou de 

détergent pour mobilier.
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre 

 

produit chimique sur ou à proximité du socle, car cela endommagerait 

ses surfaces.

Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы 

правильно собрать и использовать изделие. После того, как вы

закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для 

обращения к ней в будущем.

Перед началом эксплуатации

Перед тем как приступить к установке акустической системы, рекомендуется 

внимательно прочитать инструкции по эксплуатации для вашей системы.

Внимание

При прикреплении динамика к стойке под динамик используйте 

 

только болты, прилагаемые в комплекте поставки.
Не размещайте стойку на неустойчивой и/или наклонной поверхности. 

 

Стойка и динамик могут упасть, что может стать причиной травмы.
Не используйте с другими акустическими системами, кроме 

 

акустической системы, для которой изделие предназначено. Стойка 

может разрушиться или сломаться и/или динамик может упасть, что 

может стать причиной травмы.
Перед тем как перемещать динамик и стойку, сначала снимите 

 

динамик со стойки, а затем передвиньте стойку, держа ее за ножки 

опоры.
Располагайте стойку на устойчивой и ровной поверхности; 

 

расположение стойки на устойчивой поверхности может быть 

опасным.

Будьте внимательны и не затягивайте чрезмерно винты. Если  

 

использовали излишнюю силу для затягивания винтов, то  провода и 

(или) гайки могут быть повреждены. Поэтому используйте средних 

размеров отвертку в ходе ручной сборки.
Не используйте отвертку больших размеров или  не налегайте на 

 

отвертку, так как это может привести к излишнему давлению на винты 

и гайки.
Проверьте, чтобы никакие сторонние материалы не  использовалось  

 

при соединении  основания стойки,  самой  стойки  или верхнего 

основания  в ходе сборки. Будьте осторожны, комплект может 

быть собран ненадежно  (быть  неустойчивым), если стойка под 

акуастическую систему будет собрана стороними материалами  

помимо комплектующих материалов.
Не ставайте на  основание стойки, не толкайте и не качайте саму 

 

стойку. Стойка может упасть и покарежиться или же кому-нибудь 

может быть нанесен ущерб. Оберегайте от детей.
В целях безопасности убедитесь, возможно надо  скорректировать 

 

высоту стойки и придать жесткость  натяжным болтам  для  установки 

стойки.
Убедитесь. что крепеж  подтянут таким образом, чтоб стойка  не 

 

качалась. Кроме того, перенесите стойку в другое место, чтобы 

проверить, не качается ли стойка. Если она качается,  еще раз 

подтяните ее крепеж.

Важно

Компания Pioneer не несет ответственность по возмещению каких-

 

либо убытков, понесенных в результате сборки, неправильного 

монтажа, недостаточного крепления, неправильной эксплуатации 

изделия, явлений природы и т. д.

Уход за стойкой

Протирайте пыль и загрязнения полировочной или другой сухой 

 

тканью.
Если стойка сильно загрязнена, пользуйтесь мягкой тканью, 

 

смоченной в нейтральном моющем средстве, разведенном в пяти или 

шести частях воды. По завершении чистки снова протрите сухой 

тканью. Не пользуйтесь воском или моющими средствами для мебели.
Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином, инсектицидными 

 

распылителями и другими химическими веществами на стойке или 

рядом с ней, поскольку это вызовет коррозию поверхности.

请通读本使用说明,以便正确装配和使用产品。阅读本说明之
后,请妥善保存以备日后参考。

使用之前

设置扬声器系统之前,建议您通读系统使用说明。

将扬声器安装到扬声器支架时,仅限使用随附的螺钉。若固

定不当,扬声器可能坠落并造成损坏。
不得与任何本装置指定之外的扬声器系统一起使用。支架会

倒塌受损和/或扬声器可能坠落而致人受伤。
组装和移动扬声器支架时应小心,支架坠落时可能造成损坏

或伤害。
将支架置于不稳定表面会非常危险。确保将其置于稳固的平

面。
确保在相对较软(如地毯)的平面上组装支架。

注意不要将螺钉拧得过紧。如果拧紧螺丝时用力过大,可能

会损坏螺丝和 ( 或 ) 螺母的螺纹。使用中等尺寸的手动螺丝
刀进行安装。
不得使用电动螺丝刀或尺寸过大的螺丝刀,否则可能会对螺

丝和螺母施加过大的力。
在安装时应检查并确认支架底座、支架柱或扬声器座上没有

粘附任何异物。如果在装置组装时,支架底座和支架柱之间
或支架柱和扬声器座之间存在异物,装置可能无法稳固地安
装,导致扬声器倾斜或坠落。
不得站在较高扬声器的扬声器支架底座上推动或摇晃扬声

器。否则将导致扬声器坠落并损坏,或导致人身伤害。请应
特别注意儿童的安全。

Summary of Contents for CP-31B

Page 1: ...get spesielt for bruk sammen med høyttalere fra Pioneer Ikke monter andre høyttalere enn Pioneer høyttalere på dette høyttalerstativet Andre høyttalere kan føre til at stativet velter på grunn av ubalanse med fare for skader Kiitos että valitsit Pioneer kaiutinjalustan CP 31B kaiutinjalusta on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan Pioneer kaiuttimia varten Älä asenna tähän kaiutinjalustaan muita ku...

Page 2: ...спользовать изделие После того как вы закончите ознакомление с инструкцией сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем Перед началом эксплуатации Перед тем как приступить к установке акустической системы рекомендуется внимательно прочитать инструкции по эксплуатации для вашей системы Внимание При прикреплении динамика к стойке под динамик используйте только болты прилагаемые в комп...

Page 3: ...て この取扱説明書および製品への表示は 製品を安全に正しくお使いいただ き あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために いろいろな絵表示をしています その表示と意味は次のようになっていま す 内容をよく理解してから本文をお読みください 注意 この表示を無視して 誤った取り扱いをすると 人が傷害 を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生 が想定される内容を示しています 絵表示の例 記号は注意 警告を含む しなければならない内容であること を示しています 記号は禁止 やってはいけないこと を示しています 記号は行動を強制したり指示する内容を示しています 注意 設置 スピーカーと本品は付属のネジで固定して使用してください 固 定しないと 落ちたり 倒れたりしてけがの原因となることがあ ります ぐらついた台の上や傾いたところなど不安定な場所に置かないで ください 落ち...

Page 4: ...т 480 до 800 мм 480 mm 至 800 mm 480 mm 至 800 mm 480 mm 800 mm Max 2 5 kg Maximale 2 5 kg Максимум 2 5 kg 最大2 5 kg 最大2 5 kg 最大2 5 kg Max 2 5 kg Maximale 2 5 kg Максимум 2 5 kg 最大2 5 kg 最大2 5 kg 最大2 5 kg A B Do not forget to mount Ne pas oublier de le monter Не забудьте смонтировать 请勿忘记安装 請勿忘記安裝 取り付け忘れに注意してください ...

Page 5: ...s ci dessus entre crochets Единица Название частей Номера частей Количество 1 Основание 2 шт 2 Опора 1 2 шт 3 Опора 2 2 шт 4 Пластиковый натяжной болт 2 шт 5 Декоративный болт SX BY00001 04 2 шт 6 Скоба А SX BY00001 05 2 шт 7 Скоба В SX BY00001 06 2 шт 8 Винт диаметром 6 мм SX BY00001 08 2 шт 9 Винт диаметром 5 мм SX BY00001 09 4 шт a Шайба стопорная с зубцами диаметром SX BY00001 10 2 шт Номера з...

Page 6: ...gevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving Ontdek nu de voordelen van online registratie Registreer uw Pioneer product via http www pioneer nl http www pioneer be of http www pioneer eu http www pioneer nl Especificaciones Dimensiones externas 260 mm An x 800 mm Al x 260 mm Prf montaje más grande Peso 3 3 kg Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin previo aviso ...

Page 7: ...和使用上的注意事项 从制造日算起在数字所表示的年限内 产品不会产生环境污染和对人体 财产的影响 产品适当使用后报废的方法请遵从电子信息产品的回收 再利用相关法令 详细请咨询各级政府主 管部门 产品中有毒有害物质或元素名称及含量 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 实装基板 电气部件 机械 光学引擎 装入器 机体 外装 遥控器 线材类 备注 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ T11363 2006 标准规定的限量 要求以下 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ T11363 2006 标准规定 的限量要求 因为在现有技术下还没有可替代的物质 Tekniset tiedot Ulkoiset mitat 260 mm L x 800 mm K x 260 mm S ...

Page 8: ...9 Pioneer Corporation Tous droits de reproduction et de traduction réservés Издано Pioneer Corporation Pioneer Corporation 2009 Все права защищены 日本先锋公司 日本国东京都目黑区目黑1 4 1 销售商 先锋电子 中国 投资有限公司 地址 中国上海市市北工业园区江场三路126号4层 产品产地 中国制造 出版日期 2009年8月21日 Informational Note for Customers in Japan Only Note d information pour les clients Japon seulement ...

Reviews: