background image

29

English

Fran

çais

En/Fr

1 Press SOUND.

Press repeatedly to switch between:

BASS

 - 

TREBLE

 - 

BALANCE

 - 

WOOFER

 

LEVEL

Stop on the one you want to adjust.

2 Press SET.

The display shows the current level.

3 Use the 

4

 and 

¢

 buttons to adjust

the level.

The display indicates the level as you change it. (The
subwoofer has just three settings: 

LOW

MEDIUM

 and

HIGH

.)

4 When you're happy with the level, press

SET again.

Tip

In step 3, if more than 5 seconds goes by without you
pressing a button, the system goes ahead and sets the
new level for you, without you having to press SET
(step 4).

1 Appuyez sur SOUND.

Appuyez de façon répétée pour sélectionner :

BASS

 - 

TREBLE

 - 

BALANCE

 - 

WOOFER

 

LEVEL

Arrêtez-vous sur le réglage que vous voulez effectuer.

2 Appuyez sur SET.

Le niveau actuel est indiqué sur l’afficheur.

3 Utilisez les touches 

4

 et 

¢

 pour

régler le niveau.

Les changements de niveau sont indiqués sur l’afficheur.
(L’extrême grave à trois réglages seulement : 

LOW

MEDIUM

et 

HIGH

).

4 Lorsque vous êtes satisfait du niveau,

appuyez une nouvelle fois sur SET.

Adjusting the sound

Volume is adjustable from zero (silence) to 36 (maximum
volume) using the volume  + and – buttons on the remote. You
can also adjust the bass, treble, balance and subwoofer level to get
the sound you want. Start a disc playing before working through
the steps below so that you can hear the effect of changes as you
make them.

Réglage du son

Le volume peut se régler dans une plage de 0 (silence) à 36
(niveau maximum) à l’aide des t et – de la
télécommande. Vous pouvez également ajuster le niveau de basse,
d’aigu, de balance ou du caisson des graves pour obtenir le son
souhaité. Lancez la lecture d’un disque avant de passer aux étapes
de réglage ci–dessous, afin de percevoir l’effet des changements
que vous allez apporter aux sons.

SOUND

SET

4

¢

Conseil

A l’étape 3, si vous n’appuyez pas sur une touche dans
les 5 secondes qui suivent, le système passe à l’étape
suivante et validera le nouveau réglage à votre place
sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur SET (étape 4).

SOUND

SET

4

¢

Summary of Contents for CT-F10

Page 1: ...ÉO STEREO LEISTUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO M F10 SPEAKER SYSTEM ENCEINTES ACOUSTIQUE LAUTSPRECHERSYSTEM SISTEMA DI ALTOPARLANTI S F10 LRW STEREO CASSETTE DECK PLATINE CASSETTE STÉRÉO STEREO CASSETTENDECK REGISTRATORE STEREO A CASSETTA CT F10 Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso ...

Page 2: ...té électromagnétique 89 336 CEE 92 31 CEE et à la directive CE relative aux marquages 93 68 CEE Ce Mode d emploi explique le fonctionnement du CD Tuner Stéréo XC F10 de l Amplificateur de Puissance Stéréo M F10 et de la Platine à Cassette Stéréo CT F10 Cependant la CT F10 est vendue séparément Ces étiquettes se trouvent sur le fond de l appareil RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION IMPORTANT...

Page 3: ...d 36 When a disc is playing 36 6 More Tuner Features Saving station presets 37 Listening to a station preset 38 Giving a station memory a name 39 Using RDS 41 Program types 42 Searching for a program type 43 Switching the displayed information 44 Changing the tuning frequency interval 45 7 Using the Cassette Deck Playing a tape 46 Setting the reverse mode 49 Reducing tape hiss with Dolby NR 50 Mak...

Page 4: ...es stations préréglées 37 Écoute d une station mémorisée 38 Attribution d un nom à une station mémorisée 39 Utilisation du RDS 41 Types de programme 42 Recherche d un type de programme 43 Changement de l information affichée 44 Changement de l intervalle de fréquence d accord 45 7 Utilisation de la platine à cassette Lecture d une cassette 46 Réglage du mode d inversion 49 Réduction du souffle de ...

Page 5: ... specifications Vérification du contenu de l emballage Merci pour l achat de ce produit Pioneer Avant d installer votre nouveau système veuillez vérifier que vous avez bien reçu tous les accessoires fournis suivants Pile au lithium CR2025 pour la télécommande Télécommande Support A applique de montage Support B support de table Gabarit de papier pour installation des enceintes sur paroi Câble de s...

Page 6: ... more Keep the lithium battery out of reach of children If somebody swallows the lithium battery immediately call your doctor When disposing of used batteries please comply with governmental regulations or environmental public institution s rules that apply in your country area Be careful never to insert the battery holder in a wrong orientation for this will result in damage Attention Une utilisa...

Page 7: ...eplace the battery when you notice a fall off in the operating range of the remote Utilisation de la télécommande Le schéma suivant illustre la portée utilisable de la télécommande Gardez les points suivants à l esprit lorsque vous utilisez la télécommande Assurez vous que rien ne fait obstacle au capteur de télécommande sur l appareil La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l...

Page 8: ... système pendant de nombreuses années veuillez noter les points suivants lors du choix d un emplacement Veillez à Choisir un endroit bien ventilé Poser les appareils sur une surface solide plate et de niveau comme une table une étagère ou un rack stéréo Veillez à ne pas Installer le système dans un endroit soumis à de fortes températures ou une humidité élevée notamment près d un radiateur ou d un...

Page 9: ...ordements Raccordement du CD tuner à l amplificateur Raccordez le CD tuner sur l amplificateur comme expliqué ci dessous Si vous avez aussi la platine cassette la platine MD ou la platine CR R en option reportez vous au mode d emploi qui les accompagne avant de suivre les instructions de cette page Il vous sera alors plus facile de raccorder plusieurs composants Important Avant de brancher ou de d...

Page 10: ...ut du câble de système sur la prise du panneau arrière de l amplificateur de puissance Alignez la fiche et la prise avant l insertion Assurez vous que la fiche s enclenche avec un déclic Si vous prévoyez de fixer le CD tuner sur un mur branchez le bout en L du câble de système sur l amplificateur 4 Si vous prévoyez d installer le CD tuner sur une table ou une étagère fixez le Support B Alignez la ...

Page 11: ...st débranché au niveau de sa prise secteur Raccordement des enceintes satellites Pour obtenir un son optimal les bornes d enceintes rouges et noires de l amplificateur doivent être raccordées aux bornes correspondantes de chaque enceinte Pour faciliter le raccordement les câbles d enceintes fournis sont de couleurs différentes raccordez le fil blanc du câble sur les bornes noires et le fil rayé gr...

Page 12: ...plan to wall mount the speakers see Wall mounting your system on page 15 2 Si vous prévoyez d installer les enceintes sur une table ou une étagère faites passer le bout libre de chaque câble d enceinte par le support d enceinte Reportez vous au dessin sous l étape 3 ci après 3 Insérez les fils d enceintes dans les bornes à l arrière de chaque enceinte Raccordez le fil blanc du câble sur les bornes...

Page 13: ...ur détacher le support appuyez sur la patte centrale et glissez le support pour le séparer de l enceinte Raccordement du caisson des graves Utilisez le câble fourni avec le caisson des graves pour le raccorder à l amplificateur 1 Faites tourner la gaine plastique pour l enlever puis torsadez les torons des fils dénudés 2 Branchez les bouts dénudés du câble sur le caisson des graves Le fil blanc se...

Page 14: ...ou un tapis épais Remarque Évitez de toucher le cône de haut parleur du caisson des graves lorsque vous l installez ou le déplacez Placing the speakers Ideally the satellite speakers should be at about ear level when you re listening to them Putting them on the floor or mounting them very high on a wall is not recommended For the best stereo effect place the speakers 2 3 meters apart Placement of ...

Page 15: ...nstallation du système sur une paroi Si vous le souhaitez vous pouvez suspendre les enceintes satellites et ou le CD tuner ainsi que la platine cassette la platine MD et la platine CD R en option sur un mur Les vis et autres éléments de fixation ne sont pas fournis Vérifiez les points suivants avant d installer un équipement sur une paroi La paroi est assez solide pour supporter le poids Les vis c...

Page 16: ...insert a wire fully into each Release the tab to secure the wire Top cover Raccordement des antennes AM et FM En raccordant les antennes fournies vous pourrez écouter les émissions AM et FM Si la réception laisse à désirer vous obtiendrez un meilleur son en raccordant une antenne externe Reportez vous à Raccordement d antennes externes à la page 18 pour plus de détails à ce sujet Avant d effectuer...

Page 17: ...ver has slots to accommodate the antenna wires 4 Orientez l antenne AM dans le sens qui fournit la meilleure réception Évitez de placer l antenne AM près d un ordinateur téléviseur ou appareil électrique et veillez à ce qu elle ne touche pas un objet métallique Remarque La terre du signal H a pour but de réduire les parasites qui se produisent lorsqu une antenne est raccordée mais il ne s agit pas...

Page 18: ...xiliary inputs on this unit to the audio out sockets on the other component Be sure to match the color coded plugs and sockets at both ends for best results Platine MD etc Câble audio stéréo PLAY OUT R R L L AUX IN Raccordement d autres composants Des entrées audio analogiques sont prévues pour le branchement d autres composants tels une platine MD ou cassette ou un tourne disque avec amplificateu...

Page 19: ...éments sont correctement raccordés branchez le cordon d alimentation sur une prise secteur Précaution relative au cordon d alimentation Maniez toujours le cordon d alimentation par sa fiche Ne tirez pas sur le cordon proprement dit pour le débrancher Ne touchez jamais le cordon avec des mains humaines car ceci peut provoquer un court circuit ou une décharge électrique Ne posez pas l appareil un me...

Page 20: ...NU CANCEL MENU DISP CHARA STANDBY ON DISP 1 7 4 CD CD R CD CD R AUX TUNER TAPE MD 1 3 4 2 5 6 7 8 9 10 1 1 3 Les commandes et affichages Télécommande 1 Touches OPEN CLOSE Pour ouvrir et fermer le logement du disque sur le lecteur CD ou la platine CD R en option 2 Touches VOLUME Pour ajuster l intensité sonore 3 Touches de lecture directe Pour choisir entre CD tuner cassette MD CD R ou AUX composan...

Page 21: ...back ATT WAKE UP TAPE FINALIZE D VOL PGM RDM RDS CD RW SLEEP SYNC DIGITAL SKIP ON REC RPT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10 Commande SYSTEM MENU Pour accéder au menu DISP CHARA Pour changer l information affichée ceci varie selon la fonction en cours 1 1 SET Pour valider un réglage à l emploi du système à menu CANCEL Pour quitter un menu Afficheur 1 Voyant d accord S allume lorsque le tuner es...

Page 22: ...s are plugged in STA NDBY 2 3 4 5 6 7 1 8 9 2 1 Combiné radio CD 1 Couvercle supérieur A déposer pour accéder aux bornes d antenne et aux entrées auxiliaires 2 STANDBY ON Pour mettre le système en marche ou en mode d attente 3 VOL Pour diminuer le volume 4 VOL Pour augmenter le volume 5 7 Pour arrêter le CD en cours de lecture 6 6 Pour commencer la lecture du CD ou pour interrompre un CD en cours ...

Page 23: ...y Laboratories 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Platine cassette stéréo 1 23 Pour lire une bande ou inverser le sens de la bande en cours de lecture 2 7 Pour arrêter la bande 3 Fente d insertion de cassette 4 8 Pour mettre l appareil en mode de pause d enregistrement 5 0 Pour éjecter la bande 6 Voyant de lecture S allume pendant la lecture d une bande 7 Voyant de lecture sans fin S allume lorsque le mode d Inver...

Page 24: ...ion des menus Vous aurez accès à bon nombre de fonctions de ce système par les menus apparaissant sur l afficheur fluorescent du CD tuner L avantage c est que vous pouvez utiliser beaucoup de fonctions grâce à 4 touches seulement MENU pour afficher la première option de menu 4 et pour changer l option affichée et SET pour la valider Différentes options de menu apparaissent selon le composant que v...

Page 25: ... Vous pouvez utiliser la touche de la télécommande ou la touche STANDBY ON sur le panneau supérieur du CD tuner L afficheur s allume et indique brièvement le volume actuel avant d indiquer la fonction sélectionnée p ex CD 2 Sélectionnez CLOCK ADJUST sur le menu Minuterie Appuyez sur TIMER pour afficher le menu Minuterie puis appuyez sur 4 ou jusqu à ce que CLOCK ADJUST apparaisse sur l afficheur p...

Page 26: ...la lecture de disques D autres fonctions comme la programmation de l ordre des plages seront expliquées au chapitre 5 1 Installez un CD Le logement du disque s ouvre automatiquement lorsque vous tenez un disque devant l appareil sauf si un disque est en cours de lecture Vous pouvez aussi appuyer sur la touche OPEN CLOSE CD de la télécommande Push a CD with the label face outward on to the disc spi...

Page 27: ...ure commence Vous pouvez aussi utiliser les commandes du panneau supérieur La touche 6 referme le logement du disque et lance la lecture La touche OPEN CLOSE CD referme le logement sans lancer la lecture le logement du disque se referme automatiquement après 60 secondes 3 Utilisez les touches VOLUME pour ajuster l intensité sonore Maintenez la poussée sur la touche pour un réglage continu L affich...

Page 28: ...tter range 7 Pour arrêter la lecture appuyez sur 7 Si le disque était en mode de pause ce mode sera annulé L afficheur indique le nombre de plages du disque et la durée de lecture totale au moment où la lecture a été arrêtée Conseil A l étape 2 ci dessus une poussée sur la touche CD referme le logement du disque et lance la lecture C est la façon la plus rapide d écouter un disque Si un disque est...

Page 29: ...ois réglages seulement LOW MEDIUM et HIGH 4 Lorsque vous êtes satisfait du niveau appuyez une nouvelle fois sur SET Adjusting the sound Volume is adjustable from zero silence to 36 maximum volume using the volume and buttons on the remote You can also adjust the bass treble balance and subwoofer level to get the sound you want Start a disc playing before working through the steps below so that you...

Page 30: ... finement en utilisant l accord manuel Lorsqu une station est accordée l indicateur de station accordée s allume dans l afficheur S il s agit d une station stéréo FM l indicateur stéréo s allumera aussi Listening to the radio The tuner can receive both FM and AM broadcasts and lets you memorize your favorite stations so you don t have to manually tune in every time you want to listen Here we run t...

Page 31: ...emains set until you change it back to FM AUTO mode Amélioration d une réception FM médiocre Si vous écoutez une station FM en stéréo mais que son signal est trop faible vous obtiendrez un meilleur son en sélectionnant la réception en monophonie 1 Appuyez sur SYSTEM MENU puis sur SET Vous êtes maintenant dans le menu radio 2 Appuyez de façon répétée sur la touche 4 ou pour sélectionner FM AUTO MON...

Page 32: ...isque étant arrêté appuyez sur SYSTEM MENU puis appuyez sur SET 3 Utilisez les touches 4 ou pour sélectionner PROGRAM puis appuyez sur SET 4 Sélectionnez la plage à ajouter à la liste de lecture avec les touches 4 ou Par exemple pour ajouter la plage 3 appuyez trois fois sur la touche Ou bien pour ajouter l avant dernière plage appuyez deux fois sur 4 La plage actuellement sélectionnée clignote 5 ...

Page 33: ... et 5 pour continuer d ajouter des plages à la liste de lecture En cas d erreur appuyez sur CANCEL pour supprimer la dernière plage la plus récente programmée Pour supprimer plusieurs plages appuyez de façon répétée sur CANCEL Lorsqu il n est plus possible d ajouter d autres plages l afficheur indique CD PGM FULL Programme CD saturé 7 Lorsque la liste de lecture vous convient appuyez sur SYSTEM ME...

Page 34: ...cteur CD peut être réglé pour la lecture répétée d une seule plage ou de toutes les plages d un disque 1 Si le système n est pas encore en mode CD appuyez sur CD puis arrêtez la lecture 2 Appuyez sur SYSTEM MENU puis sur SET 3 Utilisez les touches 4 ou pour sélectionner REPEAT MODE puis appuyez sur SET 4 Utilisez les touches 4 ou pour choisir un mode de répétition Vous avez le choix entre trois op...

Page 35: ...commence automatiquement Une pression sur 7 pendant la lecture aléatoire arrête la lecture et annule le mode de lecture aléatoire Conseil Vous pouvez utiliser un des modes de répétition avec le mode de lecture aléatoire Lorsque le mode REPEAT ALL est sélectionné toutes les plages du disque sont répétées dans un ordre aléatoire Dans le mode REPEAT TRK seule la plage en cours de lecture est répétée ...

Page 36: ...om play mode the ALL REMAIN display is not available Pendant l arrêt du disque TOTAL TIME affichage du nombre total de plages et du temps de lecture total du disque CLOCK affichage de l heure et de la date actuelles CALENDAR affichage de la date actuelle Pendant la lecture du disque Temps écoulé sur plage indication par défaut affichage du numéro de plage et du temps écoulé TRACK REMAIN affichage ...

Page 37: ...ez une station radio sur la gamme AM ou FM Voir page 30 pour de plus amples informations à ce sujet 2 Appuyez sur SYSTEM MENU puis sur SET 3 Utilisez les touches 4 ou pour sélectionner STA MEMORY puis appuyez sur SET 4 Choisissez le numéro de mémoire par lequel vous allez prérégler la fréquence de la station Vous pouvez mémoriser jusqu à 30 stations Servez vous des touches 4 ou pour choisir un num...

Page 38: ... this the display shows the station memory number and the frequency Écoute d une station mémorisée Lorsque vous utilisez la touche TUNER pour sélectionner la gamme FM ou AM vous remarquerez probablement une troisième option Il s agit du mode des stations mémorisées qui vous permet d écouter les stations que vous avez préréglées 1 Si le système n est pas en mode Tuner appuyez sur TUNER 2 Utilisez l...

Page 39: ...case numbers spaces and other symbols 1 Rappelez la station mémorisée que vous voulez titrer Voir Écoute d une station mémorisée à la page 38 pour les détails à ce sujet 2 Appuyez sur SYSTEM MENU puis sur SET 3 Utilisez les touches 4 ou pour sélectionner STA NAME puis appuyez sur SET 4 Enregistrez un nom pour la station mémorisée L afficheur indique le numéro de mémorisation et un curseur clignota...

Page 40: ... caractères à l autre Alphabet majuscule Alphabet minuscule Nombres 0 9 et ponctuation symboles Utilisez les touches 4 et pour sélectionner un caractère dans la liste actuelle ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ espace abcdefghijklmnopqrstuvwxyz espace 0123456789 _ espace Appuyez sur SET pour valider le caractère Le curseur passe à la position suivante prêt pour la saisie d un nouveau caractère 5 Lorsque v...

Page 41: ...es the kind of program currently being broadcast Utilisation du RDS Le système de données radio appelé communément RDS est un système utilisé par les stations radio FM pour la transmission de divers types d informations comme le nom de la station et le type de programme qui est diffusé Ces informations apparaissent sous forme de texte sur l afficheur Vous pouvez sélectionner le type d informations...

Page 42: ...tomatically to that station if it picks up this RDS signal Types de programme Pop M Musique pop Rock M Musique rock M O R M Musique légère Light M Musique classique légère Classics Musique classique sérieuse Jazz Musique de jazz Country Musique country Nation M Musique populaire dans une autre langue que l anglais Oldies Musique populaire des années 50 Folk M Musique folklorique Other M Autre type...

Page 43: ...ch Cancel the search by pressing 7 Recherche d un type de programme Parmi les stations que vous avez mémorisées vous pouvez en rechercher une qui émet un des types de programme repris sur la liste de la page 42 1 Appuyez sur SYSTEM DISP et sélectionnez PTY SEARCH Appuyez à plusieurs reprises sur SYSTEM DISP pour sélectionner une option puis appuyez sur SET 2 Sélectionnez le type de programme Utili...

Page 44: ...n them by pressing the SYSTEM DISP button Changement de l information affichée Vous pouvez choisir le type d informations qui apparaîtra sur l afficheur lorsque vous écoutez une émission radio Rappelez vous que les informations RDS sont disponibles seulement à l écoute de stations FM Choisissez l affichage en appuyant sur la touche SYSTEM DISP Fréquence nom de station réglage par défaut affichage ...

Page 45: ...The system goes back into standby Changement de l intervalle de fréquence d accord Il se peut que dans certains pays ou régions l intervalle de la fréquence d accord par défaut ne convienne pas Si vous ne pouvez pas syntoniser correctement les stations elles paraissent presque accordées essayez de passer à l intervalle alternatif de fréquence 1 Mettez le système en mode d attente 2 Appuyez sur SYS...

Page 46: ...s d inversion automatique Dolby B réducteur de bruit et de sélection automatique du type de cassette L inversion automatique permet d écouter ou d enregistrer les deux faces d une cassette sans avoir à la retirer de l appareil pour la retourner Le réducteur de bruit Dolby B réduit le souffle des bandes enregistrées avec le circuit Dolby donc pratiquement toutes les cassettes vendues dans le commer...

Page 47: ...ng 4 or more than once the player will skip several tracks at once up to a maximum of 15 For example press twice to skip forward two tracks Si vous utilisez les commandes du panneau supérieur appuyez sur 23 pour commencer la lecture Utilisez une cassette enregistrée pour pouvoir entendre quelque chose aux étapes suivantes La face de la cassette que vous entendez est celle qui est dirigée vers vous...

Page 48: ...nd start the tape playing Remarque La recherche de plage ne fonctionnera pas très bien dans les cas suivants l espace entre les plages est inférieur à 4 secondes l enregistrement est particulièrement parasité si bien que les espaces vierges ne sont pas reconnus L enregistrement contient des silences fréquents par exemple sur les cassettes d apprentissage linguistique L enregistrement contient des ...

Page 49: ...16 times before it stops automatically Réglage du mode d inversion Vous pouvez écouter les deux faces d une cassette sans avoir à sortir et à retourner la cassette L inversion de la bande est automatique c est à dire que la bande change simplement de sens de défilement Vous pouvez changer de face à volonté pendant la lecture d une cassette en appuyant sur la touche TAPE Le mode d inversion indique...

Page 50: ...NU puis appuyez sur SET 2 Utilisez les touches 4 ou pour sélectionner DOLBY NR puis appuyez sur SET 3 Utilisez les touches 4 ou pour sélectionner NR ON ou NR OFF puis appuyez sur SET Le voyant DOLBY s allume sur le panneau avant lorsque le circuit Dolby NR est en service Réduction du souffle de bande par Dolby NR Vous bénéficierez d un son de meilleure qualité si vous utilisez le réducteur de brui...

Page 51: ... the deck and play the tape for 5 6 seconds Réalisation d enregistrements Vous pouvez effectuer des enregistrements depuis n importe quel élément de la chaîne et depuis un appareil raccordé aux entrées AUX IN Si vous enregistrez depuis un CD ou l enregistreur CD proposé en option il sera plus pratique d utiliser le mode d enregistrement synchronisé L enregistrement commencera et s arrêtera automat...

Page 52: ...es explications installez la cassette en dirigeant sa face A vers vous 2 Vérifiez le sens d enregistrement Si l indicateur de sens de défilement est 3 l enregistrement commencera sur la face A Si l indicateur de sens de défilement est 2 l enregistrement commencera sur la face B Pour changer de sens de défilement appuyez deux fois sur TAPE puis sur 7 3 Réglez le mode d inversion automatique Si vous...

Page 53: ...ead over two sides of a tape 5 Appuyez sur CD pour mettre le lecteur CD en service 6 Posez le CD que vous voulez enregistrer Voir page 26 pour des instructions détaillées sur la mise en place des disques Si la lecture commence appuyez sur 7 pour l interrompre 7 Si vous voulez enregistrer une seule plage sélectionnez la plage avec les touches 4 et 8 Appuyez sur 8 panneau supérieur seulement La plat...

Page 54: ...incipe pour enregistrer un CD ou un MD il est plus simple de faire un enregistrement synchronisé Mais si vous voulez enregistrer depuis la radio ou depuis un appareil raccordé aux entrées AUX IN vous devrez activer et arrêter manuellement l enregistrement 1 Effectuez les étapes 1 à 4 sous Enregistrement de CD à la page 52 Mettez une cassette Réglez le sens d enregistrement Réglez le mode d inversi...

Page 55: ...ion d un enregistrement futur Vous pouvez régler la minuterie pour un enregistrement depuis la radio ou un appareil raccordé aux entrées AUX IN Par exemple vous pourrez enregistrer une émission de radio diffusée pendant que vous êtes au travail Si vous enregistrez depuis un appareil raccordé il devra être capable de se mettre en service à l heure où l enregistrement commence car la chaîne ne pourr...

Page 56: ... timer recording has finished the timer is automatically canceled However if you need to cancel it before the recording has started either because you made a mistake setting it or simply because you no longer want to make the recording here s how you do it 6 Réglez l heure de fin de l enregistrement Réglez d abord les heures Utilisez les touches 4 et pour changer les heures qui clignotent puis app...

Page 57: ...erie réveil Vous pouvez programmer la minuterie d enregistrement en même temps que la minuterie réveil décrite à la page 60 pour enregistrer une émission de radio avec la minuterie d enregistrement puis par exemple commencer la lecture d un CD au moment programmé sur la minuterie réveil Veillez toutefois à laisser au moins une minute entre le moment d arrêt d une minuterie et le moment de marche d...

Page 58: ...the SYSTEM DISP button Changement d affichage Lorsque vous utilisez la platine à cassette vous pouvez afficher différents types d informations Sélectionnez en un en appuyant sur la touche SYSTEM DISP SYSTEM SET MENU DISP 4 CHARA TAPE COUNTER affichage du compteur de bande CLOCK affichage de l heure et de la date actuelles CALENDAR affichage de la date actuelle Réinitialisation du compteur La plati...

Page 59: ...clock goes in the morning TIMER REC Set the optional cassette deck MD or CD Recorder to record from the auxiliary inputs or a radio program at a certain time SLEEP TIMER Set the system to switch off at a certain time for example half an hour after you go to bed CLOCK ADJUST Set the clock to the correct time see page 24 Remember the timer functions won t work properly unless you ve set the clock WA...

Page 60: ...le a été réglée la minuterie réveil reste active c est à dire qu elle mettra la chaîne chaque jour en service tant que vous ne la désactivez pas voir Annulation de la minuterie réveil à la page 61 Vous pouvez vous réveiller au son de n importe quel élément de la chaîne mais pas au son d un appareil raccordé aux entrées AUX IN Pour régler la minuterie réveil vous devez indiquer l élément qui doit ê...

Page 61: ...heures Utilisez les touches4 et pour changer les heures qui clignotent puis appuyez surSET Réglez ensuite les minutes Utilisez les touches 4 et pour changer les minutes qui clignotent puis appuyez sur SET Après une pression sur SET les réglages effectués sont affichés heure de mise en service heure de mise hors service élément mis en service et niveau du volume Les symboles de l horloge et du leve...

Page 62: ...el Sélectionnez une des options du menu de minuterie par les touches 4 et validez l option en appuyant sur SET 2 Utilisez 4 ou pour choisir un des moments de mise hors tension puis appuyez sur SET AUTO reproduit le CD le CD R la cassette ou le MD en place dans l appareil puis le met hors tension 90 met l appareil hors tension après 90 minutes 60 met l appareil hors tension après 60 minutes 30 met ...

Page 63: ...center hole and edge Damaged or dirty discs can affect playback performance Take care also not to scratch the label side of the disc Although not as fragile as the recording side scratches can still result in a disc becoming unusable Should a disc become marked with fingerprints dust etc clean using a soft dry cloth wiping the disc lightly from the center to the outside edge as shown below If nece...

Page 64: ...ck on to the spool When not using cassettes always store in the case Store cassettes away from magnetic fields excessive heat humidity dust or oil Before recording on a tape wind the tape on past the leader tape about the first 3 or 4 seconds of each side Tapes you should avoid Since tapes longer than 90 minutes are so thin they are more susceptible to jamming in the tape deck mechanism and other ...

Page 65: ...roduit de nettoyage de lentille CD La lentille du capteur du lecteur CD ne devrait pas se salir normalement mais si pour une raison quelconque le lecteur devait mal fonctionner à cause de la poussière ou de la saleté consultez un service après vente agréé Pioneer On trouve dans le commerce des produits de nettoyage spéciaux pour lecteur de disque compact mais il n est pas conseillé de les utiliser...

Page 66: ... en vente dans le commerce Evitez d utiliser une cassette de nettoyage de type sec Attention Certaines cassettes de nettoyage ne sont pas destinées à être utilisées avec les platines à inversion automatique et leurs bandes peuvent s emmêler dans le mécanisme de la platine Consultez le service après vente agréé Pioneer pour les détails à ce sujet Après avoir utilisé une cassette de nettoyage laisse...

Page 67: ...teur d ouverture de porte Le capteur d ouverture de porte sur l avant du CD Tuner présente deux modes de fonctionnement et un réglage de mise hors service 1 Mettez l appareil en mode d attente 2 Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez SENSOR MODE Rappel Sélectionnez une des options du menu par 4 et validez l option en appuyant sur SET 3 Utilisez 4 ou pour sélectionner MODE 1 MODE 2 ou OFF selon le...

Page 68: ...el of the input signal is reduced to prevent distortion Mise en hors service de l atténuateur auxiliaire Selon le composant raccordé aux entrées auxiliaires il se peut que le niveau du signal soit trop élevé pour que le système puisse le restituer correctement sans distorsion sonore Si vous constatez une distorsion à l écoute des sons d un composant auxiliaire essayez de mettre l atténuateur en se...

Page 69: ...y Réglage de la luminosité de l afficheur Vous pouvez ajuster la luminosité de l afficheur pour convenir aux conditions d éclairage de la pièce Par exemple dans une pièce très éclairée vous souhaiterez sans doute que l afficheur soit plus lumineux que dans une pièce faiblement éclairée 1 Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez DIMMER SEL Rappel Sélectionnez une des options du menu par 4 et validez...

Page 70: ...peakers is mono Switch to auto stereo mode Can t set the timer Check that the clock has been set Remote control doesn t work Try replacing the batteries Check that fluorescent light or other strong light is not shining onto the remote sensor Make sure that you re using the remote within its operating range Can t record Check that the erase protect tabs are intact or covered with tape Cover broken ...

Page 71: ...omatique Impossible de programmer la minuterie Vérifiez si l horloge a été ajustée à l heure correcte La télécommande ne fonctionne pas Remplacez les piles Vérifiez si une lampe fluorescente ou une autre lumière forte ne brille pas sur le capteur de télécommande Utilisez vous la télécommande dans sa portée de fonctionnement Impossible d enregistrer Vérifiez si les taquets anti effacement sont inta...

Page 72: ...2025 1 AC power cord 1 Operating instructions 1 Warranty card 1 Satellite Speakers S F10 LR Type Enclosed bookshelf type Speaker Elements 70 mm cone type Nominal impedance 8 Ω Frequency response 125 Hz 20 000 Hz Maximum power 30 W External dimensions 130 W 245 H 65 D mm without stands Weight 0 7 kg Subwoofer S F10 W Type Phase inversion bass reflex bookshelf type Speaker Elements 16cm cone type No...

Page 73: ...emploi 1 Carte de garantie 1 Système acoustique satellite S F10 LR Type Type pour étagère Haut parleurs 70 mm à cône Impédance nominale 8 Ω Réponse en fréquence 125 Hz 20 000 Hz Puissance maximale 30 W Dimensions extérieures 130 l 245 h 65 p mm sans les supports Poids 0 7 kg Système acoustique Caisson de grave S F10 W Type A inversion de phase bass reflex type pour étagère Haut parleurs 16 cm à cô...

Page 74: ... APPARECCHI ALLA PIOGGIA O ALL UMIDITÀ CLASS 1 LASER PRODUCT Queste istruzioni per l uso descrivono i procedimenti operativi per il sintonizzatore stereo con lettore CD XC F10 per l amplificatore di potenza stereo M F10 ed anche per il deck stereo a cassette CT F10 Notare tuttavia che il deck CT F10 viene venduto separatamente AVVERTENZA Questo prodotto contiene un laser a diodo di classe superior...

Page 75: ...speichern von Festsendern 37 Abrufen von Festsendern 38 Benennung von Festsendern 39 RDS Empfang 41 Programmtypen 42 Suche nach Programmtyp 43 Umschalten der Displayanzeige 44 Umschalten des Frequenzrasters 45 7 Bedienung des Cassettendecks Wiedergabe von Cassetten 46 Einstellung der Autoreverse Betriebsart 49 Reduzieren des Bandrauschens mit Dolby Rauschunterdrückung 50 Aufnahmen auf Cassette 51 ...

Page 76: ...esignata 38 Assegnazione di un nome alle stazioni preselezionate 39 Uso della funzione RDS 41 Tipi di programmi 42 Ricerca di un certo tipo di programma 43 Commutazione delle informazioni visualizzate 44 Modifica dello scatto di frequenza per la sintonizzazione 45 7 Uso del deck a cassette Riproduzione di un nastro 46 Impostazione del modo di inversione 49 Riduzione dei sibili del nastro per mezzo...

Page 77: ...cs einen Abschnitt zur Fehlersuche sowie die technischen Daten Controllo del contenuto della scatola Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer Prima di passare all installazione di questo nuovo sistema stereo verificare che nella scatola del sintonizzatore stereo XC F10 con lettore CD siano presenti tutti i seguenti accessori in dotazione Batteria al litio tipo CR2025 per il telecomando T...

Page 78: ...lich ärztliche Behandlung aufsuchen Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien unbedingt die einschlägigen Umweltschutzvorschriften Achten Sie stets darauf den Batteriehalter mit der korrekten Ausrichtung in die Fernbedienung einzuschieben da anderenfalls eine Beschädigung verursacht wird Avvertenza Un uso non corretto della batteria può provocare incidenti quali perdite di elettrolito o scoppi...

Page 79: ...rlage sorgen z B einen Tisch ein Regal oder einen Hi Fi Schrank Uso del telecomando Il diagramma qui sotto riportato descrive la gamma utile per l uso del telecomando Per l uso del telecomando tenere presente quanto segue Verificare che non vi siano ostacoli sul cammino dei raggi infrarossi dal telecomando all apparecchio Il funzionamento del telecomando può risultare impreciso o errato se il sens...

Page 80: ...rlinse des CD Spielers angesammelt hat Cose da NON farsi Non posizionare l apparecchio in luoghi esposti ad alte temperature o umidità come ad esempio nelle vicinanze di radiatori o di altri apparecchi o dispositivi che generano calore Non posizionare l apparecchio sul davanzale di una finestra o in altro luogo ove esso venga a trovarsi esposto alla diretta luce del sole Non usare l apparecchio in...

Page 81: ... Ständers A verlegt werden um es ordentlich zu bündeln 2 Collegamenti Collegamento del sintonizzatore con lettore CD all amplificatore Procedere al collegamento come descritto qui di seguito Nel caso in cui si faccia uso anche di apparecchi opzionali quali il deck a cassette un registratore MD o un registratore per CD R vedere le istruzioni relative a tali apparecchi prima di procedere ai collegam...

Page 82: ...nden Abbildung gezeigt nach oben und schieben den Ständer dann vom Gerät ab PUSH PULL 3 Collegare l altra estremità del cavo del sistema alla presa presente sul lato posteriore dell amplificatore di potenza Prima di procedere all inserimento allineare perfettamente la spina alla presa Inserire ben a fondo sino a quando si ode un leggero scatto Se si pensa di montare il sintonizzatore alla parete c...

Page 83: ...ottenere il miglior suono possibile dal sistema è importante che i terminali rosso e nero dell amplificatore destinati agli altoparlanti vengano collegati correttamente ai corrispondenti terminali di ciascuno degli altoparlanti Per facilitare il corretto collegamento dei terminali i cavi in dotazione per gli altoparlanti sono stati codificati a colori collegare il filo bianco ai terminali neri e i...

Page 84: ...n Lautsprechern Wird eine Wandmontage der Lautsprecher beabsichtigt lesen Sie bitte den Abschnitt Wandmontage der Anlage auf Seite 15 2 Se si intende utilizzare il sintonizzatore su di un tavolo o inserito in uno scaffale far passare l estremità libera di ciascuno dei cavi degli altoparlanti attraverso il supporto degli altoparlanti Vedere in proposito la figura del successivo punto 3 3 Inserire i...

Page 85: ...rillen Sie die Drahtlitzen Schließen Sie das andere Ende des Subwoofer Kabels an den Verstärker an Richten Sie den Stecker korrekt auf die Form der Buchse aus und schieben Sie ihn dann ein bis er hörbar einrastet Per togliere il supporto premere la linguetta centrale e far scorrere il supporto stesso staccandolo dall altoparlante Collegamento del subwoofer Per collegare il subwoofer all amplificat...

Page 86: ...in anderer Verstärker an diese Anlage angeschlossen besteht die Gefahr von Rauchentwicklung oder Brandausbruch Achten Sie darauf dass die Öffnung des Schallkanals an der Vorderseite des Subwoofers nicht durch irgendwelche Gegenstände blockiert wird Stecken Sie auch nicht die Hände oder irgendwelche Gegenstände in den Schallkanal anderenfalls kann der Subwoofer beschädigt werden Wenn andere Lautspr...

Page 87: ...er Naturkatastrophen zurückzuführen sind 3 5mm 10 mm Montaggio del sistema alla parete Ove desiderato gli altoparlanti satellite e o il sintonizzatore con lettore CD nonché gli eventuali deck a cassette registratore MD e registratore per CD R opzionali possono essere montati alla parete Le viti ed altri accessori necessari a tale scopo non sono forniti in dotazione Per il montaggio alla parete di ...

Page 88: ...el dann los um die Drähte in den Klemmen zu sichern Top cover Collegamento delle antenne AM ed FM Collegando al sistema le antenna fornite in dotazione si potranno ricevere sia le trasmissioni in AM sia quelle in FM Se la qualità della ricezione sembra scadente si potrà far uso di una antenna addizionale per ottenere una miglior qualità sonora Per ulteriori dettagli in proposito vedere il paragraf...

Page 89: ... die obere Abdeckung wieder auf In der oberen Abdeckung sind Schlitze für die Antennendrähte vorgesehen 4 Puntare l antenna AM a telaio nella direzione che fornisce la ricezione ottimale Evitare di posizionare l antenna nelle vicinanze di computer apparecchi televisivi ed altri apparecchiature elettriche ed evitare che l antenna stessa possa venire in contatto con oggetti metallici Nota L attacco ...

Page 90: ...beiden Enden mit den Audio Ausgangsbuchsen des Zusatzgerätes Achten Sie dabei darauf die farbcodierten Stecker an die zugehörigen Buchsen anzuschließen Registratore MD ecc Cavo audio stereo PLAY OUT R R L L AUX IN Collegamento ad altri componenti L apparecchio dispone di ingressi audio analogici per il collegamento di altri componenti quali un registratore MD o un deck a cassette o un giradischi c...

Page 91: ...dgefahr führen kann Collegamento della sorgente di alimentazione Dopo aver verificato che tutti i precedenti collegamenti siano stati effettuati correttamente inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente di rete Avvertenza per il cavo di alimentazione Maneggiare sempre il cavo tenendolo per la spina Non togliere il cavo dalla presa di corrente di rete tirando il cavo stesso...

Page 92: ...ENU DISP CHARA STANDBY ON DISP 1 7 4 CD CD R CD CD R AUX TUNER TAPE MD 1 3 4 2 5 6 7 8 9 10 1 1 3 Comandi e indicazioni Telecomando 1 Tasti di apertura e chiusura OPEN CLOSE Agire su questi tasti per aprire e chiudere il vano portadischi del lettore CD o del registratore CD R opzionale 2 Tasti del volume VOLUME Per la regolazione del volume 3 Tasti di riproduzione diretta Agire su questi tasti per...

Page 93: ...FINALIZE D VOL PGM RDM RDS CD RW SLEEP SYNC DIGITAL SKIP ON REC RPT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DISP Premerlo per modificare le informazioni relative al disco visualizzate sul quadrante del registratore CD R opzionale 9 Tasto di attivazione STANDBY ON Premerlo per attivare il sistema o per disattivarlo riportandolo in posizione di attesa 10 Comando del sistema SYSTEM Tasto del menù MENU Pre...

Page 94: ...ndet Verstärker 1 Einschaltanzeige Leuchtet bei eingeschalteter Anlage 2 Kopfhörerbuchse Dient zum Anschließen eines Kopfhörers dabei werden die Lautsprecher automatisch vom Signalweg getrennt 12 PGM Si illumina in caso di predisposizione di un programma di riproduzione 13 2 TAPE 3 Indica la direzione di riproduzione del nastro 14 RDM Si illumina in modalità di riproduzione casuale CD sintonizzato...

Page 95: ...ng In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt Dolby und das Doppel D symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Registratore stereo a cassetta 1 23 Premere per dare inizio alla riproduzione di un nastro o per invertire la direzione di un nastro già in corso di lettura 2 7 Premere per arrestare il nastro 3 Fessura per l inserimento della cassetta 4 8 Premere per passare all...

Page 96: ... 4 SYSTEM SET MENU 4 Uso dei menù A molte delle funzioni di questo apparecchio si può accedere tramite i menù visualizzati sul quadrante fluorescente del lettore CD Il vantaggio di questa metodologia consiste nel fatto che quasi tutte le operazioni possono venire comandate per mezzo di soli quattro tasti MENU per visualizzare la prima opzione del menù 4 e per selezionare fra le varie opzioni dispo...

Page 97: ...rauf dass die Uhr korrekt eingestellt ist 1 Attivare l apparecchio A questo scopo si può utilizzare il tasto del telecomando o il tasto STANDBY ON ubicato sul pannello superiore del sintonizzatore Il quadrante si illumina ed indica brevemente il livello del volume in essere al momento prima di passare all indicazione della funzione attivata al momento ad esempio CD 2 Dal menù del timer selezionare...

Page 98: ...er il passaggio dall una all altra visualizzazione vedere a pag 69 Per visualizzare l ora e la data in modalità di attesa agire su SYSTEM DISP Tale indicazione rimane visualizzata sino a quando si preme il tasto STANDBY ON Riproduzione di un compact disc In questa sezione vengono descritte le operazioni fondamentali necessarie alla lettura di un compact disc Altre funzioni quali la programmazione ...

Page 99: ... der CD Spieler im Pausenzustand verbleibt 2 Premere il tasto CD del telecomando Il portello del vano portadischi si richiude e la lettura del disco ha inizio Si possono anche usare i comandi ubicati sul pannello superiore dell apparecchio Agendo su 6 il vano portadischi si richiude e la lettura del disco ha inizio mentre invece agendo su OPEN CLOSE CD si richiude il vano portadischi senza avviare...

Page 100: ...to 7 Se il disco era in condizione di pausa la pausa viene disattivata e l arresto diviene definitivo Arrestando il disco sul quadrante compare il numero dei dischi presenti nel disco e la durata totale della loro riproduzione Nota Al precedente punto 2 premendo il tasto CD si richiude il portello del vano portadischi e si dà inizio alla lettura In effetti l azione su questo tasto è sempre e comun...

Page 101: ...medio e HIGH alto 4 Ottenuto il livello desiderato premere di nuovo il tasto SET Nota Al precedente punto 3 se trascorrono oltre 5 secondi senza che si sia agito su alcun tasto di regolazione il sistema deduce che il livello in essere è quello desiderato e memorizza automaticamente tale livello senza che si debba premere il tasto SET punto 4 Klangeinstellung Die Lautstärke kann mit den VOLUME Tast...

Page 102: ... Sul quadrante compare l indicazione della frequenza in essere al momento Rundfunkempfang Der Tuner ist für den Empfang von MW und UKW Sendungen ausgelegt und ermöglicht Ihnen die Abspeicherung der Empfangsfrequenzen der von Ihnen bevorzugten Sender so daß Sie diese nicht jedesmal wieder manuell neu einstellen müssen Im folgenden werden die grundlegenden Bedienvorgänge des Tuners beschrieben so u ...

Page 103: ... FM MONO bleibt so lange aktiviert bis auf FM AUTO zurückgeschaltet wird 2 Sintonizzare una stazione Sono disponibili tre metodi di sintonizzazione manuale automatica e ad alta velocità Sintonizzazione manuale Premere il tasto 1 o ripetutamente per scorrere la banda di frequenza in entrambi i sensi Sintonizzazione automatica Tenere premuto il tasto 1 o fino a quando l indicazione della frequenza i...

Page 104: ...ttura del CD premere prima il tasto CD ed arrestare poi la riproduzione 2 A disco fermo premere prima il tasto SYSTEM MENU e poi il tasto SET 3 Agire opportunamente sui tasti 4 o sino a selezionare la voce PROGRAM e premere poi il tasto SET 4 Selezionare una pista da aggiungere alla lista di riproduzione usando i tasti 4 e Per esempio per aggiungere la pista 3 premere tre volte Oppure per aggiunge...

Page 105: ...ppter Disc zweimal 5 Per aggiungere questo brano al programma già esistente premere il tasto SET Sul quadrante compare brevemente la posizione del brano all interno del programma ed il numero del brano del disco 6 Ripetere i punti 4 e 5 per continuare ad aggiungere piste alla lista di riproduzione Se si commette un errore premere CANCEL per cancellare l ultima la più recente pista programmata Canc...

Page 106: ...geöffnet wird auf Bereitschaftsbetrieb umgeschaltet wird Uso della funzione di ripetizione della riproduzione È possibile impostare il lettore CD in modo che esso ripeta ininterrottamente una singola pista o l intero disco 1 Se il sistema non è in modalità di lettura del CD premere prima il tasto CD ed arrestare poi la riproduzione 2 Premere prima il tasto SYSTEM MENU e poi il tasto SET 3 Agire op...

Page 107: ...di ripetizione su REPEAT ALL riproduce ininterrottamente tutte le piste del disco in ordine casuale Nel modo REPEAT TRK viene riprodotta soltanto la pista attuale selezionata casualmente Nota È possibile usare uno qualsiasi dei modi di ripetizione insieme al modo di riproduzione programmata L impostazione del modo di ripetizione su REPEAT ALL riproduce le piste nella lista di riproduzione ininterr...

Page 108: ...ums Bei Zufallswiedergabe ist die Anzeige ALL REMAIN nicht verfügbar Quando il disco è fermo TOTAL TIME Visualizza il numero di piste e il tempo di riproduzione totale del disco CLOCK Visualizza l ora e la data attuali CALENDAR Visualizza la data attuale Quando il disco è in fase di riproduzione Tempo trascorso di riproduzione del brano indicazione normale Visualizza il numero di pista e il tempo ...

Page 109: ... o FM Fare riferimento a pagina 30 per istruzioni dettagliate su come fare ciò 2 Premere prima il tasto SYSTEM MENU e poi il tasto SET 3 Agire opportunamente sui tasti 4 o sino a selezionare la voce STA MEMORY e premere poi il tasto SET 4 Selezionare la posizione di stazione predesignata nella quale si vuole memorizzare la frequenza della stazione sulla quale si è sintonizzati Si possono memorizza...

Page 110: ... auf dem Display angezeigt Richiamo di una stazione predesignata Utilizzando il tasto TUNER per passare dalle stazioni FM a quelle AM si sarà già molto probabilmente notata una terza possibilità Si tratta della modalità di memoria delle stazioni che consente di richiamare le stazioni precedentemente designate memorizzate 1 Se il sistema non si trova già in modalità di sintonizzazione premere il ta...

Page 111: ... Leerstellen und Symbolen bestehen 1 Richiamare le stazione predesignata alla quale si vuole assegnare un nome Per le istruzioni sulla funzione di richiamo vedere il paragrafo Richiamo di una stazione predesignata a pag 38 2 Premere prima il tasto SYSTEM MENU e poi il tasto SET 3 Agire opportunamente sui tasti 4 o sino a selezionare la voce STA NAME e premere poi il tasto SET 4 Introdurre un nome ...

Page 112: ...bewegt werden Um das Zeichen an der Cursorposition zu löschen drücken Sie CANCEL Per selezionare un carattere Usare il tasto SYSTEM DISP per scorrere le liste dei caratteri Alfabeto maiuscole Alfabeto minuscole numeri 0 9 e segni di interpunzione simboli Usare i tasti 4 e per selezionare un carattere dalla lista attuale ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ espace abcdefghijklmnopqrstuvwxyz espace 0123456789...

Page 113: ...la funzione RDS Il sistema dati radio o RDS come è generalmente noto è un sistema utilizzato dalle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni supplementari come per esempio il nome della stazione e il tipo di programma trasmesso Queste informazioni vengono visualizzate sotto forma di testo sul display ed è possibile passare da un tipo di informazione visualizzato ad u...

Page 114: ...r schaltet automatisch auf jeden Sender um der solche RDS Signale ausstrahlt Tipi di programmi Pop M Musica pop Rock M Musica rock M O R M Musica moderata Light M Musica classica leggera Classics Musica classica seria Jazz Musica jazz Country Musica country Nation M Musica popolare in lingue diverse dall inglese Oldies Musica popolare degli anni Cinquanta Folk M Musica folk Other M Musica di altro...

Page 115: ...er fünfsekündigen Anspielzeit so setzt der Tuner den Suchlauf fort Zum Stoppen der Suche drücken Sie 7 Ricerca di un certo tipo di programma Si può procedere alla ricerca fra le stazioni predesignate di una stazione che trasmette un certo particolare tipo di programma di cui alla lista a pag 42 1 Premere SYSTEM DISP e selezionare PTY SEARCH Premere SYSTEM DISP ripetutamente per passare da un opzio...

Page 116: ...ione delle informazioni visualizzate Mentre si ascolta la radio si può procedere alla visualizzazione di vari tipi di informazioni Ricordare che le informazioni trasmesse dal sistema RDS sono disponibili solo in caso di ascolto di stazioni FM Per passare da un tipo di informazione ad un altro agire sul tasto SYSTEM DISP Indicazione della frequenza e del nome della stazione indicazione normale Visu...

Page 117: ...itschaftsbetrieb zurück Modifica dello scatto di frequenza per la sintonizzazione In certe regioni o Paesi lo scatto di frequenza per la sintonizzazione su cui si trova predisposto l apparecchio può risultare non adatto Se non si riesce a sintonizzarsi in modo appropriato cioè se la stazione appare quasi ma non perfettamente sintonizzata provare ad effettuare la sintonizzazione dopo aver modificat...

Page 118: ...sione automatica della direzione di lettura della funzione di riduzione del rumore Dolby B NR e della funzione di selezione automatica del tipo di nastro La funzione di inversione automatica consente di riprodurre o registrare entrambi i lati di un nastro senza dover fisicamente estrarre la cassetta e girarla dall altra parte La funzione di riduzione del rumore Dolby B NR riduce i sibili ed i frus...

Page 119: ...e si vogliono utilizzare i comandi del pannello superiore dell apparecchio agire su 23 per avviare la riproduzione Usare un nastro già registrato in modo da poter sentire qualcosa durante lo svolgimento dei punti successivi Il lato del nastro che viene riprodotto inizialmente è quello rivolto verso se stessi al momento dell inserimento della cassetta Questa è la direzione in avanti 3 mentre l altr...

Page 120: ... Taste aus dem Bereitschaftsbetrieb heraus eingeschaltet und die Wiedergabe der Cassette gestartet 6 Per arrestare il movimento del nastro agire sul tasto 7 Per espellere la cassetta premere il tasto 0 del pannello di comando dell apparecchio Nota Se esiste già un nastro nel deck agendo sul tasto TAPE anche nel caso in cui l apparecchio si trovi in modalità di attesa il sistema viene attivato e la...

Page 121: ...al ab und stoppt dann automatisch Impostazione del modo di inversione La piastra a cassette consente di riprodurre entrambe le facciate di un nastro senza bisogno di estrarre la cassetta e di girarla Questa funzione è detta autoreverse inversione automatica perché per riprodurre l altra facciata del nastro il nastro scorre in senso opposto È possibile cambiare facciata in qualsiasi momento durante...

Page 122: ...den Karte oder auf der Cassette selbst 1 Premere prima il tasto SYSTEM MENU e poi il tasto SET 2 Agire opportunamente sui tasti 4 o sino a selezionare la voce DOLBY NR e premere poi il tasto SET 3 Agire opportunamente sui tasti 4 o sino a predisporre la posizione NR ON o la posizione NR OFF e premere poi il tasto SET Se il sistema Dolby NR è attivato l indicazione DOLBY del pannello dei comandi si...

Page 123: ...spielen Esecuzione di registrazioni su nastro È possibile effettuare registrazioni su nastro da un qualsiasi altro componente del sistema ed anche da un componente esterno collegato agli ingressi AUX IN Se si intende registrare dal lettore di compact disc o dal registratore di compact disc opzionale è di solito più comodo usare il modo di registrazione sincronizzata Ciò automatizza ampiamente il p...

Page 124: ... Per poter seguire più facilmente queste istruzioni inserire la cassetta con il lato A rivolto verso se stessi 2 Controllare il senso di registrazione Se l indicatore di senso di registrazione è 3 la registrazione inizia dalla facciata A Se l indicatore è 2 la registrazione inizia dalla facciata B Se è necessario cambiare il senso di registrazione premere TAPE due volte e quindi 7 3 Réglez le mode...

Page 125: ...ttenseiten verteilt werden 5 Premere CD per passare al lettore CD 6 Inserire il compact disc che si desidera registrare Fare riferimento a pagina 26 per istruzioni dettagliate sull inserimento dei dischi Se un disco è già in fase di riproduzione premere 7 7 Se si desidera registrare una sola pista selezionare la pista usando i tasti 4 e 8 Premere il tasto 8 pannello di comando dell apparecchio La ...

Page 126: ...hme drücken Sie 7 nur am oberen Bedienfeld Registrazione di altre fonti Normalmente quando si registra un compact disc o un minidisc la funzione di registrazione sincronizzata è il modo più semplice per effettuare la registrazione Tuttavia se si desidera registrare dal sintonizzatore o da un componente collegato agli ingressi AUX IN è necessario avviare e interrompere la registrazione manualmente ...

Page 127: ... dann SET Predisposizione per una registrazione futura È possibile impostare il timer per effettuare una registrazione dal sintonizzatore o da un componente collegato agli ingressi AUX IN Per esempio supponiamo di voler registrare un programma dalla radio che viene trasmesso ad un ora in cui si è al lavoro Se si intende registrare da un componente ausiliario bisogna fare in modo che il componente ...

Page 128: ...ostare l ora di inizio della registrazione Innanzitutto impostare le ore Usare i tasti 4 e per far cambiare l indicazione delle ore lampeggiante quindi premere SET Quindi impostare i minuti Usare i tasti 4 e per far cambiare l indicazione dei minuti lampeggiante quindi premere SET 6 Impostare l ora di fine della registrazione Innanzitutto impostare le ore Usare i tasti 4 e per far cambiare l indic...

Page 129: ...ire opportunamente sui tasti 4 o sino a selezionare la voce TIMER OFF e premere poi il tasto SET Dopo la pressione di SET l indicatore di timer sul display scompare Predisposizione del timer per la registrazione e del timer per l entrata in funzione ad una certa ora predeterminata Il timer per la registrazione può essere predisposto insieme al timer per l entrata in funzione ad una certa ora prede...

Page 130: ...önnen Sie zwischen den verschiedenen Displayanzeigen umschalten Cambiamento della visualizzazione Nel corso dell uso del deck a cassette si possono visualizzare vari tipi di informazioni Per passare da una informazione all altra agire sul tasto SYSTEM DISP SYSTEM SET MENU DISP 4 CHARA TAPE COUNTER Visualizza il contatore del nastro CLOCK Visualizza l ora e la data attuali CALENDAR Visualizza la da...

Page 131: ...den Zusatzeingang angeschlossenen Komponente oder einer Rundfunksendung zu einer bestimmten Zeit mit dem optionalen Cassettendeck MD Recorder oder CD Recorder SLEEP TIMER Ausschalten des Systems zu einer bestimmten Zeit z B eine halbe Stunde nach dem Zubettgehen CLOCK ADJUST Einstellung der richtigen Uhrzeit siehe Seite 24 Beachten Sie stets daß die Timer Funktionen nur dann einwandfrei funktionie...

Page 132: ...del timer per la sveglia Dopo essere stato impostato il timer per la sveglia rimane attivato cioè fa accendere il sistema ogni giorno fino a quando non lo si disattiva fare riferimento a Disattivazione del timer per la sveglia a pagina 61 È possibile svegliarsi al suono di un qualsiasi componente del sistema ma non al suono di un componente collegato agli ingressi AUX IN Per impostare il timer per...

Page 133: ...nanzitutto impostare le ore Usare i tasti 4 e per far cambiare l indicazione delle ore lampeggiante quindi premere SET Quindi impostare i minuti Usare i tasti 4 e per far cambiare l indicazione dei minuti lampeggiante quindi premere SET Dopo la pressione di SET il display visualizza le impostazioni appena effettuate che comprendono l ora di attivazione e l ora di disattivazione il componente e il ...

Page 134: ...l menù usare i tasti 4 e Per attivare la funzione della voce selezionata premere SET 2 Agendo opportunamente sui tasti 4 e selezionare uno dei periodi di tempo al termine del quale si vuole che il timer si disattivi e premere poi il tasto SET AUTO Il compact disc CD o CD R o il nastro o il minidisco presenti nei rispettivi apparecchi vengono riprodotti sino alla fine ed al termine l apparecchio si...

Page 135: ...verdünner oder andere Reinigungsmittel einschließlich Schallplattenreiniger sind für diesen Zweck völlig ungeeignet Passare delicatamente la superficie del disco con movimenti rettilinei dal centro verso il bordo Non passare mai la superficie del disco con movimenti circolari Deposito dei dischi Sebbene i compact disc abbiano una durata maggiore dei dischi di vinile bisogna fare attenzione a maneg...

Page 136: ... Kugelschreiber oder Bleistift durch entsprechendes Aufwickeln Nicht gebrauchte Cassetten sind stets in die Hülle zurückzulegen und die Cassetten selbst müssen so aufbewahrt werden daß sie vor der Einwirkung von Magnetfeldern sowie vor starker Hitze Luftfeuchtigkeit Staub oder Öl geschützt sind Vor dem Bespielen spulen Sie das Band über den Vorlauf hinaus vor ca 3 oder 4 Sekunden auf jeder Cassett...

Page 137: ...funzionare in maniera errata a causa di sporco o polvere rivolgersi ad un centro di assistenza Pioneer autorizzato Sebbene in commercio siano reperibili pulitori per lenti di lettori CD sconsigliamo di usarli perché alcuni di essi potrebbero danneggiare la lente Erase protect tab Erase protect tab Tape type hole Hinweis Achten Sie bei der Verwendung von Cassetten des Typs II hohe Vormagnetisierung...

Page 138: ...recher um sie am Lautsprecher zu sichern Pulitore per testine Per mantenere la qualità di registrazione riproduzione della piastra a cassette usare un pulitore per testine a cassetta del tipo a liquido reperibile in commercio Evitare di usare pulitori per testine a cassetta del tipo a secco Attenzione Alcuni pulitori per testine a cassetta non sono stati realizzati per funzionare con piastre munit...

Page 139: ...ensore di apertura automatica del portello Il portello automatico ubicato sul lato anteriore del sintonizzatore con lettore CD dispone di due diverse modalità operative e di una predisposizione per la disattivazione dell automatismo 1 Portare l apparecchio in modalità di attesa 2 Premere il tasto SYSTEM MENU e selezionare la voce SENSOR MODE Ricordare per passare da una voce all altra del menù usa...

Page 140: ...r Wahl von BEEP ON oder BEEP OFF 4 Drücken Sie SET Die Anlage schaltet in den Bereitschaftsbetrieb zurück Ein und Ausschalten der Eingangspegel Dämpfung Je nach der an den Zusatzeingang AUX IN Buchsen angeschlossenen Komponente kann es aufgrund eines zu hohen Eingangspegels vorkommen dass bei Wiedergabe über diese Anlage Verzerrungen auftreten Falls Sie bei der Wiedergabe eines Zusatzgerätes Klang...

Page 141: ...t in den Bereitschaftsbetrieb zurück Predisposizione della luminosità del quadrante La luminosità del quadrante può essere modificata per adeguarla alle condizioni di illuminazione della stanza Ad esempio in una stanza molto luminosa sarà probabilmente opportuno rendere il quadrante più luminoso che in una stanza con poca luce 1 Premere il tasto SYSTEM MENU e selezionare la voce DIMMER SEL Ricorda...

Page 142: ...rt um Der Timer kann nicht eingestellt werden Vergewissern Sie sich dass die Uhr eingestellt worden ist Die Fernbedienung arbeitet nicht Legen Sie eine frische Knopfzelle ein Vergewissern Sie sich dass der Fernbedienungssensor keiner Leuchtstoffröhre oder anderen starken Lichtquelle ausgesetzt ist Vergewissern Sie sich dass die Fernbedienung innerhalb ihrer maximalen Reichweite verwendet wird Aufn...

Page 143: ...ssare alla modalità stereo automatica Non si riesce a predisporre il timer Verificare che l orologio sia stato opportunamente regolato Il telecomando non funziona Provare a sostituire le batterie Controllare che il sensore dell apparecchio non sia illuminato da luci fluorescenti o da altre forti sorgenti luminose Controllare che il telecomando stia venendo usato entro la gamma utile di impiego del...

Page 144: ...ne 1 Lithium Batterie CR2025 1 Netzkabel 1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte 1 Satellitenlautsprechersystem S F10 LR Typ Box Lautsprecher 70 mm Konusmembran Nennimpedanz 8 Ω Frequenzgang 125 Hz bis 20 000 Hz Höchstbelastbarkeit 30 W Außenabmessungen B H T 130 245 65 mm ohne Ständer Gewicht 0 7 kg Subwoofer Lautsprechersystem S F10 W Typ Box Phasenumkehr Baßreflextyp Lautsprecher 16 cm Konusmembr...

Page 145: ...iusa da scaffale Elementi altoparlanti 70 mm tipo a cono Impedenza nominale 8 Ω Risposta in frequenza 125 Hz 20 000 Hz Potenza massima 30 W Dimensioni esterne 130 mm L 245 mm A 65 mm P senza supporto Peso 0 7 kg Sistema diffusori subwoofer S F10 W Tipo Tipo a inversione di fase bass reflex da scaffale Elementi altoparlanti 16 mm tipo a cono Impedenza nominale 4 Ω Risposta in frequenza 22 Hz 3 000 ...

Page 146: ...ique l heure ou le calendrier Appuyez sur une des touches pour arrêtez la séquence de démonstration lorsqu elle s est mise en marche Si vous préférez désactiver complètement la démonstration procédez comme suit 1 Mettez l appareil en mode d attente 2 Appuyez sur SYSTEM MENU 3 Utilisez les touches 4 ou pour sélec tionner DEMO MODE puis appuyez sur SET 4 Utilisez les touches 4 ou pour sélectionner D...

Reviews: