53
English
Fran
çais
En/Fr
5 Press CD to switch to the CD.
6 Load the CD you want to record.
See page 26 for detailed instructions on loading discs.
If the disc has started playing, press
7
.
7 If you want to record just one track,
select the track using the
4
and
¢
buttons.
8 Press
¶8
(top panel only).
The tape deck goes into record-pause mode, waiting for you
to start the CD player.
9 Press CD to start the CD playing.
Recording starts automatically with the CD.
Once the track or disc has finished, the tape deck goes back
into record-pause mode—press
7
to fully stop recording.
Should you want to stop recording before the track/disc has
finished playing, simply press
7
any time during the
recording.
Note:
If the recorder has to switch the side of the tape half way
through a track, recording will start again on the other side
from the beginning of the same track. This means you don't
get a single track spread over two sides of a tape.
5 Appuyez sur CD pour mettre le lecteur
CD en service.
6 Posez le CD que vous voulez enregistrer.
Voir page 26 pour des instructions détaillées sur la mise en
place des disques.
Si la lecture commence, appuyez sur
7
pour l’interrompre.
7 Si vous voulez enregistrer une seule
plage, sélectionnez la plage avec les
touches
4
et
¢
.
8 Appuyez sur
¶8
(panneau supérieur
seulement).
La platine se met en mode de pause d’enregistrement jusqu’à
ce que la lecture du CD commence.
9 Appuyez sur CD pour commencer la
lecture de CD.
L’enregistrement commence en même temps que la lecture
de CD.
Lorsque la plage ou le disque a été enregistré, la platine se
met en pause d’enregistrement. Appuyez sur
7
pour arrêter
complètement l’enregistrement.
Si vous voulez arrêter l’enregistrement avant la fin de la
plage ou du disque, appuyez simplement sur
7
quand vous
voulez pendant l’enregistrement.
Remarque:
Si la face de la cassette doit être inversée au
milieu d’une plage, l’enregistrement recommencera sur
l’autre face depuis le début de la même plage. Vous aurez
donc une plage complète sur une face.