background image

12

Du/Sw

Gebruik van het cassettedeck

3

Använda kassettdäcket

CD

DVD

MD

SYSTEM

DISP

6

7

SOUND

TIMER

SET

MENU

DISP

CANCEL

1

7

¡

CD

MD

TAPE

AM

FM

AUX

CHARACTER

DIRECT PLAY 

3

Automatisch opnemen
vanaf CD’s en MD’s

De functie synchro-opname maakt het
opnemen vanaf CD of MD uiterst
gemakkelijk. Er zijn twee
mogelijkheden: 1 track synchro neemt
slechts één track op en stopt; all-tracks
synchro neemt de hele disk op.

De synchrone opname kan niet worden
gebruikt voor het opnemen van DVD’s.

1 Plaats een cassette in het

cassettedeck.

Plaats de cassette met zijde A naar u
gericht, om deze aanwijzingen
gemakkelijker te kunnen volgen.

2 Controleer de opnamerichting.

Als de aanwijzer voor de afspeelrichting
van de cassetteband 

3

 toont, zal de

opname op zijde A starten. Als hij 

2

toont, start de opname op zijde B.

Als u de afspeelrichting moet
veranderen, drukt u tweemaal op TAPE
en vervolgens op 

7

.

3 Kies de gewenste

Auto-reversestand.

Als u deze functie op ‘one-way’ instelt,
stopt de opname aan het einde van de
momenteel gebruikte zijde. Als de
opname is ingesteld op eindeloos of
omkeren, gaat de opname voort op de
andere kant van de cassette. Als u de
opname echter begint in de
omgekeerde afspeelrichting, (

2

) wordt

enkel op die cassettezijde opgenomen.

• Op pagina 9 kunt u lezen hoe u deze

functie moet instellen.

Spela in CD- och
MD-skivor automatiskt

Synchro-inspelning är avsett att göra
inspelning av en CD- eller MD-skiva så
enkel som möjligt. Följande två lägen
kan användas: Med 1 track synchro
spelas ett spår in – därefter stoppas
inspelningen. Med all tracks synchro
spelas hela skivan in.

Observera att synkroninspelning inte
kan användas för att spela in DVD-
skivor.

1 Sätt in en kassett i

kassettdäcket.

För att följande anvisningar ska bli så
lättfattliga som möjligt bär du sätta in
kassetten med sida A riktad mot dig.

2 Kontrollera

inspelningsriktningen.

Om bandriktningsindikatorn visar 

3

kommer inspelningen att börja med
sida A. Om den visar 

2

 kommer

inspelningen att börja med sida B.

Om du vill ändra riktning trycker du
två gånger på TAPE och sedan på 

7

.

3 Ställ in auto-reverse-läget.

Om du väljer one-way, stoppas
inspelningen när slutet av den aktuella
sidan nås. Om reverseringsläget står på
oändligt eller reversering så fortsätter
inspelningen på den andra bandsidan.
Om du däremot börjar spela in på
bandets andra sida (

2

) kommer bara

den sidan att bli inspelad.

• Anvisningar för hur du gör denna

inställning finns på sida 9.

Summary of Contents for CT-L11

Page 1: ...CT L11 ...

Page 2: ...n produit Pioneer Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d emploi vous serez ainsi à même de faire fonctionner l appareil correctement Après avoir bien lu le mode d emploi rangez le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement Dans certains pays ou certaines régions la forme de la fiche d alimentation et de la prise d alimentation peut différer de celle qui figure sur ...

Page 3: ...u fonctionnement 5 C 35 C 41 F 95 F inférieur à 85 RH events d aération non obstrués Ne pas installer dans les lieux suivants Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés Contents 1 Connecting up Connecting the system cable 4 Connecting the power 5 2 Controls and displays Front panel 6 Display 6 3 Using the Tape ...

Page 4: ...D tuner Branchement du câble de l appareil Si vous ne possédez pas également l enregistreur de minidisques en option branchez cet appareil au tuner CD ou au tuner DVD CD Si vous le souhaitez vous pouvez brancher cette platine au lecteur de minidisques en option Le CT L11 se branche directement au tuner CD XC L11 ou au lecteur de DVD CD XV DV77 DV88 ou au MJ L11 enregistreur de minidisques Si vous ...

Page 5: ...ll outlet Doing so may damage the unit Cassette deck Platine à cassettes English Français Branchement à la source d alimentation 1 Branchez une extrémité du câble d alimentation accessoire inclus à la prise AC INLET 2 Branchez l autre extrémité à une prise fixe Pour le branchement tenez le connecteur et poussez le profondément dans la borne jusqu à ce que vous entendiez un déclic lorsqu il est bie...

Page 6: ... the optional tape or MD deck 12 SYNCHRO Synchro recording page 9 See also the operating instructions supplied with the optional MD deck 1 Programmateur d enregistrement page 15 2 Affichage de l heure page 15 3 Réveil page 15 4 Fenêtre d affichage à caractères 5 Ce témoin s allume pendant la lecture d une cassette et clignote pendant la pause 6 Programmateur de veille page 15 7 Ce témoin s allume ...

Page 7: ...fonctions d inversion automatique du sens de lecture auto reverse de Dolby B NR réduction de bruit et de sélection automatique de cassette La fonction d inversion automatique du sens de lecture vous permet d écouter ou d enregistrer les deux faces d une cassette sans devoir l enlever de l appareil pour la retourner La fonction Dolby B NR permet de diminuer le sifflement de la bande sur les cassett...

Page 8: ... l appareil Chaque fois que vous appuyez sur TAPE ou 23 pendant la lecture l appareil passe à l autre face de la cassette Si vous appuyez sur TAPE ou 23 lorsque l appareil n est pas en cours de lecture la lecture de la face lue la fois précédente commence Le sens actuel de lecture de la cassette est indiqué dans la fenêtre d affichage 4 Pour le balayage rapide vers le début ou vers la fin de la ca...

Page 9: ...tically Conseil Si une cassette se trouve déjà dans la platine et que vous appuyez sur la touche TAPE l appareil s active et commence à lire la cassette même s il était en mode de veille Mode d inversion du sens de lecture La platine à cassettes peut lire les deux faces de la cassette sans que celle ci doive être éjectée et retournée manuellement Le mode d inversion du sens de lecture commande le ...

Page 10: ...ne à cassettes est pourvue d un compteur numérique qui est remis à zéro chaque fois que vous placez une cassette dans l appareil ou que vous le désactivez Vous pouvez remettre le compteur à zéro n importe quand à l aide du menu 1 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU et sélectionnez TAPE MENU Modèle DVD Utilisez les touches 2 et 3 pour changer l option affichée puis appuyez sur la touche ENTER pour la...

Page 11: ...ettes Vous pouvez effectuer des enregistrements de cassettes à partir de n importe quel appareil composant la chaîne et à partir d un appareil externe raccordé via les entrées auxiliaires Si vous enregistrez à partir d un CD ou d un minidisque il est en général plus simple d utiliser la fonction d enrgistrement synchronisé reportez vous à Enregistrement automatique à partir de CD et de minidisques...

Page 12: ...de CD et de minidisques L enregistrement synchronisé est conçu pour rendre l enregistrement à partir d un CD ou d un minidisque aussi simple que possible Vous disposez de deux modes le mode d enregistrement synchronisé d une plage commande l enregistrement d une seule plage puis l arrête la fonction d enregistrement synchronisé de toutes les plages commande l enregistrement de tout le disque Il es...

Page 13: ...a fonction Dolby NR suivant ce que vous souhaitez Reportez vous à la page 10 pour les instructions d activation et de désactivation de la fonction Dolby NR 5 Appuyez sur DVD CD CD ou sur MD pour sélectionner la source d enregistrement 6 Placez le CD ou le minidisque que vous souhaitez enregistrer dans l appareil 7 Si vous ne souhaitez enregistrer qu une seule plage sélectionnez la à l aide des tou...

Page 14: ...ir du tuner intégré ou d un appareil raccordé via les entrées analogiques auxiliaires 1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section Enregistrement automatique à partir de CD et de minidisques à la page 12 Placez une cassette dans l appareil Sélectionnez le sens d enregistrement Sélectionnez le mode d inversion du sens de lecture Activez désactivez la fonction Dolby NR 2 Sélectionnez la source que vous s...

Page 15: ... DISP CANCEL 1 7 4 CD MD TAPE AM FM AUX CHARACTER DIRECT PLAY 3 Enregistrement à l aide de la fonction de programmation Vous pouvez régler la chaîne pour effectuer un enregistrement à partir du tuner intégré ou d un appareil raccordé aux entrées VIDEO AUX 1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer Appuyez sur la touche TUNER FM AM AM ou FM pour effectuer un enregistrement à partir du ...

Page 16: ...lez l heure de désactivation OFF 11 OO am Procédez de la même manière que pour le réglage de l heure d activation 7 Sélectionnez l enregistreur de cassettes ou de minidisques 8 Vérifiez les réglages que vous venez d effectuer La fenêtre d affichage indique les réglages de programmation ON 9 3O am OFF 1O 3O am FM 87 5OMHz TAPE REC CHECK END TIMER CHECK 9 Mettez le système en veille Le programmateur...

Page 17: ...de cassettes La bande des cassettes est fragile et si elle n est pas assez tendue elle risque de se prendre dans le mécanisme de la platine à cassettes Si la bande s est déroulée utilisez un stylo ou un crayon pour l enrouler Lorsque vous ne les utilisez pas rangez toujours les cassettes dans leur boîtier Rangez les cassettes à l abri de tout champ magnétique de la chaleur excessive de l humidité ...

Page 18: ...Nettoyage des têtes de lecture Pour assurer le bon fonctionnement et la qualité sonore de vos cassettes nous vous conseillons de nettoyer régulièrement les têtes de lecture de la platine à cassettes après 10 heures d utilisation Utilisez une cassette de nettoyage humide disponible dans le commerce et suivez les instructions données par le fabricant Remarque Assurez vous que la cassette de nettoyag...

Page 19: ...e cannot be rectified after checking the items below ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work Problem Can t record Recordings are muddy or distorted or you can still hear a previous recording under the new one Excessive tape hiss and over emphasized high frequencies Dull muffled sound Recording made from the VIDEO AUX input are distorted Recording ...

Page 20: ... Les enregistrements effectués via l entrée VIDEO AUX sont distordus Les enregistrements effectués via l entrée VIDEO AUX sont peu audibles Solution Assurez vous que la cassette que vous souhaitez enregistrer est toujours munie des languettes de bloquage d effacement ou que les orifices laissés par celles ci sont couverts de ruban adhésif etc Nettoyez les têtes de lecture Assurez vous que la fonct...

Page 21: ...ifications and design subject to possible modification without notice due to improvements Spécifications Méthode d enregistrement 4 pistes 2 canaux stéréo Réponse de fréquence Cassette de type 1 Normal 20 Hz 16 000 Hz 6 dB Cassette de type II High CrO2 20 Hz 16 000 Hz 6 dB enregistrement à 20 dB Rapport signal sur bruit 56 dB EIAJ niveau d enregistrement de crête compensation audio Dolby B NR ON A...

Page 22: ...Netzstecker oder Netzsteckdose u U von den in den Abbildungen gezeigten ab die Anschluß und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento I modelli disponibili in alcuni paesi o regio...

Page 23: ... Belüftung Condizioni ambientali di funzionamentoH045 It Umidità e temperatura di funzionamento 5ºC 35ºC 41ºF 95ºF inferiore a 85 RH feritoie di raffreddamento non ostruite Non posizionare nei seguenti luoghi luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di luce artificiale luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa ventilazione Inhalt 1 Anschlüsse Anschluss des Systemkabe...

Page 24: ...e sul ricevitore e lettore DVD la presa è indicata FROM MODEL MJ L1 1 OR CT L1 1 Sul registratore MD la presa è indicata FROM MODEL CT L1 1 Sintonizzatore CD Anschluss des Systemkabels Wenn Sie nicht auch den optionalen MD Rekorder besitzen schließen Sie dieses Gerät an die CD oder DVD CD Tunereinheit an Falls Sie dieses Gerät sowie den optionalen MD Recorder anschließen wollen verbinden Sie diese...

Page 25: ... steckt Dadurch kann das Gerät beschädigt werden Kassettendeck Lettore di cassette Collegamento dell alimentazione 1 Collegare un estremità del cavo di alimentazione in dotazione alla AC INLET presa c a 2 Collegare l altra estremità ad una presa di corrente domestica Per inserirlo afferrare il connettore e premerlo a fondo nella presa fino a quando non si avverte lo scatto che indica che esso ha r...

Page 26: ...l simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories 1 Aufnahmetimer Seite 15 2 Timer Seite 15 3 Weckfunktion Seite 15 4 Zeichendisplay 5 Leuchtet bei der Bandwiedergabe und blinkt in der Pausenfunktion 6 Schlummerfunktion Seite 15 7 Leuchtet wenn das optionale Kassettendeck aufnimmt und blinkt während der Aufnahmepause 8 Reversemodus Seite 9 9 Bandrichtung Seite 7 10 2NR Dolby...

Page 27: ...Il lato che si ascolterà sarà quello rivolto verso di sé al momento del caricamento della cassetta Questa è la direzione forward o in avanti 3 mentre l altro lato è quello reverse o inverso 2 L indicatore della direzione in avanti è mostrato sul display Wiedergabe von Kassetten Das Kassettendeck bietet die Funktionen Autoreverse Dolby B NR Dolby Rauschunterdrückung und automatische Bandsortenwahl ...

Page 28: ...larmente basso come nel caso di alcuni brani di musica classica 6 Per arrestare il nastro premere 7 Sfiorare il sensore 0 sul pannello anteriore per espellere il nastro 3 Um die Rückseite der Kassette abzuspielen entweder die TAPE Taste auf der Fernbedienung benutzen oder den 23 Sensor auf der Frontplatte Jedesmal wenn Sie TAPE oder 23 während des Rückspulens drücken beginnt die andere Seite des B...

Page 29: ...quando è stata raggiunta la fine di entrambi i lati del nastro Nota Più precisamente nella modalità di riproduzione continua il lettore riproduce il nastro per 16 volte dopodiché si arresta automaticamente Tipp Befindet sich bereits ein Band im Deck drücken Sie dennoch die TAPE Taste auch falls sich das System im Standby Modus befinden sollte das System schaltet sich ein und das Band beginnt zu sp...

Page 30: ... è attivata Prodotto su licenza della Dolby Laboratories Dolby ed il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories Rücksetzen des Bandzählers Das Deck verfügt über einen digitalen Bandzähler der bei jedem Einlegen einer Kassette oder Ausschalten der Stromversorgung auf Null rückgesetzt wird Sie können den Zähler jederzeit über das Menü rücksetzen 1 Drücken Sie SYSTEM MENU ...

Page 31: ... sulla coda del nastro stesso Ciò può essere eseguito a mano oppure caricando la cassetta nella piastra e proseguendo la riproduzione per 5 6 secondi Überspielen auf Band Sie können nicht nur von den anderen Komponenten des Systems aufnehmen sondern auch von externen Komponenten überspielen die Sie mit den AUX Eingängen verbunden haben Beim Überspielen von CD oder MD empfiehlt es sich zumeist mit ...

Page 32: ...ltro lato del nastro Tuttavia se si inizia la registrazione nella direzione inversa 2 verrà registrato solo quel lato del nastro Vedere pagina 9 per le indicazioni relative a come impostare la modalità reverse senso inverso Automatisches Überspielen von CD und MD Die Synchronaufnahme Funktion soll das Überspielen von CD oder MD auf Band weitgehend vereinfachen Es gibt zwei Betriebsarten Bei Funkti...

Page 33: ...del nastro la registrazione inizierà nuovamente dall inizio del brano stesso sull altro lato Questo consente di evitare che un brano venga suddiviso tra i due lati del nastro 4 Schalten Sie Dolby NR je nach Bedarf ein oder aus Zum Ein Ausschalten der Dolby NR Rauschunterdrückung siehe Seite 10 5 Drücken Sie DVD CD CD oder MD zur Wahl der zu überspielenden Signalquelle 6 Legen Sie die zu überspiele...

Page 34: ...zioni del sistema Premere SYSTEM DISP DISP per cambiare l informazione mostrata nel display TAPE OOO4 4 12 am Contatore del nastro Ora Überspielen von anderen Signalquellen Mit dieser Funktion können Sie Sendungen vom eingebauten Tuner oder Klangmaterial von einer Komponente überspielen die mit den analogen AUX Eingängen verbunden ist 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter Automatisches Überspiel...

Page 35: ...premendo ENTER per terminare Modello CD Usare i pulsanti 4 e per impostare l orario quindi premere SET Impostare i minuti allo stesso modo premendo SET per terminare Timergesteuerte Aufnahme Das System kann so eingestellt werden dass eine Aufnahme vom eingebauten Tuner oder von einem Gerät das an die VIDEO AUX Buchse angeschlossen ist durchgeführt werden kann 1 Wählen Sie die Signalquelle von der ...

Page 36: ...ello CD Usare i pulsanti 4 e per modificare l opzione attualmente visualizzata premere SET per selezionarla 2 Selezionare TIMER ON o TIMER OFF 6 Geben Sie danach die Ausschaltzeit ein OFF 11 OO am Programmieren Sie die Ausschaltzeit auf dieselbe Weise wie die Einschaltzeit 7 Steuern Sie nun das Kassettendeck oder den MD Recorder an 8 Überprüfen Sie Ihre Einstellungen Das Display zeigt die Timerein...

Page 37: ...ato B Se si desidera registrare nuovamente su una cassetta precedentemente protetta dalla registrazione è sufficiente coprire con del nastro adesivo lo spazio lasciato libero rompendo la linguetta Handhabung von Audiokassetten Das Bandmaterial von Audiokassetten ist sehr empfindlich und loses Band kann sich leicht im Laufwerk des Kassettendecks verfangen Bei einem Banddurchhang müssen Sie daher da...

Page 38: ...e istruzioni fornite dal costruttore Precauzione Quando si usa uno smagnetizzatore di testine è necessario abbassare al minimo il volume e scollegare le cuffie eventualmente collegate Reinigung der Tonköpfe Eine Reinigung der Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen Abständen nach jeweils 10 Betriebsstunden ist Voraussetzung für eine gute Leistung und Klangqualität Verwenden Sie zu diesem Zweck...

Page 39: ...e Störung nicht mit der nachfolgenden Fehlersuche behoben werden kann sollten Sie das Gerät von Ihrem Pioneer Händler oder einer Pioneer Kundendienststelle überprüfen lassen Problem Aufnahme unmöglich Aufnahmen dumpf oder verzerrt bzw die überspielte Aufnahme ist immer noch im Hintergrund zu hören Übermäßig hohes Bandrauschen und überbetonte hohe Frequenzen Dumpfer stark gedämpfter Klang Über Eing...

Page 40: ...razione Le registrazioni sono distorte o poco chiare oppure è possibile udire una precedente registrazione sotto alla nuova Il nastro sibila in modo eccessivo e le alte frequenze sono troppo enfatizzate Suono sordo ovattato Le registrazioni eseguite dall ingresso VIDEO AUX sono distorte Le registrazioni eseguite dall ingresso VIDEO AUX hanno un volume troppo basso Rimedio Controllare che il nastro...

Page 41: ... modifiche a scopo di miglioramento senza alcun obbligo di comunicazione Pubblicato da Pioneer Corporation Copyright 2001 Pioneer Corporation Tutti i diritti riservati Technische Daten Aufzeichnungsverfahren 4 Spur 2 Kanal Stereo Frequenzgang Typ I Normalband 20 bis 16 000 Hz 6 dB Typ II hohe Vormagnetisierung CrO2 Band 20 bis 16 000 Hz 6 dB Aufnahme bei 20 dB Rauschabstand 56 dB EIAJ Aufnahmespit...

Page 42: ... hem in combinatie met de CD tuner XC L11 of de DVD CD tuner XV DV77 DV88 Gratulerar till ditt val av denna Pioneer produkt Läs noggrant igenom denna bruksanvisning så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan utformning än den som visas i bruksanvis ningens bilder Anslutning...

Page 43: ...ge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats location ARBETSMILJÖ H045 Sw Arbetsmiljö temperatur och luftfuktighet 5 C 35 C 41 F 95 F lägre än 85 RH kylventilationen är inte blockerad Installera inte på följande platser Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt artificiellt ljus Plats som är utsatt för hög luftfuktighet eller plats med dålig ventilation Inhoud 1 Aansluiten De s...

Page 44: ...D tuner is de aansluiting gemerkt met FROM MODEL MJ L1 1 OR CT L1 1 Op de MD recorder is de aansluiting gemerkt met FROM MODEL CT L1 1 Ansluta systemkabeln Om du inte har MD inspelaren säljs separat skall anslutning göras till CD tunern eller DVD CD tunern Om du vill ansluta den här enheten samtidigt som MD inspelaren tillval ska du ansluta den här enheten till MD spelaren CT L11 skall anslutas di...

Page 45: ...rekken de stekker stevig aan beide zijden vastnemen met uw duim en wijsvinger en uit de aansluiting trekken Lintkabels BELANGRIJK De lintkabels mogen nooit worden in of uitgetrokken terwijl de netstekker in het stopcontact zit Dit kan het toestel beschadigen Anslut kabeln genom att hålla i kontakten och trycka in den ordentligt i anslutningen tills den klickar på plats Kabeln tas loss genom att hå...

Page 46: ...ratories Dolby en het dubbele D symbool zijn merknamen van Dolby Laboratories 1 Inspelningstimer sida 15 2 Timer sida 15 3 Väckningstimer sida 15 4 Teckenfönster 5 Lyser under avspelning av ett band och blinkar i pausläget 6 Insomningstimer sida 15 7 Lyser vid inspelning på kassettdäcket tillval blinkar vid paus i inspelningen 8 Reverse läge sida 9 9 Bandriktning sida 7 10 2NR Dolby brusreducering...

Page 47: ...n De cassettezijde die u te horen krijgt is de zijde die naar u gericht is wanneer de cassette in het apparaat geplaatst is Dit is de voorwaartse 3 richting terwijl de andere zijde de achterwaartse 2 richting is Het display toont het symbooltje voor voorwaartse afspeelrichting Spela upp band Kassettdäcket är utrustat med auto reverse Dolby B brusreducering och automatisk bandtypväljare Med auto re...

Page 48: ...le delen bevat zoals bij klassieke muziek het geval kan zijn 6 Om de cassette te stoppen drukt u op 7 Raak de sensor 0 op het voorpaneel aan om de cassette uit te werpen 3 För att spela den andra sidan av bandet skall du trycka på TAPE fjärrkontrollen eller nudda vid 23 sensorn frontpanelen Den andra sidan av bandet spelas när du trycker på TAPE eller 23 under pågående avspelning Om du trycker på ...

Page 49: ...t nadat het einde van de tweede zijde is bereikt Opmerking In de stand endless stopt het cassettedeck automatisch nadat het de cassette 16 maal heeft weergegeven Tips Om det redan finns ett band i kassettdäcket och anläggningen står i beredskapsläget så slås strömmen på och bandet börjar spelas om du trycker på TAPE tangenten Ställa in reverse läget Kassettdäcket kan spela upp båda sidorna av ett ...

Page 50: ...t TAPE MENU 3 Schakel Dolby NR in of uit naar vereist Het Dolby symbool op het display licht op wanneer Dolby ruisonderdrukking ingeschakeld is Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories Dolby en het dubbele D symbool zijn merknamen van Dolby Laboratories Nollställa bandräkneverket Kassettdäcket är utrustat med ett digitalt bandräkneverk som återställs till noll varje gång du sätter in en k...

Page 51: ...t u niet over het onbeschrijfbare beginstuk van de band opneemt U kunt dit met de hand doen ofwel de cassette in het apparaat plaatsen en de band 5 tot 6 seconden laten lopen Spela in på band Du kan göra bandinspelningar från alla komponenter i anläggningen samt från externa komponenter anslutna till AUX ingångarna Om du spelar in från CD eller MD spelaren är det oftast mest bekvämt att använda fu...

Page 52: ...kant van de cassette Als u de opname echter begint in de omgekeerde afspeelrichting 2 wordt enkel op die cassettezijde opgenomen Op pagina 9 kunt u lezen hoe u deze functie moet instellen Spela in CD och MD skivor automatiskt Synchro inspelning är avsett att göra inspelning av en CD eller MD skiva så enkel som möjligt Följande två lägen kan användas Med 1 track synchro spelas ett spår in därefter ...

Page 53: ... de andere cassettezijde aan het begin van die track Zo wordt voorkomen dat eenzelfde track over twee cassettezijden gespreid wordt 4 Aktivera inaktivera Dolby brusreducering Anvisningar för hur du aktiverar inaktiverar Dolby brusreducering finns på sida 10 5 Välj inspelningskälla genom att trycka på DVD CD CD eller MD 6 Sätt in den CD eller MD skiva som du vill spela in 7 Om du bara vill spela in...

Page 54: ...ie veranderen Druk op SYSTEM DISP DISP om de op het display getoonde informatie te veranderen TAPE OOO4 4 12 am Bandteller Tijd Spela in andra källor Du kan spela in från den inbyggda tunern eller från en annan komponent ansluten till de analoga AUX ingångarna 1 Följs anvisningarna i steg 1 4 i avsnittet Spela in CD och MD skivor automatiskt på sida 12 Sätt in en kassett Ställ in inspelningsriktni...

Page 55: ...tellen en druk op ENTER Steldeminutenopdezelfde manier in en druk op ENTER om de instelling te voltooien CD model Gebruik de toetsen 4 en om het uur in te stellen en druk op SET Stel de minuten op dezelfde manier in en druk op SET om de instelling te voltooien Timerinspelning Du kan ställa in anläggningen för att spela in från den inbyggda radion eller från en enhet som har anslutits till VIDEO AU...

Page 56: ...n CD model Gebruik de toetsen 4 en om de momenteel weergegeven optie te veranderen en druk op SET om ze te selecteren 2 Selecteer TIMER ON of TIMER OFF 6 Ställ in det klockslag som anläggningen ska stängas av OFF 11 OO am Ställ in på samma sätt som ovan 7 Välj kassettdäcket eller MD spelaren 8 Kontrollera de gjorda inställningarna Timerinställningarna visas i displayen ON 9 3O am OFF 1O 3O am FM 8...

Page 57: ...issen één per cassettezijde af te breken met een kleine schroevendraaier Vierkantje ter beveiliging tegen ongewild wissen zijde A Vierkantje ter beveiliging tegen ongewild wissen zijde B Als u wilt opnemen op een beveiligde cassette breng dan wat kleefband aan over het gat dat vrijkomt na het afbreken van het vierkantje Använda kassettband Bandet i en kassett kan enkelt skadas och ett löst band ka...

Page 58: ... leef de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant na Opgelet Bij het gebruik van een koppendemagnetiseerder moet u het volume op de laagste stand zetten en eventuele koptelefoons loskoppelen Rengöra tonhuvudena On du vill behålla den höga prestandan och ljudkvaliteten rekommenderar vi att du rengör kassettdäckets tonhuvuden med jämna mellanrum efter 10 timmars användning Använd någon av de kommersiel...

Page 59: ...t controleren van de onderstaande punten het probleem nog niet kunt oplossen wend u dan tot het dichtstbijzijnde erkende Pioneer servicecentrum of tot uw dealer om het apparaat te laten herstellen Probleem Onmogelijk om opname te maken De opnames zijn dof of vervormd of u kunt nog steeds de vorige opname doorheen de nieuwe opname horen Overmatig gesis en te sterke weergaven van hoge frequenties Do...

Page 60: ...tt du kontrollerat nedanstående punkter ska du kantakta närmaste auktoriserade Pioneer serviceställe eller återförsäljaren Problem Det går inte att spela in Inspelningarna är grumliga eller förvrängda eller så hörs fortfarande en gammal inspelning under den nya Starkt brus och överbetonade höga frekvenser Dovt dämpat ljud Inspelning från VIDEO AUX ingången förvrängs Inspelning från VIDEO AUX ingån...

Page 61: ...ringssyfte Published by Pioneer Corporation Copyright 2001 Pioneer Corporation All rights reserved Technische gegevens Loopwerk 4 spoors 2 kanaals stereo Frequentierespons Type I Normal tape 20 Hz tot 16 000 Hz 6 dB Type II High CrO2 tape 20 Hz tot 16 000 Hz 6 dB indien opgenomen op 20 dB Signaal ruisverhouding 56 dB EIAJ piekopnameniveau audiocompensatie Dolby B ruisonderdrukking AAN 10 dB verbet...

Page 62: ...zador de DVD CD XV DV77 DV88 Obrigado por ter comprado este produto PIONEER Por favor leia com atenção o manual de instruções de modo a saber como utilizar o seu aparelho correctamente Depois de ter terminado a leitura guarde o manual num local seguro para futuras consultas Em alguns países ou regiões a forma da ficha ou das tomadas de alimentação podem diferir daquelas apresentadas nas figuras No...

Page 63: ...rante o funcionamento 5 C 35 C 41 F 95 F menos de 85 RH aberturas de arejamento não obstruidas Não instalar nos seguintes lugares lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz artificial lugar exposto à alta humidade ou lugar poco arejado Contenidos 1 Conexión Cómo conectar el cable del sistema 4 Cómo conectar la corriente 5 2 Controles y displays Panel frontal 6 Display 6 3 Cómo utilizar la pl...

Page 64: ...corriente contiene la etiqueta FROM MODEL MJ L1 1 OR CT L1 1 En el grabador de MD la toma de corriente contiene la etiqueta FROM MODEL CT L1 1 Ligar o cabo do sistema Se também não possuir o gravador de MD opcional ligue o cabo ao sintonizador de CD ou de DVD CD Se pretender ligar este sintonizador e o gravador de MD opcional ligue este sintonizador ao gravador de MD Ligue directamente o CT L11 ao...

Page 65: ...c Para sacarlo sujete bien el conector por los lados con los dedos índice y pulgar y tire de él Cables planos IMPORTANTE Nunca conecte ni desconecte los cables de cinta con el sistema enchufado a la pared Podría dañar el equipo Para inserir segure no conector e insira o na tomada até ouvir um estalido Para remover segure no conector num dos lados com o polegar e o indicador e remova o da tomada Ca...

Page 66: ...cas comerciais do Dolby Laboratories 1 Temporizador de grabación página 15 2 Temporizador página 15 3 Temporizador despertador página 15 4 Display de caracteres 5 Se enciende cuando se reproduce una cinta y parpadea cuando está en pausa 6 Temporizador de desconexión página 15 7 Se enciende cuando la platina opcional está grabando parpadea durante la grabación pausa 8 Modo Dirección inversa página ...

Page 67: ...para iniciar a reprodução O lado da cassete que ouvirá é aquele que ficou virado para o utilizador quando inseriu a cassete Trata se da direcção de progressão 3 enquanto o outro lado é de inversão 2 O indicador de progressão aparece no visor Cómo reproducir cintas La platina ofrece las funciones de auto reverse Dolby B NR reducción de ruido y selección automática de cinta La función auto reverse p...

Page 68: ...conter secções de material muito calmo tal como algumas gravações de música clássica 6 Para parar a cassete prima 7 Toque no sensor 0 no painel frontal para ejectar a cassete 3 Para reproducir la otra cara de la cinta pulse TAPE en el mando a distancia o toque el sensor 23 en el panel delantero Cada vez que pulse TAPE o 23 durante la reproducción se oirá la otra cara de la cinta Al pulsar TAPE o 2...

Page 69: ...ersão Nota Na realidade no modo contínuo o leitor gravador de cassetes vai apenas reproduzir a cassete completamente 16 vezes antes de parar automaticamente Consejo Si ya hay una cinta en el reproductor al pulsar el botón TAPE incluso en modo de espera se encenderá el equipo y empezará la reproducción Cómo configurar el modo Dirección inversa La platina puede reproducir ambas caras de una cinta si...

Page 70: ... licença do Dolby Laboratories Dolby eosímbolodeDduplosãomarcascomerciais do Dolby Laboratories Cómo poner a cero el contador de la cinta La platina dispone de un contador digital de cinta que pone a cero cada vez que carga un cassette o desconecta dicha platina Puede poner a cero el contador en cualquier otro momento desde el menú 1 Pulse SYSTEM MENU y seleccione TAPE MENU Modelo con DVD Utilice ...

Page 71: ...ão iniciar acidentalmente a gravação sobre a fita em branco Pode fazê lo manualmente ou coloque a cassete no leitor gravador e reproduza a cassete durante 5 6 segundos Cómo realizar grabaciones de cintas Puede realizar grabaciones de cintas desde cualquier otro componente del sistema y desde un componente externo conectado a las entradas auxiliares Si graba desde un CD o MD suele ser más práctico ...

Page 72: ...r a gravar na direcção de inversão 2 apenas esse lado da cassete é gravado Consulte a página 9 para obter informações sobre como definir o modo de inversão Cómo grabar automáticamente CD y MD La grabación sincronizada está diseñada para grabar un CD o MD de la forma más sencilla posible Existen dos modos 1 sincronización de 1 pista graba sólo una pista y a continuación se detiene sincronización de...

Page 73: ...uma faixa a gravação é iniciada novamente no outro lado a partir do início da mesma faixa Isto significa que não perde uma única faixa nos dois lados de uma cassete 4 Active o desactive Dolby NR según sea necesario Consulte la página 10 para saber cómo activar o desactivar esta opción 5 Pulse DVD CD CD o MD para seleccionar la fuente de grabación 6 Cargue el CD o MD que desea grabar 7 Si sólo dese...

Page 74: ...a 7 Alterar as informações do sistema Prima SYSTEM DISP DISP para alterar as informações apresentadas no visor TAPE OOO4 4 12 am Contador de cassete Hora Cómo grabar otras fuentes Utilice esta opción cuando grabe desde el sintonizador incorporado o desde un componente conectado a las entradas analógicas auxiliares 1 Siga los pasos 1 a 4 de la sección Cómo grabar automáticamente CD y MD en la págin...

Page 75: ... mesma forma premindo ENTER para terminar Modelo de CD Utilize os botões 4 e para definir a hora e em seguida prima SET Defina o minuto da mesma forma premindo SET para terminar Cómo grabar utilizando el temporizador El equipo puede configurarse para efectuar grabaciones a partir del sintonizador integrado o de un componente conectado a las entradas VIDEO AUX 1 Seleccione la fuente que desea graba...

Page 76: ...s 4 e para alterar a opção apresentada primaSET para a seleccionar 2 Seleccione TIMER ON ou TIMER OFF 6 Establezca la hora de desconexión OFF 11 OO am Establezca la hora de desconexión del mismo modo que la de conexión 7 Seleccione la cinta o el grabador de MD 8 Compruebe los ajustes que acaba de realizar El display muestra los ajustes del temporizador ON 9 3O am OFF 1O 3O am FM 87 5OMHz TAPE REC ...

Page 77: ...o contra eliminação lado B Se pretender gravar por cima de cassete protegida contra eliminação cubra o espaço deixado pela patilha partida com fita adesiva Cómo utilizar las cintas de cassette La cinta de un cassette se puede dañar muy fácilmente y si está suelta puede atascarse en el mecanismo de la platina Si la cinta se ha desenrollado utilice un bolígrafo o lápiz para volverla a enrollar en el...

Page 78: ... um desmagnetizador de cabeças deve diminuir o volume para o mínimo e desligar quaisquer auscultadores que tenham uma ligação de entrada quadrada Cómo limpiar los cabezales de la cinta Para mantener un rendimiento y calidad de sonido adecuados recomendamos que limpie periódicamente los cabezales de la cinta de la platina una vez cada 10 horas de uso Utilice un cassette de limpieza de cabezales de ...

Page 79: ...espués de comprobar los siguientes elementos solicite una reparación en su punto de atención al cliente autorizado Pioneer Problema No se puede grabar Las grabaciones están distorsionadas o sigue escuchando una grabación anterior bajo la nueva Silbidos de la cinta excesivos y frecuencias altas persistentes Sonido sordo o apagado Las grabaciones realizadas desde la entrada VIDEO AUX están distorsio...

Page 80: ...de verificar os pontos abaixo peça ao centro de assistência autorizado da Pioneer mais próximo para reparar o aparelho Problema Não grava As gravações estão abafadas ou distorcidas ou ainda pode ouvir uma gravação anterior por debaixo da nova Sibilação excessiva da fita e altas frequências demasiado realçadas Som lento e abafado As gravações efectuadas a partir da entrada VIDEO AUX estão distorcid...

Page 81: ... prévio devido a melhorias Publicado por Pioneer Corporation Copyright 2001 Pioneer Corporation Todos os direitos reservados Especificaciones Método de pistas 4 pista 2 canal estéreo Respuesta de frecuencia Cinta tipo I Normal 20 Hz 16 000 Hz 6 dB Cinta tipo II High CrO2 20 Hz 16 000 Hz 6 dB cuando se graba en 20 dB Relación señal ruido 56 dB EIAJ nivel máximo de grabación compensación de sonido D...

Page 82: ...22 Sp Po ...

Page 83: ...23 Sp Po ...

Page 84: ...a 90801 1540 U S A PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 300 Allstate Parkway Markham Ontario L3R OP2 Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 178 184 Boundary Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V San Lorenzo 1009 3er Piso Desp 302 Col Del Valle Mexico D F ...

Reviews: