12
Sp/Po
Cómo utilizar la platina
3
Utilizar o leitor-gravador de cassetes
CD
DVD
MD
SYSTEM
DISP
6
7
SOUND
TIMER
SET
MENU
DISP
CANCEL
1
7
¡
CD
MD
TAPE
AM
FM
AUX
CHARACTER
DIRECT PLAY
3
Gravar automaticamente
CD e MD
A gravação sincronizada foi concebida
para tornar a gravação de CD ou MD o
mais simples possível. Existem dois
modos: A sincronização de 1 faixa
grava apenas uma única faixa e, em
seguida, pára. A sincronização de todas
as faixas grava o disco completo.
Não se esqueça de que não pode utilizar
a gravação sincronizada para gravar
DVD.
1 Insira uma cassete no
leitor-gravador.
Para poder seguir estas instruções mais
facilmente, insira a cassete com o lado
A virado para si.
2 Verifique a direcção da
gravação.
Se o indicador da direcção da cassete
mostrar
3
, a gravação é iniciada a
partir do lado A. Se mostrar
2
, a
gravação é iniciada a partir do lado B.
Se tiver de alterar a direcção, prima
TAPE duas vezes e, em seguida,
7
.
3 Definir o modo de inversão
automática.
Se o definir para unidireccional, a
gravação pára quando atinge o fim do
lado actual. Se definir para contínuo
ou inversão, a gravação continua no
outro lado da cassete. No entanto, se
começar a gravar na direcção de
inversão, (
2
) apenas esse lado da
cassete é gravado.
• Consulte a página 9 para obter
informações sobre como definir o
modo de inversão.
Cómo grabar
automáticamente CD y MD
La grabación sincronizada está
diseñada para grabar un CD o MD de la
forma más sencilla posible. Existen dos
modos: 1 sincronización de 1 pista
graba sólo una pista y, a continuación,
se detiene; sincronización de todas las
pistas graba todo el disco.
Tenga en cuenta que no puede grabar
discos DVD utilizando la grabación
sincronizada.
1 Cargue un cassette en la
platina.
Para seguir estas instrucciones de la
forma más sencilla, cargue el cassette
con la cara A hacia el exterior.
2 Compruebe la dirección de la
grabación.
Si el indicador de dirección de la cinta
indica
3
, la grabación se iniciará en
la cara A. Si indica
2
, la grabación
comenzará en la cara B.
Si necesita cambiar la dirección, pulse
TAPE dos veces y, a continuación,
7
.
3 Cómo configurar el modo
auto-reverse.
Si ajusta el modo de una dirección, la
grabación se detiene después de
alcanzar el final de la cara actual. Si
está seleccionada la reproducción
ininterrumpida o la reproducción
inversa, la grabación continuará por la
otra cara de la cinta. Sin embargo, si
comienza la grabación en la dirección
inversa, (
2
) sólo se grabará esta cara
de la cinta.
• Consulte la página 9 para ajustar el
modo Dirección inversa.