background image

Installation

Retrait de I’appareil (Fig. 5) (Fig. 6)

Fig. 5

Fig. 6

Cadre

Insérez les clés d’extraction fournies
dans l’appareil comme illustré dans la
figure jusqu’à ce qu’elles s’encliquet-
tent. Tout en maintenant les clés contre
les sections latérales de l’appareil,
extrayez celui-ci.

Support de montage arrière DIN

Installation à l’aide des orifices de vissage sur le côté de l’appareil

1. Déposez le cadre.  (Fig. 7)

Fig. 7

2. Fixation de l’appareil sur le support de montage radio d’usine. 

(Fig. 8) (Fig. 9)

Sélectionnez une position de manière à ce que les orifices de
vissage du support et les orifices de vissage de l’appareil prin-
cipal soient alignés (ajustés) et serrez les vis aux 2 endroits de
chaque côté. Utilisez des vis à tête bombée (5 

×

8 mm) ou des

vis à tête affleurante (5 

×

9 mm) suivant la forme des orifices

de vissage du support.

Fig. 8

Fig. 9

Cadre

Insérez la goupille de dégagement
dans l’orifice sur le dessous du
cadre et tirez pour enlever le cadre.
(Lorsque vous réinstallez le cadre,
présentez le côté rainuré vers le bas
et fixez-le.)

Remarque:

Avant de terminer l’installation de l’appareil,
branchez temporairement les câbles en veillant à
ce que tous les câbles soient correctement con-
nectés et que l’appareil et la chaîne fonctionnent
parfaitement.

Utilisez uniquement les pièces fournies avec l’ap-
pareil de manière à en garantir une installation
conforme. L’utilisation de pièces non autorisées
peut provoquer des dysfonctionnements.

Consultez votre revendeur si l’installation requiert
le perçage de trous ou d’autres modifications sur
le véhicule.

Installez l’appareil à un endroit où il ne risque
pas de gêner ni de blesser le passager en cas d’ar-
rêt brutal, par exemple lors d’un freinage en
urgence.

Le laser à semi-conducteur risque d’être endom-
magé en cas de surchauffe; aussi, ne l’installez
pas à des endroits chauds — comme à proximité
d’une bouche de chauffage.

Si l’angle d’installation dépasse 60° par rapport à
l’horizontale, l’appareil risque de ne pas fournir
de performances optimales. (Fig. 3)

Fig. 3

60

°

Support de montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement par “ l’avant ” (support de montage avant DIN
classique) ou par “ l’arrière ” (installation d’un support de montage arrière DIN en utilisant
les orifices de vissage filetés sur les côtés du châssis de l’appareil). Pour plus de détails,
reportez-vous aux méthodes d’installation illustrées suivantes.

Support de montage avant DIN

Installation avec le manchon en caoutchouc (Fig. 4)

Fig. 4

182

53

Manchon en caoutchouc

Vis

Tableau de bord

Support
Après avoir introduit le support dans le 
tableau de bord, sélectionnez les pattes 
appropriées en fonction de l’épaisseur du 
matériau du tableau de bord et repliez-les.
(Installez-le aussi fermement que possible 
à l’aide des pattes supérieure et inférieure. 
Pour le fixer en position, repliez les pattes 
de 90 degrés.)

Insérez la goupille de dégagement
dans l’orifice sur le dessous du
cadre et tirez pour enlever le cadre.
(Lorsque vous réinstallez le cadre,
présentez le côté rainuré vers le bas
et fixez-le.)

<FRANÇAIS>

À propos des vis de fixation de la face avant (DEH-2300 et DEH-23)

Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixa-
tion fournie et fixez la face avant à l’appareil.

Fig. 10

Vis

Tableau de bord ou console

Support de montage radio d’usine

Vis de fixation

Summary of Contents for DEH-12

Page 1: ...wer terminal Likewise do not connect the blue white lead to the power ter minal of the auto antenna Such connection could cause excessive current drain and malfunction To avoid short circuiting cover the disconnected lead with insulating tape Especially insulate the unused speaker leads without fail There is a pos sibility of short circuiting if the leads are not insulated If this unit is installe...

Page 2: ...ture max 300 mA 12 V DC Si la voiture est équipée d une antenne intégrée dans une vitre raccordez le à la prise d alimentation de l amplificateur d antenne Si vous utilisez un amplificateur externe avec cet appareil ne raccordez pas le fil bleu blanc à la prise d alimentation de l amplificateur De même ne raccordez pas le fil bleu blanc à la prise d ali mentation de l antenne automatique Une telle...

Page 3: ...o conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena Si utiliza un amplificador de potencia externo con este sistema asegúrese de no conectar el cable azul blanco al terminal de alimentación del amplificador De igual modo no conecte el cable azul blanco al terminal de alimentación de la antena del automóvil Esta conexión podría provocar un consumo excesivo de corrient...

Page 4: ...emergency stop The semiconductor laser will be damaged if it overheats so don t install the unit anywhere hot for instance near a heater outlet If installation angle exceeds 60 from horizontal the unit might not give its optimum performance Fig 3 Fig 3 60 DIN Front Rear mount This unit can be properly installed either from Front conventional DIN Front mount or Rear DIN Rear mount installation util...

Page 5: ...pareil à un endroit où il ne risque pas de gêner ni de blesser le passager en cas d ar rêt brutal par exemple lors d un freinage en urgence Le laser à semi conducteur risque d être endom magé en cas de surchauffe aussi ne l installez pas à des endroits chauds comme à proximité d une bouche de chauffage Si l angle d installation dépasse 60 par rapport à l horizontale l appareil risque de ne pas fou...

Page 6: ...odificaciones en el vehículo Instale la unidad donde no estorbe al conductor y no pueda producir daños al pasajero si se produ jera una parada repentina por ejemplo una parada en una situación de emergencia El láser del semiconductor se dañará si se sobre calienta por tanto no instale la unidad en una posición en que pueda calentarse por ejemplo cerca de un orificio de salida de la calefacción Si ...

Reviews: