background image

Nota:

Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y compruebe que las
conexiones están correctas e que el sistema fun-
ciona debidamente.

Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.

Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.

Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.

El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.

Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento (Fig. 1).

Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor cuando utilice la unidad,
asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del
panel trasero y de enrollar cualesquiera cables
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de
ventilación.

Montaje delantero/trasero DIN

Esta unidad quede instalarse correstamente de la
“Delantera” (montaje delantero DIN conven-
ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, uti-
lizando los tornillos roscados en los constados
del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a
los métodos de instalación ilustrados abajo.

Montaje delantero DIN

Instalación con tope de goma (Fig. 2)

1. Tablero de instrumentos
2. Soporte

Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de man-
dos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüetas
superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas
90 grados.)

3. Tope de goma
4. Tornillo

Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)

5. Marco

Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la

extracción del marco.

6. Inserte las herramientas de extracción sumin-

istradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
ramientas presionadas contra los lados de la
unidad.

Montaje trasero DIN

Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados 
de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Quite el marco.

7. Marco

Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la

extracción del marco.

2. Fijación de la unidad a la ménsula de

montaje existente.

8. Seleccione una posición en la que los orificios

para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
los de fijación (5 

×

8 mm) o los tornillos a paño

(5 

×

9 mm), dependiendo de la forma de los ori-

ficios de tornillo en la ménsula.

9. Tornillo
10. Ménsula de montaje de radio existente
11. Tablero de instrumentos o consola

Instalación

<ESPAÑOL>

Nota:

Antes de realizar a instalação final do aparelho,
conecte os fios temporariamente para confirmar
que as conexões estejam corretas e que o sistema
funcione apropriadamente.

Utilize somente as peças incluídas com o aparel-
ho para garantir uma instalação correta. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.

Consulte o seu revendedor mais próximo se for
necessário fazer perfurações ou outras modifi-
cações no veículo para a instalação.

Instale o aparelho de modo que não fique no
caminho do motorista nem onde possa causar
danos aos passageiros no caso de uma parada
repentina, como numa freada de emergência.

O laser de semicondutor será avariado se for
sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho
num lugar que fique muito quente como por
exemplo, perto da saída do aquecedor.

Se o ângulo de instalação exceder de 60° desde a
horizontal, o aparelho pode não atingir sua per-
formance ótima (Fig. 1).

Quando instalar, para assegurar a dispersão apro-
priada do calor ao utilizar o aparelho, certifique-
se de deixar um amplo espaço atrás do painel tra-
seiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de
modo que não bloqueiem as aberturas de venti-
lação.

Montagem dianteira/traseira DIN

Este aparelho pode ser instalado apropriadamente
na “Dianteira” (montagem convencional dianteira
DIN) ou na “Traseira” (montagem traseira DIN,
utilizando os orifícios de parafusos roscados nos
lados do chassi do aparelho). Para maiores detal-
hes, refira-se aos seguintes métodos de instalação
ilustrados.

Montagem dianteira DIN

Instalação com uma bucha de borracha
(Fig. 2)

1. Painel de instrumentos
2. Sujeitador

Depois de inserir o sujeitador no painel de instru-
mentos, escolha as lingüetas apropriadas de acor-
do com a espessura do material do painel de
instrumento, e dobre-as.
(Instale o mais firme possível usando as lingüetas
superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas
90 graus.) 

3. Bucha de borracha
4. Parafuso

Remoção do aparelho (Fig. 3) (Fig. 4)

5. Armação

Para retirar a armação, estenda as partes superior
e inferior da armação para fora para soltá-la.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)
• Solte o painel frontal para facilitar a remoção

da armação.

6. Insira as chaves de extração fornecidas no aparel-

ho, como mostrado na figura, até que elas se
encaixem em posição. Enquanto mantém as
chaves pressionadas contra os lados do aparelho,
puxe o aparelho para fora.

Montagem traseira DIN

Instalação utilizando os orifícios de 
parafuso no lado do aparelho 
(Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Retire a armação.

7. Armação

Para retirar a armação, estenda as partes superior
e inferior da armação para fora para soltá-la.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)
• Solte o painel frontal para facilitar a remoção

da armação.

2. Fixação do aparelho no suporte de

montagem de rádio da fábrica.

8. Escolha a posição onde os orifícios de parafusos

do suporte e os orifícios dos parafusos do com-
ponente principal fiquem alinhados (ajustados), e
aperte os parafusos em 2 lugares em cada lado.
Utilize parafusos reforçados (5 

×

8 mm), ou para-

fusos embutidos (5 

×

9 mm), dependendo da

forma dos orifícios para os parafusos no suporte.

9. Parafuso
10. Suporte de montagem de rádio da fábrica
11. Painel de instrumentos ou consolo

Instalação

<PORTUGUÊS (B)>

VOd²«

æ

æWOÐdF«º

2

WJÝU*«

u  w WJÝU*« ‰Ušœ≈ bFÐ

eNł√ WŠ

ËdF « d²š≈ rŁÆ”UOI «

V$Š W³ÝUM*«  «

u  …œU( W)ULÝ

eNł√ WŠ

ÆUNMŁ≈ Ë ”UOI « …

d² UРr+®

‰ULF²ÝUРÊUJ(ô« —bIРÂUJŠUРVO)

ËdF «

uKF «  «

Ë W¹

wM¦Ð r+ ¨5(P²K  ÆWOKH$ «

ËdF «

—œ π∞  «

©ÆWł

3

WOÞUD( W½UDÐ

4

©¥ qJA«® ©≥ qJA«® “UN'« Ÿe½

5

—UÞ≈

e'« œb( ¨—UÞô« ŸeM 

uKF « ¡

Ë Í

s( wKH$ «

 ÆtײHð v²Š Ã—U)« v « —UÞô«

…œUŽ≈ bMŽ®

Ë ¨—UÞô« qOLuð

ł

Ó

Ë qHÝ_ oA « V½Uł t

r+

©ÆtKOLu²Ð

—dŠ «–« —UÞô« Ÿe½ qN$ « s( `³B¹

 

uK «

ÆWO(U(ô« WŠ

6

dT²Ýô« `OðUH( qšœ√

d*« ë

u « w WI

¨…bŠ

u*U)

d¹ v²Š ¨qJA « w `{

uTÝ

rN½UJ( w «

uL —ËbBРÂUJŠUÐ

jGCРÿUH²Šô« l( WIÞ  

u « w³½Uł qÐUI( `OðUH*«

u « V×Ý≈ ¨…bŠ

…bŠ

Æ×UTK 

 ÂUEM«

DIN

wHK)« XO³¦²K 

vKŽ …œułu*« wž«d³« »uIŁ ‰ULF²ÝUÐ VOd²«

©∑ qJA«® ©∂ qJA«® ©µ qJA«® …bŠu« w³½Uł

≠±

≠±

≠±

≠±

≠±

—UÞ ù« Ÿe½≈

—UÞ ù« Ÿe½≈

—UÞ ù« Ÿe½≈

—UÞ ù« Ÿe½≈

—UÞ ù« Ÿe½≈

7

—UÞ≈

e'« œb( ¨—UÞô« ŸeM 

uKF « ¡

Ë Í

s( wKH$ «

…œUŽ≈ bMŽ® ÆtײHð v²Š Ã—U)« v « —UÞô«

Ë ¨—UÞô« qOLuð

ł

Ó

Ë qHÝ_ oA « V½Uł t

r+

©ÆtKOLu²Ð

—dŠ «–« —UÞô« Ÿe½ qN$ « s( `³B¹

 

uK «

ÆWO(U(ô« WŠ

≠≤

≠≤

≠≤

≠≤

≠≤

Ë

Ë

Ë

Ë

Ë

ÓÓÓÓÓ

Ł

Ł

Ł

Ł

Ł

ÚÚÚÚÚ

lMB*« WHO²) v ≈ …bŠu « o

lMB*« WHO²) v ≈ …bŠu « o

lMB*« WHO²) v ≈ …bŠu « o

lMB*« WHO²) v ≈ …bŠu « o

lMB*« WHO²) v ≈ …bŠu « o

Æu¹œ«d « XO³¦²  WOKL_«

Æu¹œ«d « XO³¦²  WOKL_«

Æu¹œ«d « XO³¦²  WOKL_«

Æu¹œ«d « XO³¦²  WOKL_«

Æu¹œ«d « XO³¦²  WOKL_«

8

š

²

d

 

(

u

{

F

Î

U

 

ð

Ô

B

³

`

 

O

t

 

Ł

I

u

»

 

Ð

d

«

ž

w

 

«

 

J

²

O

H

W

Ë

Ł

I

u

»

 

Ð

d

«

ž

w

 

«

 

u

Š

b

 

«

 

d

z

O

$

O

W

 

(

²

d

«

L

H

W

 

®

ð

B

³

`

(

²

D

U

Ð

I

W

©

¨

 

Ë

«

Š

J

r

 

Ð

j

 

«

 

³

d

«

ž

w

 

Ž

M

b

 

«

*

u

{

F

5

 

Ž

K

v

)

q

 

ł

U

½

V

Æ

 

Ý

²

T

b

Â

 

(

U

 

Ð

d

«

ž

w

 

ð

I

O

O

b

 

®

µ

 

 

 

3

©

 

Ë

Ð

d

«

ž

w

 

(

K

$

U

¡

 

«

 

$

D

`

 

®

µ

π

 

3

©

¨

 

Ë

¹

F

²

L

b

 

 

p

 

Ž

K

v

ý

J

q

 

Ł

I

u

»

 

«

 

³

d

«

ž

w

 

«

*

u

ł

u

œ

 

w

 

«

 

J

²

O

H

W

 

Æ

9

10

d « XO³¦²  WOKL_« lMB*« WHO²)

u¹œ«

11

eNł√ WŠ

e)« Ë√ ”UOI « …

W½«

∫WEŠö=

∫WEŠö=

∫WEŠö=

∫WEŠö=

∫WEŠö=

dð q³+

—uBР“UN'« VO)

„öÝô« qLË ¨WOzUN½ …

R( qJAÐ

„öÝô« qOLuð W×L s( b)Q²K  X+

Ë

—uBÐ ÂUEM « qLŽ

ÆW×O×L …

u*« lDI « qLF²Ý≈

b)U²K  jI “UN'« l( …œ

d² « s(

dOž lD+ ‰ULF²Ý≈ VÝUM*« VO)

d(

ÆôUDŽ√ V³$¹ Ê√ sJ1 WBš

d+√ dA²Ý«

Ë »

d² « VKDð «–≈ p  qO)

qLŽ VO)

uIŁ

dš√  ö¹bFð Ë√ »

—UO$ « w È

Æ…

d²F¹ ô YOŠ “UN'« V)

dŠ ÷

Ë ozU$ « W)

ô

u¹ Ê√ sJ1

d « Í–

u « W UŠ w »U)

u+

¨¡vłUH*« ·

u « q¦(

u+

uD « bMŽ ·

—«

Æ¡È

dFð «–« —eOK « qLu( t³ý qDF²OÝ

—ô ÷

ŸUHð

—œ

dŠ Wł

—«

dð ô «c  ¨tð

ÊUJ( Í√ w “UN'« V)

dI UÐ ¨ö¦( fl sšUÝ

Ãdš  Uײ s( »

ÆW¾b² «

“ËU& «–≈

“  

Ë«

d² « W¹

ô bI o_« s( ∂∞ VO)

©± qJA «® Æq¦(_« tKLŽ “UN'« Íœ

d² « bMŽ

Ë s( b)Qð ¨VO)

dŠ XO²Að œ

—«

Í

Ë ¨“UN'« «c¼ «bT²Ý« bMŽ VÝUM(

dð s( b)Qð

d

uK « nKš wU) ⁄«

Ë WO(U(ô« WŠ

 ö³J « n 

d*«

uN² «  Uײ b$ð ô v²Š WOš

ÆW¹

 ÂUEM«

DIN

wHK)«Øw=U=_« XO³¦²K 

dð sJ1

u « Ác¼ VO)

s( U(≈ VÝUM( qJAÐ …bŠ

 ÂUEM «® ¢ÂU(_«¢

DIN

XO³¦²K  ÈbOKI² « 

 ÂUEM «® ¢nK)«¢ Ë√ ©w(U(_«

DIN

d²  

VO)

uI¦Ð …œUH²ÝùUÐ ¨wHK)« XO³¦² «

d³ « »

wž«

$*«

Ò

u*« XMM

uł vKŽ …œ

u « qJO¼ V½«

Æ©…bŠ

—≈ ¨qOLUH²K 

d² « ‚dÞ v « lł

u*« VO)

W×{

ÆwK¹ ULO

 ÂUEM«

DIN

w=U=_« XO³¦²K 

UD*« W½UD³« l= VOd²«

©≤ qJA«® WOÞ

1

eNł√ WŠ

”UOI « …

Summary of Contents for DEH-3850MP

Page 1: ...nstallation methods DIN Front mount Installation with the rubber bush Fig 2 1 Dashboard 2 Holder After inserting the holder into the dashboard then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them Install as firmly as possible using the top and bottom tabs To secure bend the tabs 90 degrees 3 Rubber bush 4 Screw Removing the Unit Fig 3 Fig 4 5 Frame To...

Page 2: ...o priada do calor ao utilizar o aparelho certifique se de deixar um amplo espaço atrás do painel tra seiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de modo que não bloqueiem as aberturas de venti lação Montagem dianteira traseira DIN Este aparelho pode ser instalado apropriadamente na Dianteira montagem convencional dianteira DIN ou na Traseira montagem traseira DIN utilizando os orifícios de parafusos...

Page 3: ... OFF 11 Black ground To vehicle metal body Perform these connections when using the optional amplifier 2 Rear output or subwoofer output 4 Fuse 10A 12 Rear speaker or subwoofer 12 Rear speaker or subwoofer Fig 8 qJA V 23 iolet 16 Right 24 Violet black 20 Gray black 14 Front speaker 19 Gray 17 White 18 White black 21 Green 22 Green black 15 Left 14 Front speaker 6 Blue white To system control termi...

Page 4: ...e graves secundario 13 Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional 14 Altavoz delantero 15 Izquierda 16 Derecha 17 Blanco 18 Blanco negro 19 Gris 20 Gris negro 21 Verde 22 Verde negro 23 Violeta 24 Violeta negro 25 Altavoz trasero 26 Con un sistema de 2 altavoces no conecte nada a los hilos de altavoz que no se conectam a los altavoces 27 Salida de altavoz de graves secun...

Page 5: ...sistema certifique se de não conectar o fio azul branco do terminal de potência do ampli ficador Do mesmo modo não conecte o fio azul branco do terminal de potência da antena automática Tal conexão poderia causar uma drenagem de corrente excessiva e um conse qüente mau funcionamento Para evitar um curto circuito cubra o condutor desconectado com fita isolante Isole os condu tores de alto falante n...

Page 6: ... Î bI W cG Ð UNł v lD q dš Ëeð pKÝ UŽ bI b Ë UN K pKÝ qOLuð d bI ËU r OÝ ÆwŽ U2 pK K WO U ULŠ V bz Î Æ uOH b Ý bMŽ ULF Ý s b Pð d UF Ë uOH u u Ác vKŽ W Æ bŠ dz b  bT Ý t YOŠ BPTL dH ô b uð Ì L Ò ôUÐ UŽUL öÝ q dDÐ w WI dýU 5 ŽUL öÝ qLuð Ë UIKD d O Ë vMLO È ÆULNCFÐ l Ác v WKB UŽUL ÊuJð Ê wG M u bI w UF ŸuM s bŠ bŠ Ë bF0 Ë µ v œ Ë q ô vKŽ ËUF Ë v W Ê Æ ËUF Ë ØË Ãdš rOIÐ UŽULÝ qOLuð dOž W u c Ë tMŽ ...

Reviews: