background image

Conexão dos componentes

Português (B)

Conexão dos componentes

Português (B)

連接本機

中文

連接本機

中文

 ADVERTÊNCIA

•  Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor de 

saída) e entre 4 

Ω

 a 8 

Ω

 (valor de impedância). 

Não utilize alto-falantes de 1 

Ω

 a 3 

Ω

 nesta 

unidade.

•  O cabo preto é o terra. Ao instalar esta 

unidade ou amplificador de potência (vendido 

separadamente), conecte primeiro o fio-terra. 

Certifique-se de que o fio-terra seja corretamente 

conectado às peças metálicas da corroçaria do 

carro. O fio-terra do amplificador de potência e o 

desta unidade ou de qualquer outro dispositivo 

devem ser conectados ao carro separadamente 

com parafusos diferentes. Se o parafuso do 

fio-terra ficar solto ou cair, isso poderá causar 

incêndio, geração de fumaça ou problemas de 

funcionamento.

 Nota

•  Quando este aparelho é instalado em um veículo 

sem posição ACC (acessório) no interruptor de 

ignição, o cabo vermelho deve ser conectado ao 

terminal que pode detectar a operação da chave 

de ignição.

Caso contrário, a bateria pode descarregar-se.

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

      

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Posição ACC

      

Sem posição ACC

•  Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e 

aterramento negativo apenas. Do contrário, 

poderá ocasionar incêndio ou problemas de 

funcionamento.

•  Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou 

mau funcionamento, certifique-se de seguir as 

instruções a seguir.

—  Desconecte o terminal negativo da bateria 

antes da instalação.

—  Fixe todos os cabos com abraçadeiras ou 

fita adesiva. Para proteger os cabos, enrole-

os com uma fita adesiva onde fiquem em 

contato com peças metálicas.

—  Posicione todos cabos longe de peças 

móveis, tais como alavanca de câmbio e 

trilhos dos assentos.

—  Posicione todos os cabos longe de lugares 

quentes como perto da saída do aquecedor.

—  Não passe o cabo amarelo através de um furo 

no compartimento do motor para conectá-lo 

à bateria.

—  Cubra qualquer conector de cabo 

desconectado com fita isolante.

—  Não coloque cabos em curto-circuito.

—  Nunca corte o isolamento do cabo 

de alimentação deste aparelho para 

compartilhar a energia com outro 

equipamento. A capacidade de corrente do 

cabo é limitada.

—  Utilize um fusível com a capacidade 

especificada.

—  Nunca conecte o cabo negativo de alto-

falante diretamente à terra.

—  Nunca junte cabos negativos de alto-falante.

•  O sinal de controle é emitido através do cabo azul/

branco quando este aparelho é ligado. Conecte-o 

a um terminal de controle remoto de sistema de 

um amplificador de potência externo ou a um 

terminal de controle de relé de antena automática 

do veículo (máx. 300 mA, CC 12 V). Se o veículo 

for equipado com uma antena de vidro, conecte-o 

ao terminal de fornecimento de energia de reforço 

da antena.

•  Nunca conecte o cabo azul/branco ao terminal 

de alimentação de um amplificador de potência 

externo. Do mesmo modo, nunca o conecte ao 

terminal de alimentação da antena automática.

Caso contrário, pode ocorrer a descarga da 

bateria ou um mau funcionamento.

Diagrama de conexão

Quando conectar um cabo de alto-

falante traseiro a um subwoofer 

(Fig. 1)
Quando utilizar o subwoofer sem 

um amplificador opcional (Fig. 2)

1. Este produto
2. Saída traseira
3. Saída dianteira
4. Saída de subwoofer
5.  Entrada do controle remoto com cabo

Um adaptador de controle remoto com cabo 

pode ser conectado (vendido separadamente).

6. Fusível (10 A)
7. Jaque de antena
8. Amarelo

Conecte ao terminal de fornecimento de 12 V 

constante.

9. Vermelho

Conecte ao terminal controlado pelo 

interruptor de ignição (CC 12 V).

10. Laranja/branco

Conecte ao terminal do interruptor de 

iluminação.

11. Preto (terra do chassi)

Conecte a um lugar de metal limpo, livre de 

pintura.

12. Branco
13. Branco/preto
14. Cinza
15. Cinza/preto
16. Alto-falante frontal
17. Esquerda
18. Direita
19. Verde
20. Verde/preto
21. Violeta
22. Violeta/preto
23. Alto-falante traseiro
24. Com um sistema de 2 alto-falantes, não 

conecte nada aos cabos de alto-falante que 
não estejam conectados a alto-falantes.

25. À saída traseira
26. À saída dianteira
27. À saída do subwoofer
28. Conecte com cabos RCA (vendidos 

separadamente)

29. Amplificador de potência (vendido 

separadamente)

30. Azul/branco

Conecte ao terminal de controle de sistema 
do amplificador de potência ou ao terminal de 
controle de relé de antena automática (máx. 
300 mA, CC 12 V).

31. Controle remoto de sistema
32. Realize estas conexões quando utilizar o 

amplificador opcional.

33. Subwoofer
34. Nota
  Mude a definição inicial deste aparelho. 

A saída de subwoofer deste aparelho é 
monofônica.

35. Subwoofer (4 

Ω

)

36. Quando utilizar um subwoofer de 70 W (2 

Ω

certifique-se de conectá-lo com os fios Violeta 
e Violeta/preto deste aparelho. Não conecte 
nada com os fios Verde e Verde/preto.

37. Não se usa.
38. Subwoofer (4 

Ω

) × 2

 

警告

• 請使用超過50W(輸出值)與介於4Ω 至8Ω(阻

抗值)的揚聲器。本機請勿使用1Ω 至3Ω 的揚聲
器。

• 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器(另

售)時,請確實優先連接接地線。確定接地線已
正確連接至車輛本體的金屬部位。功率放大器的
接地線及本機或其他裝置,必須以不同的螺絲分
別連接車輛。若接地線的螺絲鬆動或掉落,可能
會導致起火、冒煙或故障。

 

注意

• 在車輛中安裝本機時,如果在點火開關上沒有

ACC(配件)位置,則應將紅色導線連接到可檢測
到點火鑰匙操作的終端上。否則將導致電瓶電力
耗盡。 

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

      

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ACC位置

      

無ACC位置

• 本機限使用12伏特電池與負接地。不這麼做可能

會導致起火或故障。

• 為避免發生短路、過熱或故障,請務必遵守下列

說明。 

—  在安裝之前斷開電瓶的負極終端。 
—  請固定好導線卡夾或膠布。為了保護導線,請

用膠布纏住與金屬部件接觸的部分。 

—  所有導線放置的位置務必遠離移動部件(如排

檔桿和座位導軌)。 

—  所有導線放置的位置務必遠離發熱之處,如靠

近暖氣通風口。 

—  連接電瓶時,請勿將黃色導線通過孔穴進入引

擎艙。 

—  請用絕緣膠帶包住所有斷開的導線接頭。 
—  請勿縮減任一導線。 
—  請勿切開本機電源導線的絕緣為其他裝置供

電。因為導線的電流容量有限。 

—  請使用規定額定電流的保險絲。 
—  請勿將揚聲器負極導線直接接地。 
—  請勿將多個揚聲器的負極導線捆綁在一起。 

• 當本機打開後,將通過藍色/白色導線輸出控制信

號。請連接至外接功率放大器的系統遙控或車輛
的自動天線繼電器控制終端(最大300mA,12V直
流電)。若車輛配備有玻璃天線,請連接至天線
強波器電源端。 

• 請勿將藍色/白色導線連接至外接功率放大器的電

源接線端。同時,也請勿將藍色/白色導線連接至
自動天線的電源接線端。否則會導致電瓶電力耗
盡或故障。 

連接圖

未連接後方揚聲器引線與超低音揚聲
器時(圖1)

使用未採用選購放大器的超低音揚聲
器時(圖2)

1. 

本機

 

2. 

後方輸出

3. 

前方輸出

 

4. 

超低音揚聲器輸出

5. 

有線遙控輸入
可連接硬接線遙控轉接器 (另售)。

 

6. 

保險絲

 (10A) 

7. 

天線介面

 

8. 

黃色

12V

常時供電終端。

 

9. 

紅色
至點火開關

 (12V

直流電

控制的終端。

 

10. 

橙色

/

白色

接至點亮著的開關終端。

 

11. 

黑色(接地)
至清潔、無漆的金屬部件。

12. 

白色

 

13. 

白色

/

黑色

 

14. 

灰色

 

15. 

灰色

/

黑色

 

16. 

前方揚聲器

 

17. 

左方

 

18. 

右方

 

19. 

綠色

 

20. 

綠色

/

黑色

 

21. 

紫色

 

22. 

紫色

/

黑色

 

23. 

後方揚聲器

 

24. 

配備

2

揚聲器的系統,請勿連接任何線材至未

連接揚聲器的揚聲器引線。

 

25. 

至後方輸出

26. 

至前方輸出

27. 

至超低音揚聲器輸出

28. 

配備

RCA

插頭的連接線(另售)

 

29. 

功率放大器(另售)

 

30. 

藍色

/

白色

至功率放大器的系統控制終端或自動天線繼電
器的控制終端(最大

300mA

12V

直流電)。

 

31. 

系統遙控

 

32. 

當使用選購的放大器時進行這些連接。

 

33. 

超低音揚聲器

34. 

注意

 

改變本機的初始設定。本機的超低音揚聲器輸
出為單聲道。

35. 

超低音揚聲器(

4

Ω)

36. 

使用

70W

2

Ω)的超低音揚聲器時,請務必

用本機的紫色和紫色

/

黑色引線進行連接。切

勿用綠色和綠色

/

黑色引線進行任何連接。

 

37. 

未使用。

 

38. 

超低音揚聲器(

4

Ω)×

Summary of Contents for DEH-5250SD

Page 1: ...t mount 1 Insert the mounting sleeve into the dashboard For installation in shallow spaces use the supplied mounting sleeve If there is enough space use the mounting sleeve that came with the vehicle 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs 90 into place Dashboard Mounting sleeve 3 Install the unit as illustrated Use commercially available parts when installing Sc...

Page 2: ...el panel delantero para acceder más fácilmente al anillo de guarnición 2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido 3 Extraiga la unidad del salpicadero Nota Verifique todas as conexões e sistemas antes da instalação final Não utilize peças não autorizadas O uso de peças não autorizadas pode causar um mau funcionamento Consulte o...

Page 3: ...緊 任何鬆散的電纜以避免堵塞通風口 DIN前 後座 本機可由 前 傳統DIN前座 或 後 DIN後座安裝 使用機身側的螺絲孔 方可 正確安裝 有關詳情 請參閱下列的安裝方 法 DIN前座 1 將座套插入儀表板中 在狹窄空間中安裝時 請使用隨附的座套 若有足夠的空間 請使用車輛隨附的座套 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位 90 至定位 藉以固定座套 儀表板 座套 3 依照圖示安裝本機 安裝時 請使用市售零件 確認本機已確實安裝至定位 安裝不確實可能 會造成跳動或其他故障 DIN後座 1 選定適當的位置 讓托架孔與本機側面 密合 2 鎖緊各邊的兩顆螺絲 十字螺絲 5 mm 8 mm 儀表板或操縱台 托架 取下本機 1 將飾環的頂部及底部往外拉 以取下飾 環 若您要重新裝上飾環 請對準有 向下溝槽的側邊並接上飾環 飾環 拆下前面板後 可更輕易的裝入飾環 2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側 使 其...

Page 4: ......

Page 5: ...d separately 29 Power amp sold separately 16 Front speaker 7 Antenna jack 5 Wired remote input Hard wired remote control adaptor can be connected sold separately 35 Subwoofer 4 Ω 36 When using a subwoofer of 70 W 2 Ω be sure to connect with Violet and Violet black leads of this unit Do not connect anything with Green and Green black leads 38 Subwoofer 4 Ω 2 37 Not used 34 Note Change the initial s...

Page 6: ...esta unidad o el amplificador de potencia vendido por separado siempre conecte primero el cable a tierra Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil El cable a tierra del amplificador el de esta unidad o el de cualquier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes Si el tornillo para e...

Page 7: ...conexão Quando conectar um cabo de alto falante traseiro a um subwoofer Fig 1 Quando utilizar o subwoofer sem um amplificador opcional Fig 2 1 Este produto 2 Saída traseira 3 Saída dianteira 4 Saída de subwoofer 5 Entrada do controle remoto com cabo Um adaptador de controle remoto com cabo pode ser conectado vendido separadamente 6 Fusível 10 A 7 Jaque de antena 8 Amarelo Conecte ao terminal de fo...

Page 8: ......

Reviews: