background image

Remarque:

• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat-

terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de
l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou
un car, vérifier la tension de la batterie.

• Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher

le câble de la borne négative 

de la batterie avant

de commencer la pose.

• Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur

de puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est
indiqué.

• Fixer les câbles au moyen de colliers ou de

morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage,
enrouler la bande adhésive autour des câbles à l’en-
droit où ceux-ci sont placés contre les parties
métalliques.

• Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il

ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de
changement de vitesse, le frein à main et les rails des
sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des
endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de
la sortie de radiateur. Si l’isolation des câbles fond
ou est se déchire, il existe un danger de court-circuit
des câbles avec la carrosserie du véhicule.

• Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le com-

partiment moteur par un trou pour le connecter avec
la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d’iso-
lation et provoquer un grave court-circuit.

• Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas

contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.

• Ne jamais alimenter un autre appareil par un

branchement sur le câble d’alimentation de celui-ci.
Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour-
rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner
une élévation anormale de température.

• En cas de remplacement du fusible, n’utilisez qu’un

fusible identique à celui prescrit sur l’appareil.

• Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez

jamais le câblage de sorte que les fils de haut-par-
leurs soient directement mis à la masse ou que les
fils de haut-parleurs 

gauche et droit soient com-

muns.

• Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à 

relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie
tel qu’un amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées
par un défaut de contact, l’endommagement de 
l’appareil, voire un incendie sont possibles.

• Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent

être tels qu’ils puissent supporter une puissance de
50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4 et
8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la puis-
sance admissible ou l’impédance seraient différentes
des valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur
inflammation, avec émission de fumée, ou à tout le
moins leur endommagement.

• Quand la source de ce produit est positionnée sur

ON, un signal de commande est sorti par le fil
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur
ou à la borne de commande du relais d’antenne
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture
utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

• Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est

utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le
fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplifi-
cateur. De la même manière, ne pas connecter le fil
bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne
automatique. Un tel branchement pourrait causer une
perte de courant excessive et un mauvais fonction-
nement de l’appareil.

• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils

déconnectés par du ruban isolant. En particulier,
n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un court-
circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.

• Si cette unité est installée dans un véhicule dont le

contacteur d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté
à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt
du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du
véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n’est
pas utilisé pendant plusieurs heures. (Fig. 1)

Fig. 1

• Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits

peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
ce produit à un autre produit, utilisez le manuel
d’installation de chacun et effectuez les raccorde-
ments en ne tenant compte que de la fonction de
chaque câble.

Aucune position ACC

Position ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

ACC

ON

S

T

A

R

T

O

FF

Raccordements des appareils

<FRANÇAIS>

+

+

+

+

Entrée IP-BUS (Bleu)

Câble IP-BUS

+

+

+

+

Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)

Jack d’antenne

Dans le cas d’une installation comportant
2 haut-parleurs, ne reliez rien d’autre que
les haut-parleurs aux cordons de liaison.

Jaune
Vers une borne alimentée en
permanence indépendamment
de la clé de contact.

Rouge
Vers une borne dont
l’alimentation est commandée
par la clé de contact (12 V CC).

Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.

Bleu/blanc
Vers la borne de commande à distance de
l’amplificateur de puissance ou vers la borne
de commande du relais de l’antenne motorisée
(max. 300 mA, 12 V CC).

Câbles de liaison munis
de prises RCA (vendu
séparément)

Télécommande d’ensemble

Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)

Sortie arrière

Réalisez ces connexions si vous
l’amplificateur optionnel.

Fusible

Sortie avant

Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)

Haut-parleur
arrière

Haut-parleur
arrière

Blanc

Gris

Gauche

Droite

Blanc/noir

Vert

Vert/noir

Gris/noir

Violet

Violet/noir

Haut-parleur
avant

Haut-parleur
avant

Haut-parleur
avant

Haut-parleur
avant

Haut-parleur
arrière

Haut-parleur
arrière

Gauche

Droite

Ce produit

Fig. 2

CRD3679A  02.10.17 7:26 PM  Page 5

Summary of Contents for DEH-P4500MP XM

Page 1: ...300 mA 12 V DC If the car features a glass antenna connect to the antenna booster power supply terminal When an external power amp is being used with this system be sure not to connect the blue white lead to the amp s power terminal Likewise do not connect the blue white lead to the power terminal of the auto antenna Such connection could cause excessive current drain and malfunction To avoid shor...

Page 2: ...nt Quand la source de ce produit est positionnée sur ON un signal de commande est sorti par le fil bleu blanc Connectez le à la télécommande d ensemble de l amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais d antenne motorisée max 300 mA 12 V CC Si la voiture utilise une antenne de vitre connectez le à la prise d alimentation de l amplificateur d antenne Lorsqu un amplificat...

Page 3: ...mite a través del conductor azul blanco Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al termi nal de controle de relé de antena automática del vehículo máx 300 mA 12 V CC Si el vehículo tiene una antena en vidrio conecte al terminal de suministro de energía de la antena Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema asegúrese de no conect...

Page 4: ...w Dashboard Removing the Unit Fig 5 Fig 6 Fig 5 Fig 6 5 6 Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame When reattaching the frame point the side with a groove downwards and attach it Frame DIN Rear mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1 Remove the frame Fig 7 Fig 7 2 Fastening the unit to the factory radio mounting bra...

Page 5: ...languettes inférieures et supérieures Cela fait courbez les languettes de 90 degrés Bague en caoutchouc Vis Tableau de bord Dépose de l unite Fig 5 Fig 6 Fig 5 Fig 6 5 6 Cabre Introduisez le tige de déblocage bans l orifice du fond du cabre et tirez pour enlever le cadre Pour remettre le cadre en place diriger le côté avec la rainure vers le bas Insérer les clés d extraction fournis dans l u nite ...

Page 6: ...DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1 Quite el marco Fig 7 Fig 7 2 Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente Fig 8 Fig 9 Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y de la unidad principal queden alinea dos y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado Utilice ya sea los tornillos de fijación...

Reviews: