background image

3

De

De
u

ts

ch

Blauweiß
Die Polanordnung des ISO-Steckers 
variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden 
Sie 

 und 

, wenn Pol 5 zur 

Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei 
anderen Fahrzeugtypen dürfen 

 und 

 keinesfalls verbunden werden.

Blauweiß
An der Systemfernbedienungsbuchse 
des Leistungsverstärkers anschließen 
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Blauweiß
An der Steuerklemme des 
Automatikantennenrelais anschließen 
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Lautsprecherkabel
Weiß: Vorn links 
Schwarzweiß: Vorn links 
Grau: Vorn rechts 
Schwarzgrau: Vorn rechts 
Grün: 

 hinten links oder Subwoofer 

Schwarzgrün: 

 hinten links oder 

Subwoofer 
Violett: 

 hinten rechts oder 

Subwoofer 
Schwarzviolett: 

 hinten rechts oder 

Subwoofer 
Orangeweiß (Nur für DEH-X5700BT)
Mit dem Beleuchtungssignal eines 
Autos verbinden.
ISO-Stecker
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO-
Stecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein. 
Achten Sie in diesem Fall darauf, die 
Verbindung mit beiden Einheiten 
herzustellen.

HINWEISE

Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü 
dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE]. Der 
Subwoofer-Ausgang dieses Geräts ist 
monaural.

Achten Sie bei Verwendung eines 
Subwoofers mit 70 W (2 Ω) darauf, den 
Subwoofer am violetten und 
schwarzvioletten Kabel dieses Geräts 
anzuschließen. Schließen Sie nichts am 
grünen und schwarzgrünen Kabel an.

Leistungsverstärker (separat 
erhältlich)

Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn 
Sie den optionalen Verstärker verwenden.

Systemfernbedienung
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Mit dem Cinch-Kabel (separat 
erhältlich) verbinden
Zum Heckausgang
Hecklautsprecher
Zum Frontausgang
Vorderer Lautsprecher
Zum Subwoofer-Ausgang
Subwoofer

 Wichtig

Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme 
vor dem endgültigen Einbau.

Verwenden Sie keine nicht autorisierten 
Teile, da dies Funktionsstörungen 
verursachen kann.

Einbau

Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn 
der Einbau das Bohren von Löchern oder 
andere Modifikationen des Fahrzeugs 
erfordert.

Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
– es den Betrieb des Fahrzeugs stören 

kann.

– es infolge plötzlichen Anhaltens eine 

Verletzung von Insassen verursachen 
kann.

Der Halbleiterlaser wird beschädigt, 
wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses 
Gerät mit einem Abstand zu warmen 
Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung 
der Heizung, ein.

Eine optimale Leistung 
wird erzielt, wenn das Gerät 
in einem Winkel von 
weniger als 60 ° eingebaut 
wird.

Achten Sie, um eine ordnungsgemäße 
Wärmeableitung des Geräts 
sicherzustellen, beim Einbau darauf, 
reichlich Platz hinter der Rückwand des 
Geräts zu lassen und lose Kabel so 
aufzuwickeln, dass sie nicht die 
Lüftungsschlitze blockieren.

DIN-Montage von vorn/hinten

Dieses Gerät kann sowohl von vorn als 
auch von hinten ordnungsgemäß 
eingebaut werden.
Verwenden Sie beim Einbau 
handelsübliche Teile.

DIN-Montage von vorn

1

Schieben Sie den Montagerahmen in 
das Armaturenbrett.

Verwenden Sie zum Einbau auf 
beengtem Raum den mitgelieferten 
Montagerahmen. Wenn genug Platz ist, 
verwenden Sie den im Lieferumfang 
des Fahrzeugs enthaltenen 
Montagerahmen.

2

Sichern Sie den Montagerahmen mit 
Hilfe eines Schraubendrehers, indem 
Sie die Metallzungen (90 °) an ihren 
richtigen Platz biegen.

Armaturenbrett
Montagerahmen

Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher 
an seinem Platz eingebaut ist. Ein 
instabiler Einbau kann Aussetzer oder 
andere Funktionsstörungen 
verursachen.

DIN-Montage von hinten

1

Ermitteln Sie die passende Position, 
bei der die Löcher des 
Befestigungswinkels und die Löcher 
an der Geräteseite aufeinandertreffen.

Reichlich Platz 
lassen

5 cm

5 cm

Summary of Contents for DEH-X8700BT

Page 1: ...RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS EMPFÄNGER CD RDS ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH X8700DAB DEH X8700BT Installation Manual Manuel d installation Manuale d installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding Руководство по установке ...

Page 2: ... the blue white cable Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle s auto antenna relay control terminal max 300mA 12 V DC If the vehicle is equipped with a glass antenna connect it to the antenna booster power supply terminal Never connect the blue white cable to the power terminal of an external power amp Also never connect it to the power terminal of t...

Page 3: ... the vehicle it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop Installation The semiconductor laser will be damaged if it overheats Install this unit away from hot places such as near the heater outlet Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60 When installing to ensure proper heat dispersal when using this unit make sure you leave ample sp...

Page 4: ...n and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle To install on the sun visor 1 Fit the microphone lead into the groove 2 Install the microphone clip on the sun visor Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate To install on the steering column 1 Slide the micr...

Page 5: ...5 En English ...

Page 6: ...mande de système d un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d antenne automatique du véhicule max 300 mA 12 V CC Si le véhicule est équipé d une antenne de vitre raccordez cette dernière à la borne d alimentation de l amplificateur d antenne Ne raccordez jamais le câble bleu blanc à la borne d alimentation d un amplificateur de puissance externe De même ne le racco...

Page 7: ...z pas de pièces non autorisées car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements Consultez votre revendeur si l installation nécessite de percer des trous ou d apporter d autres modifications au véhicule Installation N installez pas cet appareil aux endroits où il peut interférer avec le fonctionnement du véhicule il peut causer des blessures à un passager à la suite d un arrêt brusque S il surch...

Page 8: ...re à ce qu il ne gêne pas la conduite Il est recommandé d utiliser les serre câbles vendus séparément pour placer le fil REMARQUES Installez le microphone dans une position et une orientation qui lui permette de capter la voix de la personne qui utilise le système Utilisez des serre fils vendus séparément pour fixer le fil là où c est nécessaire dans le véhicule Pour installer l appareil sur le pa...

Page 9: ...5 Fr Français ...

Page 10: ... cavo al telecomando di sistema di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo relè dell antenna automatica del veicolo max 300 mA 12 V CC Se il veicolo è dotato di un antenna da vetro collegarla al terminale di alimentazione del booster Non collegare il cavo blu bianco al terminale di alimentazione di un amplificatore di potenza esterno Inoltre non collegarlo al terminale di a...

Page 11: ...e malfunzionamenti Se l installazione richiede la foratura o altre modifiche del veicolo consultare il rivenditore Non installare l unità se può interferire con il funzionamento dei veicolo può causare lesioni ai passeggeri in caso di arresto improvviso Installazione In caso di surriscaldamento il laser semiconduttore può subire danni Installare l unità lontano da luoghi caldi come ad esempio vici...

Page 12: ...stallare il microfono in modo tale da non ostacolare la guida Si consiglia di utilizzare dei morsetti venduti separatamente per sistemare l interlinea NOTE Installare il microfono in una posizione e un orientamento tale da consentire il rilevamento della voce della persona che utilizza il sistema Utilizzare i morsetti venduti separatamente per assicurare il cavo ove necessario all interno del veic...

Page 13: ...5 It Italiano ...

Page 14: ...control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil máx 300 mA 12 V CC Si el vehículo incorpora una antena en el cristal conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena Nunca conecte el cable azul blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil De...

Page 15: ...r si la instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehículo No instale esta unidad en los siguientes lugares donde pueda interferir con el control del vehículo donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca Instalación El láser semiconductor puede resultar dañado en caso de recalentamiento Instale esta unidad lejos de lugares calientes como por ejemplo...

Page 16: ... en lugares en los que no interfiera con la conducción Recomendamos utilizar bridas vendidas por separado para recoger el cable NOTAS Instale el micrófono en una posición y orientación que permita detectar la voz de la persona que utiliza el sistema Use las abrazaderas compradas por separado para fijar el cable en los lugares del interior del vehículo donde sea necesario Instalación en la visera 1...

Page 17: ...5 Es Español ...

Page 18: ...n Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist werden Steuersignale durch das blauweiße Kabel gesendet Schließen Sie dieses Kabel an der Systemfernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Fahrzeugs an max 300 mA 12 V Gleichspannung Wenn das Fahrzeug eine Scheibenantenne besitzt schließen Sie sie am Stromversorgungsanschluss für den Antennenverst...

Page 19: ...fen Sie alle Anschlüsse und Systeme vor dem endgültigen Einbau Verwenden Sie keine nicht autorisierten Teile da dies Funktionsstörungen verursachen kann Einbau Wenden Sie sich an Ihren Händler wenn der Einbau das Bohren von Löchern oder andere Modifikationen des Fahrzeugs erfordert Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein wo es den Betrieb des Fahrzeugs stören kann es infolge plötzlichen Anhaltens ei...

Page 20: ...bel zu wickeln Achten Sie darauf das Mikrofon so anzubringen dass es das Fahren nicht behindert Es wird empfohlen zum Ordnen des Kabels die Klammern separat erhältlich zu verwenden HINWEISE Wählen Sie für die Anbringung des Mikrofons eine Position und Ausrichtung die eine problemlose Erfassung der Stimme der das System bedienenden Person ermöglicht Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche separat erh...

Page 21: ...5 De Deutsch ...

Page 22: ...ekers samen Als het toestel ingeschakeld is worden stuursignalen via de blauw witte kabel verstuurd Verbind deze kabel met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker of met het relaiscontact voor de automatische antenne max 300 mA 12 V gelijkstroom Als de wagen uitgerust is met een ruitantenne moet verbinding worden gemaakt met de voedingsaansluiting van de antennebooster Verbind d...

Page 23: ...installatie Gebruik geen ongeoorloofde onderdelen want dit kan tot storingen leiden Raadpleeg uw verdeler als u voor de installatie gaten moet boren of andere wijzigingen aan de wagen moet aanbrengen Installatie Installeer het toestel niet op de volgende plaatsen waar het de goede werking van de wagen kan storen waar passagiers gekwetst kunnen geraken bij bruusk afremmen De halfgeleiderlaser raakt...

Page 24: ...sdanig dat het rijden op geen enkele manier wordt gehinderd Het is aan te bevelen klemmen afzonderlijk verkocht te gebruiken om de draad vast te leggen OPMERKINGEN Installeer de microfoon op een plaats waar de stem van degene die het toestel bedient kan worden opgevangen Gebruik waar nodig los verkrijgbare klemmen om de kabel in het voertuig vast te zetten Installeren op de zonneklep 1 Plaats de m...

Page 25: ...5 Nl Nederlands ...

Page 26: ...ов Когда устройство включено сигналы управления отправляются по синему белому кабелю Подключите данный кабель к удаленному управлению системой внешнего усилителя или терминалу релейного управления автоматической антенны автомобиля макс 300 мА 12 В пост тока Если автомобиль оснащен антенной встроенной в лобовое стекло подключите ее к терминалу питания антенного усилителя Подключения Установка Подкл...

Page 27: ...ала Задний громкоговоритель К переднему выходу Передний громкоговоритель К выходу канала сабвуфера Сабвуфер Важно Перед установкой проверьте все подключения и системы Не используйте неоригинальные запчасти так как это может привести к неисправностям Обратитесь к дилеру если для установки требуются дополнительные отверстия или модификации в автомобиле Не устанавливайте данное устройство в следующих...

Page 28: ...к возникновению чрезвычайно опасной ситуации Устанавливайте микрофон таким образом чтобы он не мешал управлять автомобилем Рекомендуется использовать зажимы приобретаются отдельно для фиксации провода ПРИМЕЧАНИЯ Установите микрофон в таком положении чтобы он мог уловить голос человека управляющего системой При необходимости используйте зажимы для закрепления кабеля в салоне автомо биля продаются о...

Page 29: ...5 Ru Русский ...

Page 30: ...6Ru ...

Page 31: ...7 Ru Русский ...

Page 32: ... 2014 PIONEER CORPORATION All rights reserved 2014 PIONEER CORPORATION Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER CORPORATION 2014 Все права защищены QRD3259 A EW ...

Reviews: