background image

29

En/Fr

More CD features

Autres fonctions du lecteur de CD

5

English

Français

Programming the track order

This mode lets you program a sequence (a playlist) of up to
24 tracks to play. The order can be anything you choose.
Tracks can appear more than once in the playlist, or can be
left out entirely. The playlist applies only to the disc in the
player at the time. Once you take the disc out (or switch the
power into standby), the playlist is lost.

1

If the system isn’t already in CD mode, press
CD then stop playback.

2

With the disc stopped, press MENU and select
CD MENU.

Remember

Change menu options using the 

4

 and 

¢

 buttons.

Press 

SET

 

to select the currently displayed option.

3

Select PROGRAM from the CD menu.

4

Select a track to add to the playlist using the

4

 and 

¢

 buttons.

For example, to add track 3, press 

¢

 three times. Or, to add

the last but one track, press 

4

 twice.

The currently selected track blinks.

5

Press SET to add the track to the playlist.

The display briefly shows the playlist step number and the
track.

6

Repeat steps 4 and 5 to continue adding
tracks to the playlist.

• If you make a mistake, press 

CANCEL

 to delete the last

(most recent) track programmed. (Delete multiple tracks
by pressing 

CANCEL

 repeatedly.)

• When no more tracks can be added the display shows

PROGRAM

 

FULL

.

7

When you've completed the playlist, press
MENU.

The playlist can be up to 24 tracks long.

8

Press CD to start playback.

Programmation de l’ordre de lecture des plages

Ce mode vous permet de programmer jusqu’à 24 plages
(playlist). Vous êtes libre de les programmer dans n’importe
quel ordre. Des plages peuvent figurer plus d’une fois dans la
playlist ou ne pas être sélectionnées du tout. La playlist ne
s’applique qu’au disque alors placé dans le lecteur. Si vous
enlevez le disque de l’appareil (ou que vous mettez l’appareil
en veille), la playlist est annulée.

1

Si le système n’est pas encore en mode CD,
appuyez sur la touche CD, puis arrêtez la
lecture.

2

Alors que l’appareil n’est pas en cours de
lecture, appuyez sur MENU et sélectionner CD
MENU.

Rappel

Changez les options du menu à l'aide des touches 

4

 et

¢

. Appuyez sur la touche 

SET

 

pour sélectionner l'option

alors affichée.

3

Sélectionnez PROGRAM, dans le menu CD.

4

Sélectionnez une plage que vous désirez
ajouter à la playlist à l’aide des touches

4

 et 

¢

.

Par exemple, appuyez sur la touche 

¢

 à trois reprises pour

ajouter la plage 3, ou appuyez sur la touche 

4

 à deux

reprises pour sélectionner l’avant-dernière plage.
La plage alors sélectionnée clignote.

5

Appuyez sur SET pour ajouter la plage à la
playlist.

La fenêtre d’affichage indique brièvement le numéro d’ordre
de la plage dans la playlist et le numéro de la plage.

6

Répétez les opérations 4 et 5 pour continuer
à ajouter des plages à la playlist.

• Si vous vous trompez, appuyez sur la touche 

CANCEL

pour supprimer la dernière plage programmée (la plus
récente) (vous pouvez supprimer plusieurs plages en
appuyant sur la touche 

CANCEL

 de manière répétée).

• Lorsqu’il est impossible d’ajouter une plage

supplémentaire à la playlist, la fenêtre d’affichage indique

PROGRAM

 

FULL

.

7

Lorsque votre playlist est complète, appuyez
sur MENU.

La playlist peut comprendre jusqu’à 24 plages.

8

Appuyez sur CD pour commencer la lecture.

Summary of Contents for M-L11

Page 1: ...STEREO CD TUNER COMBINÉ RADIO CD XC L11 STEREO POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO M L11 SPEAKER SYSTEM ENCEINTES ACOUSTIQUE S L11 Q LRW S L11 S LRW Operating Instructions Mode d emploi ...

Page 2: ... letter L or coloured red Do not connect either wire to the earth terminal of a three pin plug NOTE After replacing or changing a fuse the fuse cover in the plug must be replaced with a fuse cover which corresponds to the colour of the insert in the base of the plug or the word that is embossed on the base of the plug and the appliance must not be used without a fuse cover If lost replacement fuse...

Page 3: ...ng artificial light Location exposed to high humidity or poorly ventilated location Conditions de Fonctionnement H045 Fr Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement 5 C 35 C 41 F 95 F inférieur à 85 RH events d aération non obstrués Ne pas installer dans les lieux suivants Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte Lieux exposés à une forte humidité ou lie...

Page 4: ...r 29 Checking the playlist order 30 Deleting the playlist 30 Using repeat play 30 Using random play 31 Changing the display 32 6 More tuner features Saving station presets 33 Listening to station presets 34 Naming station presets 34 Tuner system displays 35 Using RDS 36 RDS Program types 36 Displaying RDS information 37 Searching for a program type 38 7 Using the timer Using the wake up timer 39 A...

Page 5: ... disques compacts en option 18 Branchement à la source d alimentation 18 3 Commandes et fenêtre d affichage Panneau avant 19 Télécommande 19 Fenêtre d affichage 20 4 Préparation Introduction 21 Utilisation des menus 21 Activation et réglage de l affichage de l heure 22 Changement du format d affichage de l heure 23 Lecture de CD 24 Commandes de lecture de base 24 Ecoute de la radio 25 Amélioration...

Page 6: ...the battery holder Vérification du contenu de la boîte Nous vous remercions d avoir acheté ce produit Pioneer Avant de commencer à installer votre nouveau système assurez vous que vous avez bien reçu les accessoires suivants Pile au lithium CR2025 pour la télécommande Télécommande Câble du système Câble d affichage Câble d alimentation CA Antenne filaire FM Antenne cadre AM Carte de garantie Mode ...

Page 7: ...cez la pile accessoire inclus Veillez à la placer dans le bon sens côté vers le haut 4 Replacez le porte pile dans la télécommande Celle ci est maintenant prête à l emploi Attention Veillez à ne pas endommager la télécommande en introduisant le porte pile de manière incorrecte Cf schéma ci dessus Assurez vous que les côtés positif et négatif de la pile correspondent aux indications du logement de ...

Page 8: ...sez pas près d un téléviseur ou d un moniteur puisque vous pouvez expérimenter des interférences spécialement si le téléviseur emploie une antenne intérieure Ne l utilisez pas dans une cuisine ou autre pièce où le lecteur peut être exposé à de la fumée ou de la vapeur N utilisez pas de couverture ni de tapis épais ou un linge pour la recouvrir ceci peut empêcher le refroidissement correct de l uni...

Page 9: ...ieur du lecteur si celui ci est déplacé de l extérieur à une pièce chaude ou si la température de la pièce s élève rapidement Quoique la condensation n endommagera pas le lecteur elle peut diminuer temporairement son fonctionnement normal Dans ce cas vous devriez le laisser tel quel pendant environ une heure afin qu il s adapte à la plus chaude température avant de l allumer et de l utiliser Dépla...

Page 10: ...tick two onto the base of each speaker Fond du haut parleur Coussinets anti dérapants Décollez les cousinets anti dérapants accessoires inclus du papier et collez en deux sur la partie inférieure de chaque enceinte Connecting the system components Branchement des composantes du système Avant d effectuer ou de modifier les branchements sur le panneau arrière assurez vous que toutes les composantes ...

Page 11: ...1 Branchez l extrémité en L du câble d affichage au connecteur situé à l arrière de l unité d affichage AXX7107 2 Branchez l autre extrémité du câble d affichage dans la prise portant l indication USE ONLY WITH AXX7107 du système de tuner CD Il est possible de fixer l unité d affichage au mur à l aide de deux vis accessoires non inclus en veillant à les visser de manière sûre Alignez les vis sur l...

Page 12: ...inal tabs to secure the speaker cable 4 Connect the other end of the cable to the speakers in the same way 1 Otez les protections placées sur les extrémités du fil de l enceinte 2 Appuyez sur les languettes des bornes de l enceinte pour les ouvrir et insérez chaque fil dans la borne correspondante 3 Lâchez les languettes de la borne de l enceinte pour fixer le fil de l enceinte 4 Branchez l autre ...

Page 13: ...icateur au système sinon dans de rares cas de la fumée pourrait apparaître ou un incendie survenir Ne bouchez pas le point de raccordement situé à l avant du caisson de graves Ne glissez pas non plus la main ou un autre objet dans ce point de raccordement vous risqueriez d endommager le caisson de graves Si vous désirez brancher d autres enceintes que celles qui sont fournies n utilisez que des en...

Page 14: ...es satellites sur un mur Avant d installer les enceintes sur un mur assurez vous que celui ci est suffisamment solide pour les supporter Pioneer décline toute responsabilité quant aux dégâts entraînés par la chute des enceintes ou par tout autre accident dû à la fragilité du mur de support ou à une installation incorrecte Aucune vis et aucun dispositif de fixation n est fourni pour fixer les encei...

Page 15: ...electrical appliances and do not let it come into contact with metal objects Antenne cadre AM 1 Installez l antenne comme illustré Remarque Si vous comptez installer l antenne AM sur un mur ou sur toute autre surface fixez le support avec des vis avant d attacher le cadre au support Assurez vous que la réception est claire 2 Otez les protections des deux fils de l antenne AM 3 Appuyez sur la langu...

Page 16: ...tor to hook up an external FM antenna C A B C Antenne filaire FM Branchez l antenne FM accessoire inclus à la borne de l antenne FM Pour une efficacité maximale étendez complètement l antenne FM et fixez la au mur ou à un châssis de porte Ne la laissez pas lâche ou enroulée sur elle même Remarque La prise de terre du signal H permet de diminuer les parasites lors de l écoute des ondes radio AM Il ...

Page 17: ...low you to record from this system to an external digital recorder Avant d effectuer ou de modifier les branchements sur le panneau arrière assurez vous que toutes les composantes sont désactivées et débranchées de la source d alimentation Branchement des autres composantes 1 Utilisez un câble audio stéréo pour brancher les sorties analogiques d un appareil externe aux prises AUX IN de ce système ...

Page 18: ... the connection Branchement à la source d alimentation Avant de brancher l appareil à la source d alimentation et de l allumer pour la première fois assurez vous que tous les branchements sont corrects 1 Branchez une extrémité du câble d alimentation accessoire inclus à la prise AC INLET 2 Branchez l autre extrémité à une prise fixe Branchement de l enregistreur de disques compacts en option Ce ra...

Page 19: ... CD MD TAPE AM FM AUX CHARACTER DIRECT PLAY 3 1 2 2 3 4 5 6 7 9 10 1 1 1 1 8 12 12 13 15 16 17 14 18 18 PLAY PAUSE STANDBY ON 6 OPEN CLOSE STOP 0 7 6 PLAY PAUSE CAPTEUR A EFFLEUREMENT 6 PLAY PAUSE TOUCH SENSOR STANDBY ON Headphone jack Prise du casque à écoureurs Tiroir à disque Disc tray CAPTEUR A EFFLEUREMENT 0 OPEN CLOSE TOUCH SENSOR 7 STOP Panneau avant Télécommande 1 STANDBY ON p 22 2 VOLUME ...

Page 20: ...Program play page 29 14 RDM Random play page 31 Fenêtre d affichage 1 Programmateur d enregistrement page 43 2 Affichage de l heure page 39 43 3 Réveil page 40 4 L R Indicateurs de canaux stéréo 5 Fenêtre d affichage à caractères 6 Ce témoin s éclaire pendant la lecture d une cassette ou d un disque 7 Programmateur de veille page 41 42 8 Ce témoin indique la puissance des signaux d émission 9 Mode...

Page 21: ...ton TIMER SET MENU 4 Introduction Ce chapitre décrit l utilisation des menus l activation et le réglage de l affichage de l heure toutes les commandes de base qui permettent de lire les disques l utilisation du tuner la commande d appareils externes et le réglage du son Utilisation des menus Vous avez accès à un grand nombre des fonctions de ce système par les menus affichés à l écran luminescent ...

Page 22: ...TANDBY ON Activation et réglage de l affichage de l heure Cesystèmecomporteunehorlogeintégrée qu ilfautréglerpourpouvoirutiliserles fonctionsderéveiletdeprogrammation 1 Appuyez sur la touche STANDBY ON pour activer l appareil 2 Appuyez sur TIMER affichage de l heure et utilisez les touches 4 et pour sélectionner CLOCK ADJUST réglage de l heure 3 Appuyez sur SET réglage Quand vous appuyez sur SET l...

Page 23: ... HOUR format After setting the format the system returns to standby Changement du format d affichage de l heure Vous pouvez afficher l heure et les réglages de programmation en format 12 ou 24 heures 1 Si le système est activé appuyez sur STANDBY ON pour le mettre en veille 2 Appuyez sur MENU et sélectionnez HOUR FORMAT format de l heure Rappel Changez les options du menu à l aide des touches 4 et...

Page 24: ...sques Les fonctions complémentaires sont détaillées dans le chapitre suivant 1 Pour activer le système appuyez sur STANDBY ON sur la télécommande ou le panneau avant 2 Pour ouvrir le tiroir à disque appuyez sur OPEN CLOSE 0 uniquement sur le panneau avant 3 Déposez un disque dans le tiroir Déposer le disque avec la face portant l étiquette orientée vers le haut en utilisant les repères du tiroir p...

Page 25: ...oute de la radio Les étapes suivantes décrivent comment régler les ondes FM et AM de la radio à l aide des fonctions de syntonisation rapide manuelle et automatique Quand vous avez sélectionné une station vous pouvez enregistrer sa fréquence dans la mémoire pour une écoute ultérieure Pour les instructions de mémorisation reportez vous à Mémorisation des stations présélectionnées à la page 33 1 App...

Page 26: ...FM AUTO or FM MONO When listening in mono the indicator lights in the display Amélioration du son stéréo FM Si vous écoutez une émission en FM stéréo mais qu il y a beaucoup de parasites car le signal de transmission est faible passez en mono 1 Appuyez sur MENU et sélectionnez TUNER MENU menu du tuner Rappel Changez les options du menu à l aide des touches 4 et Appuyez sur la touche SET pour sélec...

Page 27: ...utres appareils de la chaîne Il est possible que vous ayez branché plusieurs autres appareils à votre système parmi lesquels un magnétoscope un poste de télévision un lecteur de cassettes ou de minidisques en option 1 Pour sélectionner l appareil que vous souhaitez faire fonctionner appuyez sur AUX appareil auxiliaire MD lecteur de minidisques ou TAPE lecteur de cassettes Pour des instructions dét...

Page 28: ...n Le volume peut être réglé de 0 silence à 36 volume maximal à l aide des touches VOLUME et de la télécommande Vous pouvez également régler les basses les aigus la balance et le niveau du caisson de graves pour obtenir le son souhaité Afin d entendre les effets des changements que vous effectuez lancez la lecture d un disque avant de passer aux étapes suivantes 1 Appuyez sur SOUND son Appuyez sur ...

Page 29: ...laylist Vous êtes libre de les programmer dans n importe quel ordre Des plages peuvent figurer plus d une fois dans la playlist ou ne pas être sélectionnées du tout La playlist ne s applique qu au disque alors placé dans le lecteur Si vous enlevez le disque de l appareil ou que vous mettez l appareil en veille la playlist est annulée 1 Si le système n est pas encore en mode CD appuyez sur la touch...

Page 30: ...ours de lecture Lorsqu il n est pas en cours de lecture vous pouvez passer en revue l ordre de la playlist en utilisant les touches 4 et Chaque numéro de plage de la playlist s affiche Si vous appuyez sur la touche 7 la durée totale de lecture de la playlist s affiche Annulation de la playlist Si vous voulez annuler la playlist sans enlever le disque appuyez sur la touche 7 à deux reprises alors q...

Page 31: ...utre des modes de répétition en association avec le mode de lecture programmée Si vous sélectionnez le mode de répétition REPEAT ALL toutes les plages de la playlist se répètent indéfiniment En mode de répétition d une plage seule la plage en cours de lecture de la playlist se répète Mode de lecture aléatoire Pour que le lecteur de CD lise les plages d un disque dans un ordre chaque fois différent...

Page 32: ...me In random play mode the ALL REMAIN display is not available Changement de l affichage Vous pouvez choisir d afficher plusieurs types d informations pendant les modes de lecture et d arrêt Passez de l une à l autre en appuyant sur la touche DISP Lorsque le disque n est pas en cours de lecture TOTAL TIME le nombre de plages et la durée de lecture totale du disque s affichent CLOCK l heure s affic...

Page 33: ...lectionnées Si vous écoutez souvent une station radio particulière il peut s avérer très pratique d enregistrer la fréquence de cette station dans la mémoire du récepteur pour la sélectionner facilement chaque fois que vous souhaitez l écouter De cette manière vous vous épargnez l effort de la sélectionner chaque fois manuellement Ce système peut mémoriser jusqu à 30 stations présélectionnées Lors...

Page 34: ...squ à 30 stations présélectionnées reportez vous à la page 33 vous pouvez écouter une station grâce à une ou deux pressions sur des touches 1 Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner le tuner 2 Utilisez la touche 4 ou pour sélectionner la station présélectionnée que vous souhaitez écouter Si le système reste débranché de la source d alimentation pendant une longue période les présélections ne rester...

Page 35: ... station name in the same way 7 When you re done press MENU to exit Affichages du système de tuner Appuyez sur DISP pour changer d information affichée FM 87 5OMHz R T P S PTY PTY SEARCH 7 36 am 5 Utilisez les touches 4 et pour changer le type de caractère affiché appuyez sur la touche SET pour le sélectionner Pour sélectionner un caractère dans la liste présentée ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ espace...

Page 36: ...nction RDS Le système de radiodiffusion de données numériques connu sous le nom de RDS Radio Data System est un système utilisé par les stations radio FM pour communiquer diverses informations aux auditeurs le nom de la station et le type d émission diffusée par exemple La fonction RDS vous permet de faire une recherche automatique de stations en utilisant ces informations Ces informations se prés...

Page 37: ...am Type 2 Stop on the one you want and after a few seconds the RDS information will appear WEATHER Bulletin météo FINANCE Finance et affaires CHILDREN Divertissement pour les enfants SOCIAL A Affaires sociales RELIGION Emission religieuse PHONE IN Programme interactif TRAVEL Informations de voyage vacances comme des informations routières etc LEISURE Loisirs et hobbies JAZZ Musique jazz COUNTRY Mu...

Page 38: ... mode RDS Si aucun signal RDS signal n est reçu l indication NO DATA s affiche Les données RT Radio Text d une longueur supérieure à 14 caractères défilent à l écran S il y a des parasites pendant l affichage des données RT il est possible que certains caractères s affichent mal momentanément S il n y a pas de données de type de programme émises l affichage revient au nom du service de programme R...

Page 39: ...son d un disque de la radio d une cassette ou d un minidisque si vous possédez le lecteur de cassettes ou de minidisques en option Si vous avez installé un appareil externe muni d une horloge séparée vous pouvez également faire fonctionner l appareil source avec la fonction réveil Une fois activée l horloge déclenche le fonctionnement du système tous les jours à l heure fixée Contrairement à un ré...

Page 40: ... the system is in standby The display shows the timer settings 7 Vérifiez les réglages que vous venez d effectuer La fenêtre d affichage indique les réglages de programmation ON 9 3O am OFF 1O 3O am CD VOLUME 12 CHECK END TIMER CHECK 8 Mettez le système en veille Le réveil ne fonctionnera pas si l appareil reste allumé Le témoin de veille du panneau avant s allume en vert pour indiquer que le réve...

Page 41: ... Cancels the sleep timer ON 9 3O am OFF 1O 3O am CD VOLUME 12 CHECK END TIMER CHECK Utilisation du programmateur de veille Le programmateur de veille met l appareil en veille après un laps de temps spécifié de façon à vous permettre de vous endormir sans craindre de laisser la chaîne stéréo allumée toute la nuit C est une précaution importante si vous activez également la fonction de réveil car ce...

Page 42: ...nible si vous avez réglé le lecteur de CD ou de MD en mode de lecture répétée ou le lecteur de cassettes en mode de lecture ininterrompue Si vous placez un disque en mode de lecture répétée après avoir réglé le programmateur de veille sur AUTO ce dernier passe automatiquement au mode de désactivation après 90 minutes Une fois le programmateur de veille activé vous pouvez vérifier le temps restant ...

Page 43: ... TIMER OFF 6 Réglez l heure de désactivation OFF 1O 3O am Procédez de la même manière que pour le réglage de l heure d activation 7 Sélectionnez l enregistreur de cassettes ou de minidisques 8 Vérifiez les réglages que vous venez d effectuer La fenêtre d affichage indique les réglages de programmation 9 Mettez le système en veille Le programmateur d enregistrement ne fonctionnera pas si l appareil...

Page 44: ... Mode de signal sonore Lorsqu il est activé l appareil émet un signal sonore lorsque vous appuyez sur la touche 6 ou 0 sur le panneau avant 1 Mettez le système en veille 2 Appuyez sur MENU et sélectionnez BEEP MODE BEEP MODE Rappel Changez les options du menu à l aide des touches 4 et Appuyez sur la touche SET pour sélectionner l option alors affichée 3 Sélectionnez BEEP ON ou BEEP OFF suivant ce ...

Page 45: ...ante humectez un chiffon doux d une solution détergeante douce en diluant une part de solution pour 5 ou 6 parts d eau essorez bien et essuyez la saleté Utilisez un chiffon sec pour sécher la surface Ne tentez pas de nettoyer l appareil à l aide d un solvant volatil comme de l essence ou du diluant pour peinture qui risquerait d endommager sa surface Produit de nettoyage pour l optique de l appare...

Page 46: ... DVDs Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes en partant du centre N essuyez par la surface du disque au moyen de mouvements circulaires Rangement des disques Bien que les CD et DVD durent plus longtemps que les disques en vinyle veillez à les manipuler avec soin et à les ranger correctement Lorsque vous n utilisez pas un disque replacez le dans son boîtier et rangez celui ci...

Page 47: ... effets d une utilisation incorrecte peuvent être confondus avec une anomalie ou un dysfonctionnement Si vous pensez que l appareil présente une défaillance commencez par vérifier les éléments suivants La défaillance peut parfois être provoquée par un autre appareil Vérifiez les autres composantes et appareils électriques utilisés Si vous ne parvenez pas à remédier à la défaillance après avoir vér...

Page 48: ...liser Assurez vous qu aucune lampe fluorescente ou autre puissante source de lumière n éclaire le capteur de la télécommande Assurez vous que vous utilisez bien la télécommande dans son rayon d action L alimentation électrique de l appareil est brusquement coupée Assurez vous que les orifices d aération ne sont pas obstrués N utilisez pas l appareil sur une nappe épaisse ou sous une pièce de tissu...

Page 49: ...mensions 206 W x 50 D x 65 H mm Weight 0 2 kg Speaker S L1 1 Q LRW S L1 1 S LRW Satellite Enclosed bookshelf type magnetically shielded Speaker 8 7cm cone type Nominal impedance 8 Ω Frequency range 1 10 to 20 000 Hz Maximum power 30 W Dimensions 125 W x 70 D x 228 H mm Weight 1 0 kg Speaker S L1 1 Q LRW S L1 1 S LRW Subwoofer Type Bass reflex bookshelf type Speaker 16 cm cone type Nominal impedanc...

Page 50: ...RMS Enceinte satellite 30W 30W 3kHz THD 10 8 Ω Caisson de graves 50W 70 Hz THD 10 4 Ω Puissance continue DIN Enceinte satellite 23W 23W 3kHz THD 1 8 Ω Caisson de graves 43W 70 Hz THD 1 4 Ω Alimentation CA 220 230 V 50 60 Hz Consommation 102 W Consommation en veille 0 9 W Les spécifications ci dessus sont d application lorsque l alimentation électrique correspond à 230 V Minichaîne tuner CD XC L1 1...

Page 51: ...51 Français ...

Page 52: ...r the system is put into standby or if it s inactive for more than five minutes When the unit is first plugged in it will default to the demo mode 1 Switch the system into standby 2 Press MENU and select DEMO MODE DEMO MODE Remember Change menu options using the 4 and buttons Press SET to select the currently displayed option 3 Select DEMO ON or DEMO OFF as required The system returns to standby A...

Reviews: