background image

Printed in

<XRE3048-A>

<00E00ZF0S00>

PIONEER CORPORATION

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan

PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.

      

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium   TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90

Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
All rights reserved.

Switching the demo mode on/off

When you first plug in this system the display shows a demo sequence. The demo will also start if the system is on but idle for more than 5
minutes. The demo will stop if you press any button on the main unit or the remote.

To switch the demo mode off completely, press and hold P.BASS (DEMO) (front panel only) for 3 seconds while the demo is in
progress.

To switch the demo mode on, press and hold  P.BASS (DEMO) for 3 seconds while the system is in standby.

通∕斷示範模式

當第一次打開本系統電源時,顯示器將顯示示範程序。如果本系統電源被打開但閒置5分鐘以上,示範模式也將開
始。如果按下主機或遙控器上的任何按鈕,示範將停止。

要完全斷開示範模式時,在示範模式進行期間按住前面板上的 P.BASS(DEMO)按鈕 3 秒鐘。

要接通示範模式時,在本系統處於待機模式期間按住 P.BASS(DEMO)按鈕 3 秒鐘。

Cómo  activar/desactivar el modo de demostración

Cuando enchufa el sistema por primera vez, la pantalla muestra una secuencia de demostración. Cuando el modo de demostración esté
activado, la secuencia de demostración se iniciará cuando la unidad esté libre durante más de 5 minutos. La demostración  se detendrá si
pulsa cualquier tecla en la unidad principal o en el mando a distancia.

Para desactivar completamente el modo de demostración, pulse y mantenga pulsada P.BASS (DEMO) (sólo panel frontal)
durante 3 segundos mientras se efectúa la demostración.

Para activar el modo de demostración, pulse y mantenga pulsada P.BASS (DEMO) durante 3 segundos mientras el sistema
está en el modo de standby (modo de espera).

Summary of Contents for S-A390

Page 1: ...erating Instructions Manual de instrucciones STEREO CD CASSETTE DECK RECEIVER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS PLATINA RECEPTOR ESTEREO XR A790 XR A390 SPEAKER SYSTEM SISTEMA DE ALTAVOCES S A790VLR S A390 ...

Page 2: ...er than those specified herein may result in hazardous radiation exposure The use of optical instruments with this product will increase eye hazard Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user s right to operate the equipment VOLTAGE SELECTOR 240V 220 230V 110 127V LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH Mains voltages in Saudi Arabia a...

Page 3: ...conexión y operación de la unidad es idéntico VOLTAGE SELECTOR 240V 220 230V 110 127V INTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE DE LINEA Las tensiones de la red en Arabia Saudí son de 127 V y 220 V solamente El interruptor selector de voltaje de línea se ubica en el panel trasero del reproductor Verifique que se encuentra ajustado adecuadamente antes de enchufar el cable de alimentación al tomacorriente Si ...

Page 4: ...our system 62 Disc lens cleaner 62 Taking care of your discs 62 Storing discs 62 Discs to avoid 64 Using cassette tapes 64 Tapes you should avoid 64 Protecting your recordings 64 Troubleshooting 66 Specifications 69 Switching the demo mode on off back cover Contents 1 Before You Start Checking what s in the box 4 Using this manual 4 Putting the batteries in the remote 5 Using the remote control 5 ...

Page 5: ...r humidity including near radiators and other heat generating appli ances Place on a window sill or other place where any of the components or speakers will be exposed to direct sunlight Use in an excessively dusty or damp environment Place directly on top of any appliance which becomes hot in use Use near a television or monitor as you may experience interference especially if the television uses...

Page 6: ...報 系統維護方法 63 碟片拾音透鏡清潔器 63 碟片維護方法 63 碟片保存方法 63 應避免使用的碟片 65 卡帶使用方法 65 應避免使用的磁帶 65 保護錄音內容 65 故障檢修 67 規格 70 通 斷示範模式 封底 目錄 1 開始操作之前 檢查包裝的內容 6 本說明書使用方法 6 遙控器內裝入電池 7 遙控器使用方法 7 找出合適的位置 7 避免冷凝問題 7 移動系統組件 7 適合於本系統的碟片 7 2 聯接 背面板 11 揚聲器聯接方法 11 正面揚聲器聯接方法 11 超低音揚聲器聯接方法 13 背面揚聲器聯接方法 13 揚聲器安放方法 13 無線電天線聯接方法 15 外接天線聯接方法 17 輔助組件聯接方法 17 電源聯接方法 17 3 控制器和顯示器 前面板 19 顯示器 21 遙控器 23 4 開始操作 電源打開方法和時鐘設定方法 25 CD 碟片播放方法 27 CD ...

Page 7: ...風良好的室內使用 安放在結實 平坦的表面 如桌子 擱架或立體聲 設備架上 不要 在曝露於高溫或高濕的場所 包括散熱器及其他產 生熱的機器附近使用 安放在將被陽光直射的窗台板或其他任何組件或揚 聲器上面 在過度污髒或潮濕的環境使用 直接安放在使用中變熱的任何裝置上面 在電視機或監視器附近使用 否則可能會經驗干 擾 特別是電視機使用室內天線時 在裝置可能曝露於煙或蒸汽的廚房或其他房間使 用 安放在不穩定的表面 或尺寸不足於支撐裝置全部4 個腳或每一個揚聲器全部腳印的表面 阻塞位於裝置背面上的冷卻風扇 用布罩上 或放 在厚地毯上使用 將物品安放在揚聲器上面 避免冷凝問題 如果裝置從室外搬進溫暖的房間 或室溫急劇上昇 裝 置內側可能形成冷凝 儘管冷凝不會損傷裝置 然而可 能會暫時減弱其性能 為此理由 在打開電源並使用之 前擱置裝置約一小時 以使其調整到更暖的溫度 移動系統組件 如果需要移動本系統組...

Page 8: ... efectos preconfigurados 51 Modo de preconfiguración Audio 51 Modo de preconfiguración Surround 51 Cambio de preconfiguraciones de sonido con el mando a distancia 51 Verificación de los contenidos Le agradecemos la compra de este producto Pioneer Antes de comenzar a configurar su nuevo sistema estéreo le rogamos verificar que ha recibido los siguientes accesorios suministrados Instrucciones de ope...

Page 9: ...sto a altas temperaturas o humedad incluyendo cerca de radiadores u otros electrodomésticos generadores de calor Coloque sobre la repisa de una ventana ni en otro lugar en donde el sistema se verá expuesto a la luz solar directa Use en un ambiente excesivamente polvoriento ni húmedo Coloque directamente encima de cualquier aparato que se recaliente con el uso Use cerca del televisor ni del monitor...

Page 10: ...ng the speakers XR A790 This system is supplied with four speakers two main front speakers two Super Woofer speakers XR A390 This system is supplied with two front speakers Connecting the front speakers Use the supplied red and black speaker cords to connect the front speakers to the main unit The S A390 speakers come with speaker cord already attached you only need to connect them to the main uni...

Page 11: ...s del cable del altavoz de cada altavoz al terminal del altavoz correcto Los terminales y los cables están codificados por color para ayudarle a hacerlos coincidir Nota Asegúrese de que no se tocan los cables de los altavoces entre sí si están pelados ni que tampoco entran en contacto con otras piezas metálicas una vez encendida la unidad Para conectar un cable del altavoz a un terminal 1 Extraiga...

Page 12: ...l of the speaker to mount it on a wall Make sure that the speakers are mounted securely to prevent accidents Check that the wall is strong enough to hang the speakers on Pioneer disclaims any responsibility for damage due to falling speakers and other accidents caused by inappropriate strength of the wall or improper installation No screws or other fittings are supplied to mount the speakers on th...

Page 13: ...onectar los altavoces posteriores Sólo XR A790 Los altavoces posteriores se conectan a la unidad principal con fonoconectores RCA Simplemente enchufe cada altavoz en la toma correspondiente del panel posterior Emplee solamente altavoces con una impedancia nominal de 16 Ω o más Para colgar los altavoces posteriores en la pared Use el orificio ubicado en el panel posterior del altavoz para colgarlo ...

Page 14: ...e fixing make sure that the reception is satisfactory Attach to a wall with tacks Cuelgue en la pared con plastelina adherente Stabilize with pen pencil Estabilice con una pluma lápiz 1 2 2 3 m Right front Frontal derecho Right rear XR A790 only Posterior derecho Sólo XR A790 Left front Frontal izquierdo Left Super Woofer XR A790 only Súper altavoz de graves izquierdo Sólo XR A790 Left rear XR A79...

Page 15: ...n demasiado cerca de un televisor pueden causar distorsión del color en la pantalla Si así sucede separe un poco más los altavoces del televisor de 15 a 30 minutos Cómo conectar las antenas de radio La conexión de las antenas suministradas le permitirá escuchar emisiones en AM y FM Si considera que la calidad de recepción es débil una antena externa podría mejorar la calidad del sonido Consulte la...

Page 16: ...ntenna 5 6 m vinyl coated wire Antena interna fio isolado a vinil de 5 6 metros 75Ω coaxial cable Ω Cable coaxial de 75 Ω ANTENNA AM LOOP ANTENNA FM UNBAL 75Ω A B Stereo audio cord 立體聲音頻導線 Cable de audio estéreo R L AUX IN L R PLAY OUT C OPTICAL DIGITAL OUT OPTICAL IN D Connecting auxiliary components This system has a set of stereo analog inputs for connecting an external MD player etc The XR A79...

Page 17: ...toma a tierra H está diseñada para reducir el ruidos que puede ocurrir cuando se conecta una antena No se trata de una toma a tierra de seguridad contra descargas eléctricas Cómo conectar antenas externas Antena AM externa A Use un cable con revestimiento de vinilo de 5 6m e instale ya sea en el interior o exterior Deje la antena de cuadro AM conectada Antena FM externa B Emplee un cable coaxial d...

Page 18: ...MODE page 24 54 9 SURROUND MODE page 50 10 VOLUME UP DOWN Use to adjust the overall volume 1 1 PHONES jack Headphones Plug in a pair of head phones to this jack 12 MONO page 30 13 TIMER CLOCK ADJ page 24 56 60 14 Playback tuning controls 7 ST MEMORY page 40 page 26 30 40 1 4 page 26 30 40 26 page 24 26 32 15 EJECT tape II Press to open the cassette door of deck II 16 FREQ STATION page 40 17 MIC LE...

Page 19: ...an en el XR A390 1 DISC 1 2 3 página 29 2 AUDIO MODE página 51 3 ZOOM SURROUND página 53 4 EQUALIZER página 53 5 SET Use para introducir las configuraciones del temporizador reloj o las configuraciones de sonido del usuario 6 Selector JOG Use para cambiar entre las configuraciones de sonido y al configurar el reloj o temporizador 7 P BASS DEMO página 53 Contraportada 8 DISPLAY MODE página 25 55 9 ...

Page 20: ...ystem is in CD mode 9 2 and 3 Indicates the current tape play record direction or Indicates the current tape deck I or II 10 Lights when Dolby Noise Reduction is switched on XR A790 model only 1 1 Lights when in the karaoke mode L R Indicates which channels of the karaoke track you re hearing 12 Lights when the tuner is receiving a stereo FM broadcast in auto stereo mode 13 Lights when recording t...

Page 21: ...do una difusión 5 Se ilumina cuando el temporizador es configurado en el modo monoaural en FM 6 Se enciende cuando se ha establecido el modo de supresión de batido 2 Sólo en el modelo XR A790 7 Se ilumina cuando se está reproduciendo un disco compacto 8 Se ilumina cuando el sistema está en el modo de discos compactos 9 2 y 3 Indican la dirección de reproducción grabación de la cinta actual o Indic...

Page 22: ...station select 10 Use to select numbers over 10 press this button then input the number using the other number buttons 10 0 Use as zero or 10 when entering numbers for track numbers and station presets 1 9 Number buttons for track numbers and station presets A AUDIO SURROUND page 50 AUX page 24 C CD page 24 CLEAR page 36 Press to clear the most recently programmed track D DISC 1 2 3 page 28 DISC C...

Page 23: ...Pulse para encender el sistema o dejarlo en el modo de standby 7 Detener 2 6 Reproducción pausa hacia atrás 1 Escaneo hacia atrás rebobinado rápido sintonización de la radio Escaneo hacia delante avance rápido sintonización de la radio 4 Salto de pistas búsqueda de música hacia atrás selección de emisoras preajustadas Salto de pistas búsqueda de música hacia delante selección de emisoras preajusta...

Page 24: ... JOG dial to set the hour 8 Press SET 9 Use the JOG dial to set the minute 10 Press SET to finish Press DISPLAY MODE front panel or DISPLAY remote anytime to show the current time The display will revert to its previous state after about five seconds Tip There are a number of buttons other than STANDBY ON which will switch the unit on Pressing any of the function select buttons CD TUNER BAND TAPE ...

Page 25: ...OG hasta visualizar CLK ADJ ajuste del reloj en pantalla Si esta es la primera vez que enciende la unidad CLK ADJ debería ya visualizarse en pantalla 4 Pulse SET 5 Gire el selector JOG para seleccionar el formato del reloj en 12 ó 24 horas Esta configuración afecta a las pantallas de configuración del temporizador y el reloj Escoja el formato que prefiera 6 Pulse SET 7 Use el selector JOG para con...

Page 26: ...as you adjust it 4 To pause playback press 2 6 To resume playback press again 5 To scan backward or forward press and hold 1 or On the front panel these buttons are marked 1 4 and Release the button to resume normal playback 6 To skip back or forward to another track press 4 or On the front panel these buttons are marked 1 4 and Pressing once skips to the start of the next track on the disc Furthe...

Page 27: ...eja de discos se cierra y se inicia la reproducción 3 Emplee los botones VOLUME para ajustar el volumen o VOLUME UP DOWN del panel frontal En el mando a distancia pulse y mantenga pulsada para un ajuste continuo La pantalla indica el volumen actual mientras Vd lo ajusta 4 Para poner la reproducción en pausa pulse 2 6 Para reiniciar la reproducción pulse nuevamente 5 Para escanear hacia atrás o hac...

Page 28: ... access to the two discs not currently playing Summary of playback controls for CDs Below is a summary what remote control buttons do what when you re playing a CD Button What it does 2 6 Starts restarts playback pauses a disc that s playing 7 Stops playback 1 Press hold for fast reverse scanning Press hold for fast forward scanning 4 Skips to the start of the current track Press repeatedly to ski...

Page 29: ...ido hacia delante Pulse y mantenga pulsada para un escaneo rápido hacia delante 4 Salta al principio de la pista actual Presiónelo repetidamente para saltar a pistas anteriores Salta a la pista siguiente Números Inicia la reproducción del número de pista seleccionado 10 0 Use como 10 ó 0 al seleccionar pistas 10 Selecciona la pista 10 y mayores Por ejemplo para 24 pulse 10 2 4 Cómo cambiar discos ...

Page 30: ...the frequency using the step tuning method When you re tuned into a station the tuned indicator lights in the display If the station is FM stereo the stereo indicator lights Improving poor FM reception If you re listening to an FM station in stereo but the reception is weak you can improve the sound quality by switching to mono 1 Press MONO SHIFT 7 on the remote The mono indicator lights when the ...

Page 31: ... velocidad Sintonización en pasos Pulse 1 o epetidamente para pasar por la frecuencia en cualquiera dirección panel frontal 1 4 y Sintonización automática Pulse y mantenga pulsada 1 o hasta que la pantalla de frecuencia comienza a moverse y a continuación suelte El sintonizador se detendrá en la emisora siguiente que encuentre Repita para buscar otras emisoras Sintonización a alta velocidad Pulse ...

Page 32: ...s 4 XR A790 only Press 2 NR ON OFF to switch Dolby NR on off as required If the tape you loaded was recorded with Dolby NR on then for the best playback you should switch Dolby NR on 5 Press 2 6 to start playback The side of the tape you ll hear is whichever is forward facing when you load it This is the forward 3 direction while the other side is reverse 2 The forward indicator is shown in the di...

Page 33: ...lmente La selección automática de la cinta significa que la platina detecta automáticamente si el tipo de cinta que está en reproducción grabación es normal Tipo I o de alta posición CrO2 Tipo II Tipo I sólo si usa el XR A380 Así no hay necesidad de verificar el tipo de cinta y realizar cambios manualmente 1 Pulse TAPE I II para cambiar al modo de cinta Si ya hay insertadas dos cintas pulse repeti...

Page 34: ...should be stopped when you do this 1 rewinds the tape regardless of the tape direction at the time forward winds the tape Resetting the tape counter The tape counter indicates the current location of the tape The counter increases when the tape is travelling forwards and decreases when it s travelling in reverse playing or fast winding The tape counter returns to zero automatically when you eject ...

Page 35: ...re las pistas es menor a aproximadamente 4 segundos si la grabación es particularmente ruidosa de modo que no se reconozcan los espacios si la grabación tiene silencios frecuentes como por ejemplo una cinta de curso de idiomas si la grabación tiene secciones de audio muy bajas como por ejemplo grabaciones de música clásica 8 Para detener la reproducción pulse 7 9 Para bobinar rápidamente la cinta ...

Page 36: ...t Notes To delete the most recently programmed track press CLEAR To delete the whole playlist make sure that playback is stopped then press 7 The playlist is also cleared if you open the disc tray Using repeat play You can set the player to repeat individual tracks on CDs a whole disc or all the discs loaded in the player You can use the repeat together with the programming mode to repeat the trac...

Page 37: ...eleccionar el disco 3 Introduzca un número de pista Por ejemplo para introducir la pista 6 pulse 6 Para introducir la pista 14 pulse 10 1 4 Para borrar una entrada pulse CLEAR 4 Repita los pasos 2 y 3 para añadir más ítems a la lista de reproducción 5 Pulse 2 6 para iniciar la reproducción de la lista de reproducción Notas Para borrar la última pista programada presione CLEAR Para borrar la lista ...

Page 38: ...390 only On the front panel press RANDOM To stop the disc and cancel random playback press 7 Note During random play the 4 and buttons function a little differently to normal 4 returns to the beginning of the current track You can t go back further than this selects another track at random from those remaining RANDOM 9 SHIFT RANDOM XR A390 only 僅適用於 XR A390 型 Sólo XR A390 ...

Page 39: ...ón de reproducción aleatoria para reproducir aleatoriamente pistas de los discos compactos que haya cargado Para iniciar la reproducción aleatoria presione RANDOM SHIFT y 9 XR A390 solamente En el panel frontal presione RANDOM Para detener el disco y cancelar la reproducción aleatoria pulse 7 Nota Durante la reproducción aleatoria las teclas 4 y no funcionan exactamente igual a lo normal 4 regresa...

Page 40: ...presets 1 Press TUNER BAND to switch to tuner mode 2 If you re using the front panel controls press FREQ STATION to switch station mode This switches the tuner to the preset station mode If you re using the remote there s no need for this step 3 Use the 4 and buttons to select a station preset If you re using the front panel controls use 1 4 or If you re using the remote you can also use the numbe...

Page 41: ...ice una emisora ya sea en la banda AM o FM 2 Pulse 7 Si está usando los controles del panel frontal pulse 7 ST MEMORY La pantalla de frecuencia comenzará a parpadear 3 Use 1 4 o para seleccionar un número de presintonía Existen 24 memorias libres para presintonías y cada una puede almacenar una presintonía 4 Pulse 7 nuevamente para almacenar la presintonía Si está usando los controles del panel fr...

Page 42: ...etal tapes using this deck If you re recording from the start of a tape it s a good idea to wind the tape on a little so that you don t accidently start recording over the leader tape You can either do this by hand or load the tape into the deck and play the tape for 5 6 seconds 1 Load a cassette into tape deck II Remember You can only record using deck II In order to follow these instructions mor...

Page 43: ...men y otras configuraciones de sonido no tienen efecto alguno en la grabación Esto significa que puede grabar con el volumen en su nivel más bajo si lo desea Antes de grabar verifique que la lengüeta de antigrabación de la cinta no esté quebrada y que la cinta es del Tipo I posición normal o del Tipo II posición alta CrO2 Tipo I sólo si usa el XR A390 No puede grabar en cintas Tipo IV metálicas en...

Page 44: ... the leader XR A790 only Switch Dolby NR on or off as required Recording starts in the 3 direction so take care over which way you load the tape 2 Load the CD s you want to record 3 Press the DISC 1 2 3 button of the first CD you want to record then press 7 The CD should now be selected but not playing If you want to record the tracks in a different order use the program play feature see page 36 f...

Page 45: ...quede separada en dos lados de la cinta Si la cinta se termina en la mitad de una pista del disco compacto la misma pista se grabará automáticamente de nuevo desde el inicio del otro lado 1 Prepare la platina de cintas II para la grabación Cargue una cinta virgen y bobine hasta pasar el segmento inicial en blanco Sólo XR A790 Active desactive Dolby NR según sea necesario Las grabaciones se inician...

Page 46: ... source tape into deck I Recording starts in the 3 direction so take care over which way you load the tape 3 Prepare tape deck II for recording Load a blank cassette and wind on past the leader XR A790 only Switch Dolby NR on or off as required for best results switch on if the tape you re recording was recorded using Dolby NR Note It s not possible to switch Dolby NR on and off independently for ...

Page 47: ...ta virgen y bobine hasta pasar el segmento inicial en blanco Sólo XR A790 Active desactive Dolby NR segúns sea necesario Para obtener mejores resultados active si la cinta que está grabando fue grabada con Dolby NR Nota No es posible activar desactivar independientemente Dolby NR para cada platina 4 Pulse ASES COPY para iniciar la reproducción La grabación se inicia en la dirección 3 y continúa en...

Page 48: ...you ve selected the correct disc to play If you want to play from a track other than the first select the track now 4 To change the mix press KARAOKE Pressing repeatedly switches between these modes KARAOKE voice cancel Takes out the vocals in the backing track L CH Plays the left channel only R CH Plays the right channel only L R CH Normal stereo playback OFF stereo Normal stereo playback 5 Play ...

Page 49: ...rruptor de activación desactivación asegúrese de que esté activado Si sólo usa un micrófono conéctelo a la entrada MIC MAIN 3 Cargue un disco o cinta de fondo de karaoke También puede usar la radio o un componente conectado a las entradas auxiliares como material fuente para la pista de fondo Si está usando un disco asegúrese de haber seleccionado el disco correcto a reproducir Si desea reproducir...

Page 50: ...und CLUB the live sound of a small club HALL a rich expansive concert hall sound A USER1 3 three settings for you to store your own settings see page 54 ALL FLAT the original sound with no effects The JOG dial lights in green when in Audio preset mode Surround preset mode 1 Press SURROUND MODE front panel only to switch between presets Alternatively press SURROUND MODE once then turn the JOG dial ...

Page 51: ...rados Existen dos grupos de efectos preconfigurados denominados modo Audio y modo Surround Modo de preconfiguración Audio 1 Pulse AUDIO MODE sólo panel frontal para cambiar entre las preconfiguraciones Alternativamente pulse AUDIO MODE una vez y a continuación gire el selector JOG para cambiar de una preconfiguración a la próxima STUDIO sonido de estudio de grabación CLUB sonido en vivo de un club...

Page 52: ...parent location of the speakers either closer together or further apart than they actually are 1 Press ZOOM SURROUND front panel only to switch between presets Alternatively press ZOOM SURROUND once then turn the JOG dial to morph from one preset to the next OFF the original sound with no effects NEAR 1 5 five different close settings FAR 1 5 five different wide settings P Bass mode Switch on P Ba...

Page 53: ... una preconfiguración a la próxima FLAT el sonido original sin efectos TECHNO altos enfatizados para música electrónica HIP HOP graves profundos para compases pesados SOUL enfatiza las frecuencias vocales de la mezcla ROCK frecuencias medias potentes para sonidos dominantes de guitarra Modo Zoom Surround El Zoom Surround altera la aparente colocación de los altavoces ya sea más cerca o apartados d...

Page 54: ...e display 4 Use the JOG dial to select a preset number 5 Press the SET again to save the settings Changing the sound display You can choose between six different sound level displays 1 Press DISPLAY until the front panel display shows DISP If you re using the front panel controls press DISPLAY MODE 2 Use the JOG dial buttons to cycle through the six different display types Stop on one you like Mut...

Page 55: ...s se perderán 1 Presione AUDIO MODE o SURROUND MODE panel frontal para seleccionar un modo de preajuste 2 Ajuste el Equalizer Zoom Surround y P Bass a su gusto 3 Pulse y mantenga pulsada la tecla SET durante aproximadamente tres segundos Una de las configuraciones de usuario parpadeará en la pantalla 4 Emplee el mando JOG para seleccionar un número de preajuste 5 Pulse la tecla SET nuevamente para...

Page 56: ...LOCK ADJ 5 Turn the JOG dial until the display shows TIMER then press SET 6 Set the switch on time Use the JOG dial to set the hour then press SET Set the minute in the same way pressing SET when you re done 7 Set the switch off time Use the JOG dial to set the hour then press SET Set the minute in the same way pressing SET when you re done The switch on and switch off times are confirmed in the d...

Page 57: ...bación Use los controles del panel frontal para configurar el temporizador 1 Seleccione la fuente que desea usar para despertarse Por ejemplo pulse TUNER BAND para seleccionar la radio como fuente 2 Prepare la fuente Por ejemplo sintonice la emisora de radio Si ha seleccionado un disco compacto o una cinta asegúrese de que esté detenida 3 Configure el volumen 4 Pulse TIMER CLOCK ADJ 5 Gire el sele...

Page 58: ...me is left press SLEEP The remaining time is displayed momentarily don t press SLEEP again while the time is displayed or you ll change the sleep timer to a different setting Setting the record timer The clock must be set to the correct time for the record timer to work properly You can set the timer to record something off the radio For example you might want to record a program that is broadcast...

Page 59: ...stá escuchando la radio o reproduciendo un disco compacto en el modo de reproducción repetida SLEEP 90 el sistema se apaga después de 90 minutos SLEEP 60 el sistema se apaga después de una hora SLEEP 30 el sistema se apaga después de 30 minutos SLEEP 0 cancela el temporizador de apagado 2 Para verificar cuanto tiempo queda pulse SLEEP El tiempo restante se visualiza brevemente en pantalla no pulse...

Page 60: ...firmed in the display after pressing SET this last time 8 Switch the system into standby mode 9 Press TIMER CLOCK ADJ 10 Turn the JOG dial until the display shows REC then press SET The record timer indicator and REC lights in the display and record timer setup is complete Note There is no way to edit the timer settings once made If you make a mistake work through the rest of the settings then sta...

Page 61: ...re la hora de finalización de la grabación Use el selector JOG para programar la hora y a continuación pulse SET Configure los minutos de la misma forma pulsando SET al terminar Las horas de encendido y apagado son confirmadas en pantalla después de pulsar SET esta última vez 8 Ponga el sistema en modo de standby 9 Pulse TIMER CLOCK ADJ 10 Gire el selector JOG hasta visualizar REC en pantalla y a ...

Page 62: ...s edge or by the center hole and edge Damaged or dirty discs can affect playback performance Take care also not to scratch the label side of the disc Although not as fragile as the recorded side scratches can still result in a disc becoming unusable A Should a disc become marked with fingerprints dust etc clean using a soft dry cloth wiping the disc lightly from the center to the outside edge as s...

Page 63: ...para limpiar reproductores de discos compactos no recomendamos su uso ya que algunos podrían dañar dicha lente Cómo cuidar sus discos Cuando manipule discos compactos tenga cuidado de no dejar huellas dactilares así como de no ensuciar ni rayar la superficie del disco Sostenga el disco por los bordes o por el orificio central y el borde La reproducción de discos dañados o sucios se puede ver afect...

Page 64: ... erase protect tab s with a small screwdriver D If you want to re record on an erase protected cassette cover the space left by the broken tab with self adhesive tape E Note XR A790 only If you re using Type II High CrO2 tapes make sure you don t also cover the tape type detection holes Don t glue paper or put stickers on discs or write on them using a pencil ball point pen or other sharp tipped w...

Page 65: ... formas irregulares Pioneer declina toda responsabilidad en lo que respecta al uso de discos compactos de forma irregular B Cómo usar las cintas Las cintas de un casete se dañan con facilidad y una cinta suelta se puede atascar en el mecanismo de la platina de cintas Si la cinta está desbobinada use un bolígrafo o un lápiz para bobinarla en nuevamente en el carrete C Cuando no esté usando una cint...

Page 66: ...page 40 Sound is mono only Check that the tuner is not in FM mono mode see page 30 Tape deck door will not open If the power cord was disconnected during playback or recording the door will not open plug the power cord back in and switch power on Cannot record Check that the cassette still has its erase protect tabs intact or that they are covered with self adhesive tape etc see page 64 Sound is m...

Page 67: ...調諧間隔可能不正確 試圖切換調諧間 隔 見第 41 頁 聲音只能以單聲道聽到 檢查調諧器是否沒有設定成調頻單聲道模式 見第 3 1 頁 卡式座卡帶艙門不會開啟 如果在播放或錄音期間電源線被拔除 卡帶艙門將不會開 啟 重新插入電源線並打開電源 無法錄音 檢查卡帶是否仍舊帶有防誤抹片 或卡帶防誤抹片開口被 自黏膠帶等封住 見第 65 頁 聲音被壓住或新的錄音下面的原先的錄音仍然能夠聽 到 磁頭可能污髒 使用磁頭清潔卡帶或清潔工具進行清潔 檢查是否使用 Type I 普通 型或Type II high CrO2 型磁帶 請勿使用Type IV 金屬 型磁帶 使用XR A390 型時 只能使用 Type I 普通 型磁帶 僅適用於XR A790型 如果錄音以斷開杜比降噪功能進行 錄音 播放中檢查杜比降噪功能是否也被斷開 聲音不自然地響亮 僅適用於 XR A790 型 如果錄音以接通杜比降噪功能進 ...

Page 68: ...l intervalo de sintonización consulte página 41 El sonido es sólo en modo monoaural Verifique que el sintonizador no esté en el modo monoaural de FM consulte página 31 La puerta de la platina de cintas no se abre Si se ha desenchufado el cable de la alimentación durante la reproducción o grabación la puerta no se abrirá Enchufe el cable de la alimentación y conecte la alimentación No puede grabar ...

Page 69: ... RMS 1 kHz T H D 10 6 Ω XR A790 140 W 140 W XR A390 100 W 100 W Peak Music Power Output XR A790 3500 W XR A390 2500 W CD section Type Compact disc digital audio system Wow and Flutter Limit of measurement 0 001 W PEAK or less EIAJ Cassette deck section Systems 4 track 2 channel stereo Heads Recording playback head x 1 Playback head x 1 Erase head x 1 Motor DC servo motor x 1 Tape types XR A790 TYP...

Page 70: ...色 黑色揚聲器導線 2 藍色 黑色揚聲器導線 2 注意 為改進起見 規格和設計可能會有變更 恕不另行通知 規格 放大器部 連續功率輸出 正面 RMS 1 kHz T H D 10 6Ω XR A790 型 140 W 140 W XR A390 型 100 W 100 W 峰值音樂功率輸出 XR A790 型 3500 W XR A390 型 2500 W CD 碟片部 型式 鐳射唱喋數碼音頻系統 抖晃率 測量極限 0 001 W PEAK 或以下 EIAJ 卡式座部 系統 4 磁跡 雙聲道立體聲 磁頭 錄音 放音磁頭 1 放音磁頭 1 抹音磁頭 1 馬達 直流伺服馬達 1 磁帶類型 XR A790 型 TYPE I 普通 磁帶 TYPE II HIGH CrO2 磁帶 XR A390 型 TYPE I 普通 磁帶 調頻調諧器部 頻率範圍 87 5 MHz 108 MHz 天線輸入 75 ...

Page 71: ... 5 2 cm Impedancia nominal total 6 Ω Respuesta en frecuencia total 38 Hz a 20 kHz Potencia máxima total 140 W Dimensiones Súper altavoz de graves 230 An x 320 Al x 281 Prf mm Altavoces delanteros 145 An x 320 Al x 235 Prf mm Peso Súper altavoz de graves 4 7 kg Altavoces delanteros 2 4 kg Sistema del altavoz S A390 Caja acústica Tipo estantería con reflejos de bajos Sistema Sistema de 3 vías de 16c...

Page 72: ... or the remote To switch the demo mode off completely press and hold P BASS DEMO front panel only for 3 seconds while the demo is in progress To switch the demo mode on press and hold P BASS DEMO for 3 seconds while the system is in standby 通 斷示範模式 當第一次打開本系統電源時 顯示器將顯示示範程序 如果本系統電源被打開但閒置5分鐘以上 示範模式也將開 始 如果按下主機或遙控器上的任何按鈕 示範將停止 要完全斷開示範模式時 在示範模式進行期間按住前面板上的 P BASS DEMO 按鈕 3 秒鐘 要接通示範模式時 在本系統處於待機模式期間按住 P B...

Reviews: