ni croisement dans le câble, surtout dans les tuyaux de descente. S’il reste un excédent de câble, on peut prolonger quelques-uns des triangles
sur le toit pour compenser. Si un peu plus de câble est requis, on peut raccourcir quelques-uns des triangles là ou les exigences sont moindres.
NE PAS TENTER DE RACCOURCIR, COUPER OU ÉPÏSSER LE CÂBLE DE TOITURE ET GOUTTIÈRE.
Cette unité est accompagnée d’une mise
en garde en deux exemplaires indiquant la présence d’équipement de déneigement et déglaçage électriques sur les lieux. Une de ces mises
en garde doit être affichée au niveau du disjoncteur et l’autre sur ou à côté de la commande de mise sous/hors tension de l’unité du câble. Les
deux mises en garde doivent être clairement visibles.
8. Si le cordon électrique est raccourci, l’étiquette contenant les renseignements sur le câble doit être conservée.
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
1. Ne mettre le câble de toiture et gouttière sous tension que lorsque la neige et la glace fondent et que la température ambiante est de -9 à 2
°C. Le câble pourrait autrement ne pas fournir de trajectoire pour l’humidité et une fonte partielle pourrait être indésirable.
2. Mettre le câble hors tension dès la disparition des conditions de fonte. Le câble de toiture et gouttière peut être laissé en place toute l’année,
mais débrancher le circuit d’alimentation du câble l’été pour qu’il ne soit pas accidentellement mis sous tension.
3. Comme c’est le cas pour tout type d’équipement ou appareil électrique, faire preuve de précautions et suivre les directives des fabricants.
GARANTIE LIMITÉE DE PIRIT
®
HEATED PRODUCTS, WRAP-ON
PIRIT® Heated Products, Wrap-On garantit ce produit contre tous les défauts de fabrication et de main-d’œuvre pour une période de deux ans à
partir de la date d’achat, entendu qu’il est installé conformément aux directives du fabricant décrites sur l’emballage du produit et les logements
fournis. Ce produit ne peut être utilisé qu’avec des tensions de 110 à 120 volts c.a.
PIRIT® Heated Products, Wrap-On remplacera les produits défectueux couverts par cette garantie si les frais d’affranchissement ou d’expédition de
retour sont prépayés. Envoyer ie produit accompagné d’une courte description du problème et de la preuve d’achat ou du reçu d’origine à :
PIRIT
®
HEATED PRODUCTS
Warranty Dept.
315 Tennis Way, East Dorset VT, 05253 USA
Téléphone: 1-888-747-4844
L’acheteur doit assumer tous les coûts encourus par le retrait et la réinstallation du produit.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À LA DURÉE DE LA GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES DONNÉS : LA RESPONSABILITÉ DE PIRIT
®
Heated Products, Wrap-On EST LIMITÉE, POUR TOUT PRODUIT DÉ-
FECTUEUX, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DUDIT PRODUIT, À NOTRE DISCRÉTION, ET ELLE N’INCLURA PAS LES DOMMAGES
DE TOUT GENRE, QU’ILS SOIENT ACCESSOIRES, INDIRECTS OU AUTRES. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS INFLU-
ENÇANT LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU LES DOMMAGES INDIRECTS ; LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS PRÉCÉDENTES
POURRAIENT DONC NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIE VOUS OCTROIE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS, ET VOUS POURRIEZ
EN AVOIR D’AUTRES SELON VOTRE ÉTAT.
PREUVE D’ACHAT
- À conserver pour vos dossiers.
DATE D’ACHAT
—————————————————————
ACHETÉ CHEZ
————————————————————————
INSTALLÉ PAR
——————————————————
DATE D’INSTALLATION
————————————————————————
COURTE DESCRIPTION DU PROBLÈME
————————————————————————————————————————————
———————————————————————————————————————————————————————————
———————————————————————————————————————————————————————————
———————————————————————————————————————————————————————————
© 2019 PIRIT
®
Heated Products, Wrap-On. Pièce n° 40569 imprimé aux É.-U.