background image

Nota para el instalador:

 Asegúrese de que estas instrucciones las conserve el cliente. 

©2019 PIRIT

®

 HEATED PRODUCTS, WRAP-ON

CABLE PARA DESCONGELAMIENTO DE CANALONES Y TECHOS WRAP-0N PARA 

CANALONES Y TUBERÍAS DE BAJADA PLUVIALES DE METAL O PLÁSTICO/VINILO

Lea todas las instrucciones antes de comenzar con la instalación. La preparación y planificación adecuadas asegurarán una 
instalación correcta y sin problemas.

PRECAUCIÓN:

  •  Este cable ha sido diseñado y fabricado, y las instrucciones han sido escritas, con el único propósito de ser usados para evitar la formación de 

barreras de hielo en techos a dos aguas con tejas de tablilla no combustibles, en canalones y tuberías de bajada pluviales.

  •  Siempre conecte directamente el cable a un tomacorriente de 120 V, impermeable con conexión a tierra adecuada. Utilice solo cajas de con-

exiones de construcción hermética o cierres tipo 3,3S, 4,4X o 6P al instalar.

  •  Asegúrese de que los canalones y tuberías de bajada pluviales no tengan hojas y otros residuos antes de la temporada invernal.
  •  No permita que el cable se superponga o se cruce.
  • El cable NO contiene ninguna pieza que pueda repararse y no puede alterarse su longitud. Cualquier intento de alterar físicamente el cable 

anulará la garantía.

PRUEBA DEL CABLE:

Desenrolle el cable completamente y extiéndalo en el piso. No permita que el cable se toque. Enchufe el cable y espere aproximadamente 5 minutos. 
El cable debería sentirse algo tibio al tacto.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1.   Comience el proceso de instalación determinando las partes del techo donde podrian acumularse la nieve y el hielo. Planifique instalar el cable 

para el techo y el canalón en todos los canalones y por todas las tuberías de bajada pluviales. Esto mantendrá un camino para que fluya el agua 
derretida. Esta cantidad de protección podría ser suficiente para las estructuras sin aleros. Para ¡as estructuras con aleros, planifique darle 
forma ai cable en una serie de triángulos a lo largo del techo. El pico de cada triángulo debe ser del ancho del alero más un pie (30 cm) (vea 
la Figura 2A), con la base del triángulo formando un bucle de goteo que se extienda hasta el canalón para permitir que el agua fluya del techo 
(vea la Figura 2B). Deje uno a dos pies (30 a 60 cm) entre los triángulos (vea ia Figura 2C), Podría requerirse una altura adicional a lo largo del 
techo y/o una separación menor cerca de los valles o buhardillas en donde la nieve y el hielo tienden a acumularse,

2.   Tenga precaución al trabajar en el techo o a lo largo de los canalones de cualquier estructura para evitar lesiones personales. Esté alerta al 

posible daño del tendido eléctrico y ramas de árboles que podrían estar cerca. Asegúrese de que la base de la escalera esté colocada de forma 
segura. Una vez establecida una condición de trabajo segura, comience a marcar el espacio de cada triángulo con una marca con tiza en el 
techo. Luego de haber completado esto, comience con cuidado a colocar las abrazaderas de aluminio a lo largo de la ruta planificada. Los 
puntos de cada abrazadera están diseñados para penetrar material de tejas tipo asfalto. Deslice ¡a abrazadera debajo del borde de una teja, 
fuerce la teja hacia abajo sobre (os puntos y dóblelas sobre la abrazadera para asegurarla en su lugar (vea la Figura 2D). Continúe este proceso 
a lo largo de ia ruta planificada. Si el triángulo se extiende más de tres pies (91 cm), utilice un clip en el punto medio.

3.   Comience la instalación del cable en la caja del tomacorriente. La caja de! tomacorriente será un receptáculo de instalación permanentemente, 

impermeable, correctamente conectado a tierra con protección GFCI (interruptor de circuito de descarga a tierra). Instale la caja del tomacor-
riente debajo de los aleros. Adapte la condición de energía de forma que el conjunto def cable (la parte del cable con el enchufe de tres patas) 
se acerque al tomaconrientes desde abajo, formando un bucle de goteo, para que el agua no corra por el cable hacia el enchufe y hacia el 
tomacorriente (vea la Figura 2E).

4.   Extienda el cable por el techo siguiendo ios patrones de triángulo trazados. Coloque el cable con cuidado de forma de evitar daños de la es-

calera u otro objeto. Con un guante en la mano, presione (o rice) el extremo abierto de la abrazadera de aluminio sobre el cable del techo y el 
canalón lo suficiente para mantener el cable en posición. No golpee las abrazaderas con un martillo, ya que esto podría dañar eí cable. Tenga 
precaución de presionar la abrazadera firmemente pero sin cortar el cable o la funda extema de ningún modo. Repita este procedimiento a lo 
largo de toda la longitud del techo. Recuerde formar un bucle de goteo en el canalón al final de cada triángulo (vea la Figura 2B).

5.   El cable de! techo y del canalón ahora está asegurado al techo. Coloque el cable restante en e! canalón y proceda con la instalación. Si, después 

de asegurar el cable al techo, no hay un cable adicional, debe comenzar una segunda vuelta del cable en el canalón.

6.   El cable debe colocarse en el fondo del canalón (vea la Figura 2B) y por cada tubería de bajada pluvial a lo largo de! recorrido del cable. Para 

tuberías de bajada pluviales en el medio del recorrido del cable, extienda el cable hacia abajo y luego otra vez hacia arriba por la misma bajada 
pluvial, asegurándose de fijar espaciadores de cable cada 6 a 8 pulgadas (15.2 a 20.3 cm) para evitar que el cable entre en contacto con sí 
mismo (vea la Figura 2F). Al final de la instalación, extienda ia coia de! cable af extremo de la tubería de bajada pluvial, permitiendo que so-
bresalga levemente de la abertura para que el agua derretida pueda fluir. Proteja todo cable que sobresalga más de la abertura inferior de la 
tubería bajada pluvial.

Summary of Contents for Wrap-On

Page 1: ...ROOF AND GUTTER CABLE OPERATING INSTRUCTIONS EN FR SP REV 06 19 ...

Page 2: ...the shingle down over the points and bend the points over to secure the clip in place See Figure 2D Continue this process along the planned route If a triangle extends further than three feet use a clip at the mid point 3 Begin the cable installation at the outlet box The outlet box shall be a permanently installed weatherproof properly grounded receptacle having GFCI protection Install the outlet...

Page 3: ...this warranty provided they are returned postage or shipping prepaid Send the product with a brief description of the problem and the record of purchase or the orrginal receipt to PIRIT HEATED PRODUCTS Warranty Dept 315 Tennis Way East Dorset VT 05253 USA Phone 1 888 747 4844 Buyer is responsible for all costs incurred in the removal and re installation of the product ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUD...

Page 4: ...eile est solidement positionnée Après avoir pris toutes les dispositions pour créer un environnement de travail sécuritaire marquer l espacement de chaque triangle sur le toit avec une craie Une fois terminé fixer soigneusement les attaches en aluminium fournies le long du trajet prévu Les pointes de chaque attache sont conçues pour être insérées dans des bardeaux d asphalte Glisser l attache sous...

Page 5: ...AP ON PIRIT Heated Products Wrap On garantit ce produit contre tous les défauts de fabrication et de main d œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d achat entendu qu il est installé conformément aux directives du fabricant décrites sur l emballage du produit et les logements fournis Ce produit ne peut être utilisé qu avec des tensions de 110 à 120 volts c a PIRIT Heated Products Wr...

Page 6: ...ra Una vez establecida una condición de trabajo segura comience a marcar el espacio de cada triángulo con una marca con tiza en el techo Luego de haber completado esto comience con cuidado a colocar las abrazaderas de aluminio a lo largo de la ruta planificada Los puntos de cada abrazadera están diseñados para penetrar material de tejas tipo asfalto Deslice a abrazadera debajo del borde de una tej...

Page 7: ...te PIRIT HEATED PRODUCTS WRAP ON GARANTÍA LIMITADA PIRIT Heated Products Wrap On garantiza a este producto contra todo defecto en materiales o mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra cuando esté instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante establecidas en el paquete y los folletos del producto El uso de este producto está limitado a voltajes de entre 100...

Page 8: ...2B 2A 2F 2G 2D 2E 2H 2C ...

Reviews: