background image

AVVOLGITUBO AUTOMATICI

IT

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

EN

AUTOMATIC HOSE REELS

USE AND MAINTENANCE MANUAL

FR

ENROULEURS AUTOMATIQUES

NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

DE

AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER

GEBRAUCHSANWEISUNG

ES

ENROLLADORES AUTOMATICOS

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

M0325 ML rev.01

Summary of Contents for 1031561118

Page 1: ...TENZIONE EN AUTOMATIC HOSE REELS USE AND MAINTENANCE MANUAL FR ENROULEURS AUTOMATIQUES NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN DE AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER GEBRAUCHSANWEISUNG ES ENROLLADORES AUTOMATICOS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO M0325 ML rev 01 ...

Page 2: ...18 1 GENERAL RULES APPLIED page 10 2 WARRANTY page 10 3 DESCRIPTION page 10 4 OPERATION page 10 5 INTENDED USE OF THE MACHINE page 10 6 MARKING AND IDENTIFICATION page 11 7 MOUNTING OF THE HOSE page 11 8 INSTALLATION page 12 1 ALLGEMEINE ANGEWENDETE BESTIMMUNGEN seite 22 2 GARANTIE seite 22 3 BESCHREIBUNG seite 22 4 BETRIEB seite 22 5 VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE seite 22 6 SCHILD UND IDENTIFIZIE...

Page 3: ... 18 10 ENTRETIEN page 19 11 REMPLACEMENT DU TUYAU page 19 12 REMPLACEMENT DU RESSORT page 20 13 ELIMINATION DU MATERIEL POLLUE page 21 14 DECLARATION DE CONFORMITE page 21 15 FICHES TECHNIQUES page 34 9 ANSCHLUSS seite 24 10 WARTUNG seite 25 11 AUSWECHSLUNG DES SCHLAUCHES seite 25 12 AUSWECHSLUNG DER FEDER seite 26 13 ENTSORGUNG VON VERSEUCHTEM MATERIAL seite 27 14 CE KONFORMITATSERKLARUNG seite 2...

Page 4: ... gasolio benzina acqua ed urea Tutti gli avvolgitubo devono essere utilizzati esclusivamente per la distribuzione di fluidi alle pressioni e temperature indicate nelle tabelle al fondo del manuale A ciascun modello corrisponde uno specifico fluido Non distribuire fluidi diversi da quelli previsti Si declina ogni responsabilità per anomalie o pericolosità che derivano dal montaggio di tubi con cara...

Page 5: ...rante la rotazione non vi siano strisciamenti 7 4 Ruotare il tamburo manualmente in modo da avvolgere tutto il tubo 7 5 Precarica molla afferrare l estremità del tubo e far ruotare il tamburo in senso opposto per alcuni giri in riferimento alla tabella di pag 34 Inserire nuovamente l estremità del tubo attraverso i rullini di guida 7 6 Montare il tampone di arresto alla distanza desiderata 7 7 Sro...

Page 6: ... avvolgitubo alla linea mediante raccordi e tubo flessibile A con carat teristiche adatte all impiego soprattutto nel caso di alta pressione e temperatura Per evitare conseguenti perdite di fluido stringere i raccordi utilizzando chiavi adatte trattenere i giunti girevoli per evitare di danneggiarli In rispetto alle normative sulla linea di alimentazione all avvolgitubo applicare un rubinetto a sf...

Page 7: ... si consiglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni operazione di manutenzione ripristinare le eventuali protezioni 10 MANUTENZIONE 11 SOSTITUZIONE DEL TUBO 11 3 11 4 11 1 11 2 11 5 Sostituire il tubo con uno di uguali dimensioni e caratteristiche 11 1 Togliere il tampone di arresto in gomma e rila sciare il tubo lentamente in modo da scaricare completamente la molla dell avvolgitubo 11 2...

Page 8: ... viti del moz zo attacco molla con una chiave da 10 vedi punto 11 3 12 4 Smontare la fiancata lato molla con una chia ve da 10 ed estrarre il tamburo 12 5 Estrarre il mozzo dal carter portamolla 12 6 Sollevare le linguette sul tamburo con un caccia vite e far ruotare il carter portamolla in modo da svincolarlo dal tamburo 12 7 Capovolgere il tambu ro ed estrarre il pacco molla facendo molta attenz...

Page 9: ...La sottoscritta PIUSI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italia DICHIARA sotto la propria responsabilità che l apparecchiatura descritta in appresso Descrizione Avvolgitubo automatico Modello Arrotolatore per tubo 3 4 8 m Arrotolatore per tubo 3 4 10 m Arrotolatore per tubo 3 4 14 m Arrotolatore per tubo 3 4 15 m Arrotolatore per tubo 1 8 m Arrotolatore per tubo 1 10 m Mat...

Page 10: ...e hose put a light traction on it It is important always to keep the hose back when you rewind it in order to avoid damages to the machine injuries to people or to surrounding things The hose reels of the painted series are suitable for distributing oil diesel fuel petrol water and urea All the hose reels have to be used only for distributing fluids at the pressures and temperatures indicated on t...

Page 11: ...l 7 1 Fix the hose reel to the bench 7 2 Put the hose between the guide rollers IMPORTANT Use an antistatic type hose R 1mΩ m for oil diesel fuel and petrol Not required for water urea version 7 3 Remove plastic protection put first the clamp and then the hose into the hose fitting Fix the clamp and adjust it so that during roattion the hose reel is free to turn WARNING Refit plastic protection an...

Page 12: ...carefully the information given in this manual EN Always connect the hose reel to the line by the couplers and the flexible hose A su itable for this use above all in case of high pressure and temperature To avoid consequent loss of fluid tighten the fittings using appropriate keys keep back the swivel joints to avoid damaging them According to the rules put a ball tap on the feeding line of the h...

Page 13: ... the manufacturer for any possible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports Replace the hose with another one of the same dimensions and characteristics 11 1 Remove the hose rubber stopper and release the hose slowly until the spring is completely unloaded 11 2 Remove the plastic protection and loosen the swivel joint 11 3 Loosen the t...

Page 14: ...ake out the drum 12 5 Take out the shaft from the spring housing 12 6 Lift the tangs on the drum by a screwdriver and rotate the spring housing centre in order to release it from the drum 12 7 Turn upside down the drum and take out the spring housing cen tre paying the greatest care so that the spring does not go out of it 12 8 Insert and hook the shaft into the new spring housing centre Lubricate...

Page 15: ...cinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italy HEREBY STATES under its own responsibility that the equipment described below Description Automatic Reeling drum Model Hose reel for hose 3 4 8 m Hose reel for hose 3 4 10 m Hose reel for hose 3 4 14 m Hose reel for hose 3 4 15 m Hose reel for hose 1 8 m Hose reel for hose 1 10 m Serial number refer to Lot Number shown on CE plate affixed to pr...

Page 16: ...bour et permettent de l arrêter à la longueur souhaitée par un dispositif automatique Les enrouleurs sans tuyau sont livrés avec le ressort déchargé Suivre les instructions du cha pitre MONTAGE DU TUYAU Les enrouleurs de la série vernie peuvent être utilisés pour la distribution huile gasoil essence eau et uree Tous les enrouleurs doivent être utilisés seulement pour la distribution de fluides aux...

Page 17: ...7 1 Fixer l enrouleur sur l établi 7 2 Insérer le tuyau dans les rouleaux de guidage IMPORTANT Utiliser un tuyau antistatique R 1mΩ m seulement avec huile gasoil et essence Pas nécessaire pour la version eau urée 7 3 Enlever la protection en plastique insérer d abord le collier et puis le tuyau sur le porte tuyau Serrer le collier et l orienter de façon que la rotation ne soit pas émpechée IMPORTA...

Page 18: ...ecter toujours l enrouleur à la ligne par les raccords et le tuyau flexible avec carac téristiques indiquées pour l emploi surtout en cas de haute pression et température Pour éviter la perte conséquente de fluide serrer les raccords en utilisant les clé appro priées tenir les raccord tournant pour éviter de les endommager Conformément aux normes sur la ligne d alimentation à l enrouleur appliquer...

Page 19: ...r à d éventuels remplacements de pièces on conseille de contacter le constructeur Après chaque opération d entretien fixer de nouveau les éventuelles protections ATTENTION Pour raisons de sûreté les opérations du remplacement du tuyau doivent être effectuées au banc Remplacer le tuyau par un autre ayant les mêmes dimensions et caracteristiques 11 1 Enlever la butée d arrêt en caoutchouc et détendr...

Page 20: ...2 vis du moyeu du ressort avec une clé de 10 voir point 11 3 12 4 Démonter le flanc du côté du ressort avec une clé de 10 et extraire le tambour 12 5 Extraire le moyeu du boîtier de ressort 12 6 Soulever les clavettes sur le tambour avec un tournevis et tourner le boîtier de ressort pour le dégager du tambour 12 7 Renverser le tambour et extraire le boîtier de ressort en faisant atten tion à ne pa...

Page 21: ...USI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italie DECLARE sous sa responsabilité que l équipement décrit ci après Description Enroleurautomatique Modèle Enrouleurs pour tuyau 3 4 8 m Enrouleurs pour tuyau 3 4 10 m Enrouleurs pour tuyau 3 4 14 m Enrouleurs pour tuyau 3 4 15 m Enrouleurs pour tuyau 1 8 m Enrouleurs pour tuyau 1 10 m N de matricule se référer au Numéro du lot rep...

Page 22: ...ug am Schlauch Um Schäden am Apparat oder an Personen zu vermeiden ist es wichtig beim Aufrollen des Schlauches denselben zu führen Die Schlauchaufroller der offenen Serie sind geeignet für die Öl dieselÖl benzin wasser und harnstoff Diese Schlauchaufroller dürfen ausschliesslich nur für die angegebene Flüssigkeitsverteilung Druck und Temperaturen eingesetzt werden Für jedes Modell das entsprechen...

Page 23: ...nen antistatischen Schlauch R 1mΩ m verwenden Bei der Version Wasser Urea nicht nötig 7 3 Plastikschutz entfernen dann den Schlauch mit der Tülle verbinden und mittels Schlauchschelle befestigen Die Schlauchschelle festziehen und in eine Position drehen so dass bei Rotation des Schlauchaufrollers kein Teil diesen berührt WICHTIG Den Plastikschutz wieder montieren und kontrollieren dass während der...

Page 24: ...uchaufrollers entstehen DE Der Schlauchaufroller soll besonders bei hohem Druck und hoher Temperatur mit tels zweckmäßige Verbindungsstücke und Schläuche A an der Leitung verbunden werden Die Verbindungsstücke gut festziehen um Entweichungen zu vermeiden die Drehge lenke festhalten um eine Beschädigung zu vermeiden Der Vorschriften gemäß muss auf der Speisungslinie des Schlauchaufrollers ein Kugel...

Page 25: ...or Sie die Rolle in Betrieb nehmen Den Schlauch nur mit einem gleichdimensionalen oder mit gleichen Eigenschaften ersetzen 11 1 Den Gummistopper entfernen und den Schlauch langsam entspannen bis die Feder ganz entspannt ist 11 2 Den Plastikshutz entfernen und das drehgelenk abschrauben Die Drehkupplung losschrauben 11 3 Die beiden Schrauben der Federnabe mit einem 10 mm Schlüssel lösen 11 4 Die Fl...

Page 26: ...11 3 wegschrau ben 12 4 Die Seitenflügel sei tlich der Feder mit dem Schlüssel 10 mm ab montieren damit die Trommel entfernt wer den kann 12 5 Den Mitnehmer vom Fe derspanner entfernen 12 6 Mittels eines Schrauben ziehers die Laschen über die Trommel heben und den Federspanner dre hen lassen so dass er sich von der Trommel löst 12 7 Die Trommel kippen und den Federspanner en tfernen Vorsicht dass ...

Page 27: ...A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantua Italien ERKLÄRT auf ihre eigene Verantwortung dass das folgend beschriebene Gerät Bezeichnung Automatischer Aufwickler Modell Schlauchaufroller für schlauch 3 4 8 m Schlauchaufroller für schlauch 3 4 10 m Schlauchaufroller für schlauch 3 4 14 m Schlauchaufroller für schlauch 3 4 15 m Schlauchaufroller für schlauch 1 8 m Schlauchaufroller für s...

Page 28: ...uena duraciòn en el tiempo Los apparatos enrollan automàticamente el tubo mediante un muelle en acero de alta calidad incorpo rado en el tambor que permite pararlo al largo deseado por medio de un dispositivo automàtico ATENCION Los enrolladores en la version sin manguera son entregados con el muelle de scargado Seguir las instrucciones descritas en el capitulo MONTAJE DE LA MANGUERA 3 DESCRIPCIÓN...

Page 29: ...ador en el banco de trabajo 7 2 Insertar la manguera a travez de los rodillos de guia IMPORTANTE Utilizar manguera de tipo antiestático R 1mΩ m compatible con aceite gasóleo y gasolina No se requiere para la versión agua urea 7 3 Quitar la protección de plástico primero inserte la abrazadera y la manguera su el terminal Apretar la abrazadera y la di rección de manera que durante la rotación no toq...

Page 30: ...be estar siempre conectado a la red con racores y manguera fle xibles A con las caracteristicas de temperatura y presión adaptadas al empleo especialmente en el caso de alta presión y temperatura Para evitar la consiguiente pérdida de líquido apretar los accesorios usando teclas adecuadas mantenga las juntas giratorias para evitar dañarlos IMPORTANTE En cumplimiento de la normativa en la línea de ...

Page 31: ...ieza Después de cada operación de mantenimiento ponga otra vez los soportes 10 MANTENIMIENTO 11 SOSTITUCION DE LA MANGUERA 11 3 11 4 11 1 11 2 11 5 Sustituir la manguera con una de iguales di mensiones y caracteristicas 11 1 Desatornillar el tampòn de bloqueo y soltar el tubo lentamente de modo que se descarge completamente el muelle del enrollador 11 2 Retire la protección de plástico y desenrosc...

Page 32: ...ado del muelle con una llave de 10 ver punto 11 3 12 4 Desmontar la base del lado del muelle con una llave de 10 y extraer el tambor 12 5 Extraer el buje del carter porta muelle 12 6 Levantar las lenguetas sobre el tambor con un destornilledor y ha cer girar el carter porta muelle de modo de libe rarlo del tambor 12 7 Volcar el tambor y extra er el carter porta muelle teniendo mucha aten ciòn a no...

Page 33: ...SI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italia DECLARA bajo su responsabilidad que el equipo descrito a continuación Descricion Enrollador Automatico Modelo Enrollador para manguera 3 4 8 m Enrollador para manguera 3 4 10 m Enrollador para manguera 3 4 14 m Enrollador para manguera 3 4 15 m Enrollador para manguera 1 8 m Enrollador para manguera 1 10 m Número de serie consul...

Page 34: ...NTRADA TUBO DIAM HOSE DIAM TUYAU SCHLAUCH MANGUERA LUNGH TUBO HOSE LENGHT LUNGU TUYAU SCHLAUCHLANGE LONG MANGUERA PRE LOAD OLIO OIL HUILE ÖL ACEITE GASOLIO DIESEL FUEL GASOIL DIESEL GASÓLEO 10 Bar SMALL F0075009B G 1 F 19 x 27 8 m 18 4 BIG F0075004B F0075024B F0075012B F0075010B F00750N00 F0075002B F0075003B F0075023B F00750N10 G 1 F G 1 F G 1 F G 1 F 1 NPT F G 1 F G 1 F G 1 F 1 NPT F 19 x 27 19 x...

Page 35: ... 35 Revolving Stand Optional B A C BIG VERSION ...

Page 36: ... disposition de tous les opérateurs Erhaltungspflicht des Handbuches Man muss das Handbuch in einem leicht erreichbaren Ort erhalten wo jede Arbeiter es verwenden kann Obligación de conservar el manual Y obligados a mantener codesto Manual en un lugar fácilmente accesible y disponible para todos los operadores PIUSI S p a Via Pacinotti Z I Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italy Questo documento non...

Reviews: