background image

2/12

Controllo riparo mobile e sensori magnetici di 
sicurezza

Il modulo di sicurezza può controllare indifferentemente 
circuiti d’arresto d’emergenza, circuiti di controllo per 
ripari mobili o sensori magnetici di sicurezza. Sostituire ai 
contatti degli arresti i contatti degli interruttori o dei sensori.

I sensori magnetici possono essere collegati unica-
mente nella configurazione a due canali.

4.3 Aumento di numero e portata dei contatti

Nel caso ci fosse la necessità è possibile aumentare il numero e la portata dei contatti 
di uscita con l’ausilio di contattori esterni con contatti a guida forzata

Circuito di retroazione per contattori esterni 

con start automatico

Circuito di retroazione per contattori esterni 

con start manuale o controllato

K3

K3

K4

K4

F

F

N /-

L /+

S33

S34

13

23

14

24

K3

K3

K4

K4

F

F

N /-

L /+

S33

S34

13

23

14

24

 5 SCHEMA INTERNO

K1

K2

LED
CH1

LED
PWR

(2)

(1)

~

A1

S11

S12

S33

S31

S34

13

23

31

A2

S21

S35

S22

14

24

32

LED
CH2

L / +

N / -

LOGICA

LOGICA

(1

) articoli CS AR-01•024, CS AR-01•120, CS AR-01•230        (

2

) articoli CS AR-01•E02

 6 GUASTI

Stato dei led

Possibile guasto

Azione consigliata

PWR CH1 CH2

- Mancanza d’alimentazione al modulo.

- Errato cablaggio.

- Conduttore/i d’alimentazione 

tagliato/i.

- Fusibile esterno rotto.

- Cortocircuito tra i canali.

- Guasto interno al modulo.

Verificare i cablaggi e 

controllare il fusibile.

Se il guasto persiste, 

sostituire il modulo.

PWR CH1 CH2

- Errato cablaggio.

- Incollaggio del contatto del pulsante 

di emergenza o del dispositivo di 

controllo per ripari mobili collegato a 

S21-S22.

- Incollaggio del contatto del pulsante 

di start (start controllato).

- Guasto interno al modulo.

Verificare i cablaggi, 

l’interruttore di start e il 

pulsante di emergenza/

dispositivo di controllo 

per ripari.

Se il guasto persiste, 

sostituire il modulo. 

PWR CH1 CH2

- Incollaggio del contatto del pulsante 

di emergenza o del dispositivo di 

controllo per ripari mobili collegato a 

S11-S12.

- Guasto interno al modulo.

Verificare i cablaggi, 

l’interruttore di start e il 

pulsante di emergenza/

dispositivo di controllo 

per ripari.

Se il guasto persiste, 

sostituire il modulo.  

PWR CH1 CH2

- Errato cablaggio.

- Contattori esterni incollati o modulo di 

espansione guasto.

- Conduttore/i tagliato/i.

- Uno od entrambi i contatti del pul-

sante di emergenza o dei dispositivi di 

controllo per i ripari mobili aperti.

- Mancanza ciclo di azionamento per 

start manuale o controllato (impulso 

di start) o chiusura di entrambi i canali 

per lo start automatico.

- Guasto interno al modulo

Verificare i cablaggi, i 

canali d’ingresso e la 

configurazione di start.

Se il guasto persiste, 

sostituire il modulo. 

Legenda:   = led acceso;   = led spento.

 7 AVVERTENZE PER UN CORRETTO USO

7.1 Installazione

 Attenzione: Non superare le coppie di serraggio per le viti dei morsetti, indicate 

nelle presenti istruzioni per l’uso.

 Attenzione: Rispettare scrupolosamente il cablaggio dei morsetti: cablaggi 

errati possono danneggiare il dispositivo con conseguente perdita della funzione di 
sicurezza.
- Installare solo all’interno di un quadro elettrico con grado di protezione non inferiore 
a IP54 secondo EN 60529.
- Fissare sempre il dispositivo tramite l’apposito aggancio per profilati di supporto 
normalizzati secondo EN 60715. 
- Non sollecitare il dispositivo con flessioni o torsioni. 
- Non modificare o aprire il dispositivo per nessun motivo.
- Il dispositivo svolge una funzione di protezione degli operatori. L’installazione inade-
guata o le manomissioni possono causare gravi lesioni alle persone fino alla morte, 
danni alle cose e perdite economiche.
- Questi dispositivi non devono essere né aggirati, né rimossi, né resi inefficaci in 
altra maniera. 
- Se la macchina dove il dispositivo è installato viene utilizzata per un uso diverso 
da quello specificato, il dispositivo potrebbe non fornire una protezione efficace per 
l’operatore.
- La categoria di sicurezza del sistema (secondo EN ISO 13849-1) comprendente il 
dispositivo di sicurezza, dipende anche dai componenti esterni ad esso collegati e 
dalla loro tipologia.
- Prima dell’installazione assicurarsi che il dispositivo sia integro in ogni sua parte.
- Prima della messa in servizio, verificare il corretto funzionamento del modulo se-
guendo le indicazioni dei diagrammi di funzionamento (vedi paragrafo FUNZIONA-
MENTO).
- Evitare piegature eccessive dei cavi di connessione per impedire cortocircuiti e in-
terruzioni.
- Non verniciare o dipingere il dispositivo.
- Non forare il dispositivo.
- Non utilizzare il dispositivo come supporto o appoggio per altre strutture come cana-
line, guide di scorrimento o altro.
- Prima della messa in funzione, assicurarsi che l’intera macchina (o il sistema) sia 
conforme alle norme applicabili e ai requisiti della Direttiva Compatibilità Elettroma-
gnetica.
- La documentazione necessaria per una corretta installazione e manutenzione è 
sempre disponibile nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, italiano.
- Nel caso l’installatore non sia in grado di comprendere pienamente la documenta-
zione, non deve procedere con l’installazione del prodotto e può chiedere assistenza 
al costruttore (vedi paragrafo SUPPORTO).
- Allegare sempre le presenti prescrizioni d’impiego nel manuale della macchina in 
cui il dispositivo è installato.
- La conservazione delle presenti prescrizioni d’impiego deve permettere la loro con-
sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo.

7.2 Non utilizzare nei seguenti ambienti

- In ambienti dove continui sbalzi di temperatura provocano formazione di condensa 
all’interno del dispositivo.
- In ambienti dove l’applicazione provoca forti urti o vibrazioni al dispositivo.
- In ambienti dove ci sia la presenza di polveri o gas esplosivi o infiammabili.
- In ambienti fortemente chimico aggressivi, dove i prodotti utilizzati che vengono 
a contatto con il dispositivo, possono comprometterne l’integrità fisica o funzionale.

7.3 Manutenzione e prove funzionali

 Attenzione: Non smontare o tentare di riparare il dispositivo. In caso di anomalia 

o guasto sostituire l’intero dispositivo.
- È responsabilità dell’installatore del dispositivo stabilire la sequenza di prove fun-
zionali a cui sottoporre il dispositivo prima della messa in funzione della macchina e 
durante gli intervalli di manutenzione. 
- La sequenza delle prove funzionali può variare in base alla complessità della mac-
china e dal suo schema circuitale, pertanto la sequenza di prove funzionali sotto ripor-
tata è da considerarsi minimale e non esaustiva.
- Eseguire prima della messa in funzione della macchina e almeno una volta all’anno 
(o dopo un arresto prolungato) la seguente sequenza di verifiche:
1) Verificare che la custodia del modulo di sicurezza sia integra e in buono stato di 
conservazione. Se la custodia è danneggiata, sostituire l’intero dispositivo.
2) Verificare che tutti i led di segnalazione siano funzionanti.
3) Verificare che i cavi elettrici siano saldamente alloggiati nei morsetti e nei connet-
tori.
4) Verificare che il comportamento del modulo in funzione rispetti i diagrammi di fun-
zionamento riportati nel paragrafo FUNZIONAMENTO. 
- Il dispositivo nasce per applicazioni in ambienti pericolosi, pertanto il suo utilizzo 
è limitato nel tempo. Trascorsi 20 anni dalla data di produzione, il dispositivo deve 
essere sostituito completamente, anche se ancora funzionante. La data di produzione 
è posta vicino al codice prodotto (vedi paragrafo MARCATURE).

7.4 Cablaggio

 Attenzione: Non eseguire l’installazione del modulo di sicurezza in presenza 

di tensione. Alimentare il dispositivo solamente quando i circuiti elettrici sono stati 
completamente realizzati secondo le specifiche indicate nel paragrafo FUNZIONA-
MENTO. Al primo avvio della macchina accertarsi che non siano presenti persone in 
prossimità delle aree pericolose.
- Verificare che la tensione di alimentazione sia corretta prima di alimentare il dispositivo.
- Mantenere il carico all’interno dei valori indicati nelle categorie d’impiego elettriche.
- Collegare e scollegare il dispositivo solamente in assenza di tensione.
- Nel caso vengano utilizzate connessioni di tipo plug-in queste devono essere con-
nesse o disconnesse solamente in assenza di alimentazione.
- Scaricare l’elettricità statica prima di maneggiare il prodotto, toccando una massa 

Summary of Contents for CS AR-01 Series

Page 1: ...tuazioni pericolose Collegamento dei canali d ingresso a potenziali opposti Collegabile a circuiti d uscita a stato solido e sensori magnetici di sicurezza Funzione di rilevamento del cortocircuito degli organi di comando tramite sistema di sicurezza con autocontrollo e metodo di ridondanza Indicatori LED dello stato di commutazione dei canali 1 2 e della tensione d alimen tazione In caso di guast...

Page 2: ...Prima dell installazione assicurarsi che il dispositivo sia integro in ogni sua parte Prima della messa in servizio verificare il corretto funzionamento del modulo se guendo le indicazioni dei diagrammi di funzionamento vedi paragrafo FUNZIONA MENTO Evitare piegature eccessive dei cavi di connessione per impedire cortocircuiti e in terruzioni Non verniciare o dipingere il dispositivo Non forare il...

Page 3: ... 60 Hz art CS AR 01 024 120 Vac 50 60 Hz art CS AR 01 120 230 Vac 50 60 Hz art CS AR 01 230 10 30 Vdc art CS AR 01 E02 Tolleranza sulla tensione di alimentazione 15 di Un 10 di Un art CS AR 01 E02 Ondulazione residua max in DC 10 Assorbimento AC 5 VA Assorbimento DC 2 W 3 W art CS AR 01 E02 9 4 Circuito di controllo Protezione al corto circuito resistenza PTC Ih 0 5 A Tempi della PTC intervento 10...

Page 4: ...s situation Connection of input channels of opposite potentials Can be connected to semiconductor outputs and to magnetic safety sensors Short circuit detection function of the control elements by means of safety system with self monitoring and redundancy LED indicators for switching state of the channels 1 2 and for the power supply voltage In the event of a failure the device switches to a safe ...

Page 5: ... to prevent any short circuits or power failures Do not paint or varnish the device Do not drill the device Do not use the device as a support or rest for other structures such as raceways sliding guides or similar Before commissioning make sure that the entire machine or system complies with all applicable standards and EMC directive requirements The documents necessary for a correct installation...

Page 6: ...stance Ih 0 5 A PTC times Response time 100 ms release time 3 s Maximum resistance per input 50 Ω Current per input 40 mA Min duration of start impulse tMIN 100 ms 50 ms articles CS AR 01 E02 Response time tA 150 ms Release time tR1 15 ms Release time in absence of power supply tR 70 ms 100 ms articles CS AR 01 E02 Simultaneity time tC unlimited 9 5 Output circuit Output contacts 2 NO safety conta...

Page 7: ...ns intervention extérieure à condition que cela n entraîne pas de situation dangereuse Raccordement des canaux d entrée à potentiels opposés Associable à des circuits de sortie à l état solide et des capteurs magnétiques de sécurité Fonction de détection du court circuit des éléments de commande par système de sécurité avec autocontrôle et méthode de redondance Indicateurs LED de l état de commuta...

Page 8: ...rieurs qui y sont reliés et de leur typologie Avant l installation s assurer que le dispositif est totalement intact Avant toute mise en service vérifier le bon fonctionnement du module selon les diagrammes de fonctionnement voir paragraphe FONCTIONNEMENT S abstenir de plier les câbles de connexion de manière excessive afin d éviter les courts circuits et les coupures Ne pas vernir ni peindre le d...

Page 9: ...es selon EN 60947 1 9 3 Alimentation Tension d alimentation nominale Un 24 Vac dc 50 60 Hz art CS AR 01 024 120 Vac 50 60 Hz art CS AR 01 120 230 Vac 50 60 Hz art CS AR 01 230 10 30 Vdc art CS AR 01 E02 Tolérance sur la tension d alimentation 15 d Un 10 d Un art CS AR 01 E02 Ondulation résiduelle max DC 10 Absorption AC 5 VA Absorption DC 2 W 3 W art CS AR 01 E02 9 4 Circuit de contrôle Protection...

Page 10: ... Bedienereingriff möglich sein sofern dies nicht zu einer Gefährdungssituation führt Anschluss von Eingangskanälen mit entgegengesetzten Potenzialen An Halbleiterausgänge und magnetische Sicherheits Sensoren anschließbar Funktion zur Kurzschluss Erkennung der Befehlsgeber durch Sicherheits System mit Eigenüberwachung und Redundanz LED Anzeigen für den Schaltzustand der Kanäle 1 2 und für die Verso...

Page 11: ...glichkeit dass das Gerät keinen ausreichenden Personenschutz gewährt Die Sicherheits Kategorie des Systems gemäß EN ISO 13849 1 einschließlich der Sicherheits Vorrichtung hängt auch von den extern angeschlossenen Geräten und deren Typ ab Vor der Installation muss das Gerät inspiziert und auf seine Unversehrtheit geprüft werden Vor der Inbetriebnahme die korrekte Funktion des Moduls gemäß den Angab...

Page 12: ...rn 2 Stoßspannung Uimp 4 kV Bemessungsisolationsspannung Ui 250 V Überspannungskategorie II Luft und Oberflächenabstände gemäß EN 60947 1 9 3 Stromversorgung Nennversorgungsspannung Un 24 Vac dc 50 60 Hz Art CS AR 01 024 120 Vac 50 60 Hz Art CS AR 01 120 230 Vac 50 60 Hz Art CS AR 01 230 10 30 Vdc Art CS AR 01 E02 Versorgungsspannungstoleranz 15 von Un 10 von Un Art CS AR 01 E02 Max DC Restwelligk...

Reviews: