background image

12/12

- Leiten Sie elektrostatische Aufladungen vor dem Handhaben des Geräts ab, indem 
Sie es mit einem metallischen Massepunkt in Berührung bringen, der an ein Erdungs-
system angeschlossen ist. Starke elektrostatische Entladungen können das Gerät 
beschädigen.
- Speisen Sie das Sicherheits-Modul und andere angeschlossene Geräte aus einer 
einzigen SELV-Spannungsquelle und in Übereinstimmung mit den einschlägigen Nor-
men (gilt nur für Ausführungen mit 12 V und 24 V Versorgungsspannung).
- Es empfiehlt sich, die Spannungsversorgung des Sicherheits-Moduls vom Leis-
tungsteil der Maschine galvanisch zu trennen und die Anschlusskabel des Moduls 
von den Leistungskabeln getrennt zu verlegen.
- Jedem Stromversorgungseingang der Geräte muss immer eine Schutzsicherung 
(oder gleichwertige Vorrichtung) vorgeschaltet sein.
- Schutzsicherung (oder gleichwertige Vorrichtung) immer in Reihe mit den Sicher-
heits-Kontakten verbinden.
- Während und nach der Montage nicht an den mit dem Gerät verbundenen Kabeln 
ziehen. Bei übermäßigem Zug an den elektrischen Kabeln kann das Gerät beschädigt 
werden.

7.5 Zusätzliche Spezifikationen für Sicherheits-Anwendungen mit Personen-
schutzfunktion

Wenn alle vorgenannten Voraussetzungen erfüllt sind und die montierten Geräte ei-
nen Personenschutz gewährleisten sollen, müssen die folgenden zusätzlichen Vor-
schriften beachtet werden.
- In allen Fällen setzt der Betrieb des Geräts die Kenntnis und Beachtung folgender 
Normen voraus: EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 12100. 
- Bei der Risikobeurteilung ist zu berücksichtigen, dass im manuellen Startmodus 
ein mögliches Verkleben der Starttaste zur sofortigen Aktivierung des Moduls führen 
kann.
- Bei Verwendung von externen Schützen oder Erweiterungsmodulen ist sicherzustel-
len, dass diese über zwangsgeführte Kontakte verfügen und je ein NC-Kontakt des 
jeweiligen Geräts in den Rückführkreis eingebunden wird. 

7.6 Einsatzgrenzen

- Verwenden Sie das Gerät gemäß der Betriebsanleitungen und halten Sie die Grenz-
werte für den Betrieb sowie die gültigen Sicherheits-Vorschriften ein.
- Die Geräte haben präzise Anwendungsbeschränkungen (Mindest- und Maximal-
umgebungstemperatur, Maximalströme, IP-Schutzart, usw.) Jede einzelne dieser Be-
schränkungen muss vom Gerät erfüllt werden. 
- Dieses Gerät ist gemäß EU-Richtlinien nicht für die private Verwendung bestimmt.
- Der Hersteller haftet nicht in folgenden Fällen:
1) Einsatz nicht konform mit bestimmungsgemäßem Gebrauch.
2) Nichteinhaltung der vorliegenden Anweisungen oder geltenden Vorschriften.
3) Die Montage wurde durch unbefugtes und ungeschultes Personal durchgeführt.
4) Die Funktionsprüfungen wurden nicht durchgeführt.
- In den nachstehend gelisteten Anwendungsfällen wenden Sie sich bitte vor der Ins-
tallation an den Kundendienst (vgl. Abschnitt KUNDENDIENST):
a) Einsatz in Atomkraftwerken, Zügen, Flugzeugen, Autos, Verbrennungsanlagen, 
medizinischen Geräten oder Anwendungen, in denen die Sicherheit von zwei oder 
mehr Personen von der einwandfreien Funktion des Geräts abhängt.
b) Fragen und Fälle, die in der vorliegenden Betriebsanleitung nicht berücksichtigt 
wurden.

 8 BESCHRIFTUNGEN

Das Gerät hat eine extern sichtbar angebrachte Beschriftung. Die Beschriftung ent-
hält:
- Logo des Herstellers
- Artikelnummer
- Losnummer und Fertigungsdatum. Beispiel: CS1-123456 (A19). Der letzte Teil des 
Produktionsloses weist den Fertigungsmonat aus (A = Januar, B = Febuar, usw.) so-
wie das Produktionsjahr (19 = 2019, 20 = 2020, usw.).

 9 TECHNISCHE DATEN

9.1 Gehäuse

Material: Polyamid PA 66, gemäß UL 94 selbstverlöschend V0
Schutzart: 

IP40 (Gehäuse), IP20 (Klemmenleiste)

Kabelquerschnitt: 

0,2 ... 2,5 mm

2

 (24 … 12 AWG)

Anzugsmoment, Klemmen: 

0,5 … 0,6 Nm

9.2 Allgemeine Daten

SIL (SIL CL): 

bis SIL CL 3 gemäß EN 62061

Performance Level (PL):  

bis PL e gemäß EN ISO 13849-1

Sicherheits-Kategorie: 

bis Kat. 4 gemäß EN ISO 13849-1

MTTF

d

:  

227 Jahre

DC:  

High

PFH

d

1,13 E-10

Mission time: 

20 Jahre

Umgebungstemperatur: 

-25°C … +55°C

Lagertemperatur: 

-25°C … +70°C

Mech. Lebensdauer: 

>10 Millionen Schaltspiele

Elektr. Lebensdauer: 

>100.000 Schaltspiele

Verschmutzungsgrad: 

extern 3, intern 2

Stoßspannung U

imp

4 kV

Bemessungsisolationsspannung U

i

250 V

Überspannungskategorie: II
Luft- und Oberflächenabstände:  

gemäß EN 60947-1

9.3 Stromversorgung

Nennversorgungsspannung U

n

:  

24 Vac/dc; 50...60 Hz 

(Artikel CS AR-94•024)

 

12 Vdc 

(Artikel CS AR-94•U12)

Versorgungsspannungstoleranz:  

±15% von U

(Artikel CS AR-94•024)

 

-10 … +15% von U

(Artikel CS AR-94•U12)

Max. DC-Restwelligkeit: 

10%

Leistungsaufnahme AC: 

< 5 VA

Leistungsaufnahme DC: 

< 2 W

9.4 Steuerkreis

Kurzschlussschutz: 

PTC-Widerstand, Ih=0,5 A

PTC-Zeitkonstanten: 

Ansprechzeit > 100 ms, Abfallzeit > 3 s

Maximaler Widerstand pro Eingang:  

 25 

Ω 

(Artikel CS AR-94•024)

 

 15 

Ω 

(Artikel CS AR-94•U12)

Strom pro Eingang: 

< 35 mA (Artikel CS AR-94•024)

 

< 65 mA (Artikel CS AR-94•U12)

Minimale Dauer Startimpuls t

MIN

> 300 ms

Ansprechzeit t

A

< 130 ms

Rückfallzeit t

R1

< 20 ms

Rückfallzeit t

R

 bei fehlender Versorgungsspannung: 

  

< 120 ms (Artikel CS AR-94•024)

 

< 70 ms (Artikel CS AR-94•U12)

Gleichzeitigkeit t

C

: unbegrenzt

Ansprechzeit ab dem  

Anlegen der Versorgungsspannung: 

< 200 ms (Artikel CS AR-94•024)

 

< 400 ms (Artikel CS AR-94•U12)

9.5 Ausgangskreis

Ausgangskontakte: 

2 NO-Sicherheits-Kontakte

Kontaktart: zwangsgeführt
Kontaktmaterial: 

goldbeschichtete Silberlegierung

Maximale Schaltspannung: 

230/240 Vac; 300 Vdc

Maximaler Strom pro Kontakt: 

6 A

Thermischer Nennstrom im Freien I

th

6 A

Maximaler Summenstrom 

Σ

 I

th

2

36 A

2

Minimaler Strom: 

10 mA

Kontaktwiderstand: 

 100 m

Externe Absicherung: 

4 A

Maximale schaltbare Last: 

1380 VA/W

Gebrauchskategorien gemäß EN 60947-5-1: 

AC15 (50 … 60 Hz)  

U

= 230 V, I

= 3 A 

DC13 (6 Betr.-zyklen/min.)  

U

= 24 V, I

= 4 A

Gebrauchskategorie gemäß UL 508: 

C300

9.6 Normenkonformität

EN 60204-1, EN ISO 13855, EN ISO 14118, EN ISO 12100, EN ISO 13850, EN 60529, 
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1, EN 60664-1, EN 60947-1, EN IEC 63000, 
EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2, EN 62061, EN 81-20, EN 81-50, UL 508, 
CSA C22.2 n° 14-95, GB/T14048.5-2017

9.7 Richtlinienkonformität

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 
2014/30/EU, Aufzugsrichtlinie 2014/33/EU, RoHS Richtlinie 2011/65/EU.

 10 SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF ANFRAGE

Auf Anfrage sind Sonderausführungen des Gerätes lieferbar.
Diese Sonderausführungen können ggf. erheblich von den Beschreibungen in vorlie-
gender Betriebsanleitung abweichen.
Der Installateur muss sich vergewissern, dass er schriftliche Informationen zum Ge-
brauch der spezifischen Geräteversion (vgl. Abschnitt KUNDENDIENST) erhalten hat.

 11 ENTSORGUNG

Nach Ablauf der Gebrauchsdauer muss das Gerät nach den Vorschriften des 
Landes entsorgt werden, in dem die Entsorgung stattfindet.

 12 KUNDENDIENST

Das Gerät kann für den Personenschutz verwendet werden; bei Fragen oder Zweifeln 
bezüglich Montage und Einsatz wenden Sie sich bitte an unseren technischen 
Kundendienst unter folgender Kontaktadresse:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALIEN
T39.0424.470.930 
E-Mail tech@pizzato.com
www.pizzato.com
Unser Kundendienst spricht Italienisch und Englisch.

 13 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Der Unterzeichner erklärt als rechtlicher Vertreter des nachstehenden Herstellers:
Pizzato Elettrica Srl, Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALIEN 
dass das Produkt konform mit den Vorgaben der Maschinenrichtlinie 2006/42/
EG und der Aufzugsrichtlinie 2014/33/EU ist. Die vollständige Version der 
Konformitätserklärung ist auf der Webseite www.pizzato.com erhältlich
Marco Pizzato

AUSSCHLUSSKLAUSEL:
Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung sowie Fehler vorbehalten. Die in diesem Blatt 
enthaltenen Daten wurden sorgfältig kontrolliert und stellen für die Serienproduktion typische Werte 
dar. Die Beschreibung des Gerätes und seiner Anwendungen, das Einsatzgebiet, die Details zu 
externen Steuerungen sowie die Installations- und Betriebsinformationen wurden nach unserem 
besten Wissen erstellt. Dies bedeutet jedoch nicht, dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine 
gesetzliche Haftung entstehen kann, die über die im Hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten 
„Allgemeinen Verkaufsbedingungen“ hinausgeht. Der Kunde/Benutzer ist verpflichtet, unsere 
Informationen und Empfehlungen sowie die entsprechenden technischen Bestimmungen vor der 
Verwendung der Produkte zu seinen Zwecken zu lesen. Da das Gerät zahlreiche Anwendungen 
und Anschlussmöglichkeiten bietet, sind die Beispiele und Diagramme in diesen Anleitungen nur 
als allgemein gültige Beschreibung zu verstehen. Es obliegt dem Benutzer sicher zu stellen, dass 
die Anwendung des Gerätes mit den gültigen Regelwerken konform ist. Die Vervielfältigung, auch 
auszugsweise, vorliegender Anleitung ohne schriftliche Genehmigung der Pizzato Elettrica ist nicht 
gestattet.
© 2019 Copyright Pizzato Elettrica. Alle Rechte vorbehalten.

Summary of Contents for CS AR-94 Series

Page 1: ...2 e della tensione d alimen tazione Ingresso di muting o esclusione della funzione di sicurezza non presente In caso di guasto il dispositivo si porta in stato sicuro disattivando l uscita di sicu rez...

Page 2: ...ro Prima della messa in funzione assicurarsi che l intera macchina o il sistema sia conforme alle norme applicabili e ai requisiti della Direttiva Compatibilit Elettroma gnetica La documentazione nece...

Page 3: ...94 024 15 articoli CS AR 94 U12 Corrente per ingresso 35 mA articoli CS AR 94 024 65 mA articoli CS AR 94 U12 Durata minima impulso di start tMIN 300 ms Tempo di eccitazione tA 130 ms Tempo di ricadut...

Page 4: ...itching state of the channels 1 2 and for the power supply voltage Without muting input no bridging of the safety function In the event of a failure the device switches to a safe state and deactivates...

Page 5: ...French German and Italian Should the installer be unable to fully understand the documents the product must not be installed and the necessary assistance may be requested from the manufac turer see pa...

Page 6: ...application of the supply 200 ms articles CS AR 94 024 400 ms articles CS AR 94 U12 9 5 Output circuit Output contacts 2 NO safety contacts Contact type forcibly guided Material of the contacts gold...

Page 7: ...e et m thode de redondance Indicateurs LED de l tat de commutation des canaux 1 2 et de la tension d alimen tation Pas d entr e d inhibition pas d exclusion de la fonction de s curit En cas de d faill...

Page 8: ...dispositif Ne pas utiliser le dispositif comme support ou appui pour d autres structures che mins guides de glissement ou autres Avant la mise en service veiller ce que l ensemble de la machine ou le...

Page 9: ...9 4 Circuit de contr le Protection contre les courts circuits r sistance PTC Ih 0 5 A Temps de la PTC d clenchement 100 ms r armement 3 s R sistance maximale par entr e 25 articles CS AR 94 024 15 ar...

Page 10: ...rwachung und Redundanz LED Anzeigen f r den Schaltzustand der Kan le 1 2 und f r die Versorgungsspan nung Ohne Mutingeingang keine Unterdr ckung der Sicherheits Funktion Bei einer St rung geht das Ger...

Page 11: ...me die korrekte Funktion des Moduls gem den Angaben der Ablaufdiagramme pr fen siehe Abschnitt BETRIEB Die Anschlusskabel d rfen nicht berm ig verbogen werden um Kurzschl sse und Unterbrechungen zu ve...

Page 12: ...94 024 12 Vdc Artikel CS AR 94 U12 Versorgungsspannungstoleranz 15 von Un Artikel CS AR 94 024 10 15 von Un Artikel CS AR 94 U12 Max DC Restwelligkeit 10 Leistungsaufnahme AC 5 VA Leistungsaufnahme DC...

Reviews: