background image

7

 

BRENNSTOFFNACHFÜLLEN 

1. 

Ist  der  Brennstofftank  leer  (

)  und  möchten  Sie  den  Brennstoff  nachfüllen  öffnen  Sie  die 

Einfüllklappe und  (I), schließen Sie die Brennstoffpumpe ‘a’ (es wird ein Klick-Geräusch zu hören!) 

und elektrische  Leitung  ‘b’  (II)  (

). 

ACHTUNG!

 

Wenn  die  Flamme  brennt,  den  Brennstoff  nicht 

nachfüllen!  

 

2. 

Stellen Sie den Behälter mit dem Brennstoff stabil auf dem Boden (III) Stecken Sie das steife Rohr in den Kanister 
hinein, wovon der Brennstoff in den Tank des Gerätes hineingepumpt werden sol. Drücken Sie den Knopf auf der 
Pumpe (IV), um Brennstoffnachfüllen zu beginnen. 

 

Falls der Kanister leer ist, können Sie den Tank auf einen neuen austauschen und die Pumpe wieder aktivieren. (Siehe Punkt. 2). 

Wenn der Brannstofftank befüllt wird, wird die Pumpe deaktiviert (Sig 

). 

3. 

Trennen  Sie  die  elektrische  Leitung  vom  Gerät    ‘b’.  Ziehen  Sie  den  Pumpenschlauch  indem  Sie  der  Taste  stark 
eindrücken (markiert

 

‘a’ mit einem Aufkleber) (V). Schließen Sie Einfüllklappe zu.  

4. 

Schütteln  Sie  den  restlichen  Kraftstoff  vom  Pumpenschlauch  ‘c’  in  den  Behälter  und  stecken  Sie  die  Pumpe 
in die Pumpenschutzhülle (VI). 

 

FLAMMENZÜNDUNG 

Die grüne Diode 

 

bedeutet, dass der Kamin betriebsbereit ist. 

Drücken Sie 

START

 für 3 Sekunden. Die Flammenzündung dauert 2-10 Minuten (

). In dieser Zeit kann der Geruch 

von Kraftstoffdämpfen zu spüren sein a. Die ausgeschaltete Diode 

READY

 (

)

 

bedeutet, dass die Flamme gezündet 

wurde und der Kamin die Betriebstemperatur erreicht hat. 

I

a

b

II

III

c

F

U

E

L

IV

V

b

a

VI

c

D

E

U

T

S

C

H

 

Summary of Contents for Prime Fire

Page 1: ... o www planikafires com I1364 09 P 19 Prime Fire EN INSTRUCTION MANUAL 5 DE BEDIENUNGSANLEITUNG 7 ES MANUAL DE USUARIO 9 FR NOTICE D UTILISATION 11 IT MANUALE D USO 13 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 15 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 17 ...

Page 2: ...vec les réglementations locales concernant les cheminées Ne démarrez pas l appareil en cas de débordement Ne touchez pas le lieu de remplissage de carburant lorsque l appareil est en marche Ne modifiez pas la construction de l appareil Ne touchez pas le filament ou les parties chaudes Ne transportez pas l appareil avec du carburant Ne laissez pas l appareil fonctionner sans surveillance ITALIANO P...

Page 3: ... de combustible 6 Bomba a b c 1 Filament 2 Foyer 3 Brûleur 4 Panneau de commande 5 Remplissage 6 Pompe a b c IT PL RU 1 Resistenza 2 Focolare 3 Bruciatore 4 Pannello di controllo 5 Bocchettone di riempimento 6 Pompa di rifornimento a b c 1 Żarnik 2 Palenisko 3 Ruszt 4 Panel sterowania 5 Wlew paliwa 6 Pompa paliwa a b c 1 Нить накаливания 2 Желоб пламени 3 Верхняя плита 4 Панель управления 5 Отверс...

Page 4: ...ina di servizio 4 LED di controllo 1 Tryb ECO 2 Odpalanie wygaszanie płomienia 3 Gniazdo serwisowe 4 Diody kontrolne 1 Режим ECO 2 Запуск камина гашение пламени 3 Сервисное гнездо 4 Сигнализационные диоды EN Diodes OFF DE Dioden ausgeschaltet ES Diodos apagados FR Diodes éteintes IT LED spenti PL Diody wyłączone RU Диоды не светятся EN Diodes ON DE Dioden eingeschaltet ES Diodos encendidos FR Diod...

Page 5: ...when the tank is full sound 3 Disconnect the power cable b To disconnect the pump hold the end of the hose a and firmly press the button in the place marked with a sticker V Close the fuel inlet 4 Shake the remaining fuel from the hose c to the container and place the pump in the bag VI FLAME IGNITION The green diode indicates that the device is ready to ignite the flame Press and hold START for 3...

Page 6: ...ed Wait for the red diode to turn off Refill the tank 3 If spillage occurred while pouring the fuel disconnect the fuel pump and wipe off the visible liquid Turn off the device red power button and wait for at least one hour If the message does not disappear turn off the device and wait for a minimum of 24 hours If the error occurred during flame ignition it means that the ignition time has been e...

Page 7: ... austauschen und die Pumpe wieder aktivieren Siehe Punkt 2 Wenn der Brannstofftank befüllt wird wird die Pumpe deaktiviert Signalton 3 Trennen Sie die elektrische Leitung vom Gerät b Ziehen Sie den Pumpenschlauch indem Sie der Taste stark eindrücken markiert a mit einem Aufkleber V Schließen Sie Einfüllklappe zu 4 Schütteln Sie den restlichen Kraftstoff vom Pumpenschlauch c in den Behälter und ste...

Page 8: ...e Diode erlischt und den Brennstoff nachfüllen 3 Sollte Brennstoff während der Nachfüllung verschüttet werden trennen Sie die Brennstoffpumpe vom Kamin und wischen sichtbare Brennstoffspuren ab Danach bitte den Kamin mit der Taste ausschalten und mindestens 1 Stunde abwarten Falls die Meldung nicht verschwindet bitte den Kamin ausschalten und mindestens 24 Stunden abwarten Wenn die Fehlermeldung w...

Page 9: ...ufe el cable de alimentación b Para desconectar la bomba sostenga el extremo de la manguera a y presione firmemente la botón en el área etiquetada con la etiqueta V Cierre la tapa del depósito de combustible 4 Agite el combustible residual de la manguera c en la botella y coloque la bomba en la cubierta VI ENCENDIDO DE LA LLAMA Diodo verde significa que el dispositivo está listo para encender la l...

Page 10: ...vo está frío Espere a que el diodo rojo se apague Repostar combustible 3 Si se produce un derrame durante el relleno desconecte la bomba de combustible y limpie el líquido Apague el dispositivo botón de encendido color rojo y espere al menos una hora Si el mensaje no desaparece apague el dispositivo y espere un mínimo de 24 horas El mensaje que se muestra durante la activación de la llama signific...

Page 11: ...éteint lorsque le réservoir de carburant est plein signal sonore 3 Débranchez le câble d alimentation b Pour libérer la pompe tenez l extrémité du tuyau a et appuyez fortement sur le bouton à l endroit marqué d un autocollant V Fermez la trappe de l embout de remplissage 4 Secouez le reste du carburant du fil c dans la bouteille et placez la pompe dans le couvercle VI ALLUMAGE DE LA FLAMME La diod...

Page 12: ...Attendez que la diode rouge s éteigne Faire le plein 3 Si un déversement se produit pendant le processus de remplissage débranchez la pompe à carburant et essuyez tout liquide visible Eteignez l appareil bouton rouge power et attendez au moins une heure Si le message ne disparaît pas éteignez l appareil et attendez au moins 24 heures Le message affiché pendant le démarrage de la flamme signifie qu...

Page 13: ...ne quando il serbatoio del combustibile è pieno segnale sonoro 3 Scollegare il cavo di alimentazione b Per sganciare la pompa tenere l estremità del tubo a e premere fortemente la pulsante di rifornimento del carburante in posizione contrassegnata con un adesivo V Chiudere lo sportello del serbatoio di combustibile 4 Scuotere il carburante rimanente dal tubo c nella bottiglia e rimettere la pompa ...

Page 14: ...osso si spenga Aggiungere il combustibile 3 In caso la fuoriuscita è accaduta durante il rifornimento scollegare la pompa del combustibile e rimuovere il liquido visibile Spegnere il dispositivo tasto rosso power e attendere almeno un ora Se il messaggio non scompare spegnere il dispositivo e attendere almeno 24 ore Il messaggio visualizzato durante l avvio della fiamma significa che il tempo di a...

Page 15: ...ompa wyłączy się gdy zbiornik paliwa zostanie zapełniony sygnał dźwiękowy 3 Odłącz przewód zasilający b Aby wypiąć pompę przytrzymaj koniec węża a i mocno naciśnij płytkę wlewu paliwa w miejscu oznaczonym naklejką V Zamknij klapkę wlewu paliwa 4 Strząśnij resztkę paliwa z przewodu c do butelki i umieść pompę w pokrowcu VI ODPALANIE PŁOMIENIA Zielona dioda oznacza że urządzenie jest gotowe do odpal...

Page 16: ...j diody 2 Zabrakło paliwa w trakcie pracy urządzenia Urządzenie jest schładzane Poczekaj aż czerwona dioda zgaśnie Uzupełnij paliwo 3 Jeżeli rozlanie wystąpiło w trakcie nalewania odłącz pompę paliwa i wytrzyj widoczną ciecz Wyłącz urządzenie czerwony przycisk power i odczekaj minimum godzinę Jeżeli komunikat nie zniknie wyłącz urządzenie i odczekaj min 24 godziny Komunikat wyświetlony podczas odp...

Page 17: ...см п 2 Насос выключится когда топливный бак камина будет полный звуковой сигнал 3 Отключить электрический провод b Чтобы отключить автоматический насос надо придержать конец шланга a и сильно нажать кнопка отверстия для наполнения топливом в месте обозначенным наклейкой V Закрыть крышку отверстия 4 Стряхнуть остаток топлива c провода c в бутылку и поместить насос в чехле VI ЗАПУСК КАМИНА Зеленый д...

Page 18: ...да 2 Во время работы устройства закончилось топливо Устройство охлаждается Подождать погашения красного диода Наполнить бак топливом 3 Если разлив произошел во время подачи топлива отключите насос и протрите видимую жидкость Выключите устройство красная кнопка power и подождите минимум час Если сообщение не исчезнет выключите устройство и подождите мин 24 часа Если сообщение появляется во время за...

Reviews: