background image

  CHAUFFE CIRE  

MEALISS 10 / MEALISS 120

CONSEILS D’UTILISATION

Versez la cire dans le pot et posez le couvercle. Ajustez la température en positionnant le curseur 
sur « high » jusqu’à ce que la cire soit fondue (environ 5 minutes). Une fois la cire fondue réglez 
l’appareil sur « medium », testez la température, ajustez. Une toute la cire utilisée, retirez le récipient 
grâce à l’accroche en plastique pour éviter les brûlures. Eteignez en positionnant le curseur sur 
« off » et replacez le couvercle. Laissez refroidir.

PRÉCAUTIONS 

Rangez l’appareil loin de l’évier et de la baignoire et à l’abri de l’humidité. Si le chauffe cire tombe dans 
l’eau le débrancher IMMEDIATEMENT avant de le retirer. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la 
prise est endommagée, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé ou s’il 
est en contact avec l’eau. Tenir éloigné de la portée des enfants pour éviter brûlures et accidents. 
Evitez de mettre le câble en contact avec une surface ou un appareil chaud. Utilisez uniquement 
l’appareil pour les applications définies dans le manuel et jamais à même le sol. Débranchez l’appareil 
une fois terminé et laissez le refroidir avant de le ranger/nettoyer. Versez la cire uniquement dans le 
récipient prévu à cet effet. Testez la température avant chaque utilisation. Risque de brûlures.

   WACHSERWÄRMER   

MEALISS 10 / MEALISS 120

GEBRAUCHSHINWEISE 

Nehmen Sie den Deckel vom Gerät ab und geben Sie etwas Wachs in den Behälter innerhalb 
des Mealiss. Setzen Sie dann den Deckel wieder auf und stellen Sie den Temperaturregler auf 
« high », um das Wachs schnellstmöglich zu schmelzen (je nach Wachsmenge 5 min.). Sobald 
das Wachs flüssig ist, stellen Sie den Temperaturregler auf « medium »; dies garantiert eine 
konstante Wachstemperatur & Flüssigkeit während der gesamten Anwendung. Testen Sie vor 
der Anwendung die Wachstemperatur und verstellen bei Bedarf den Temperaturregler. Tipps 
zur korrekten Durchführung des Waxings finden Sie auf der Produktseite. Nach vollständigem 
Verwenden des Wachses heben Sie den Topf mithilfe des Plastikgriffes heraus, um Verbrennungen 
zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie es auf « off » stellen und setzen Sie den Deckel 
wieder auf. Vollständig abkühlen lassen.

VORSICHTSMAßNAHMEN 

Bewahren Sie das Gerät an einem vor Feuchtigkeit geschützten Ort auf, entfernt von Badewanne 
oder Waschbecken. Sollte der Wachswärmer ins Wasser fallen, ziehen Sie SOFORT das Netzkabel 
aus der Steckdose, BEVOR Sie das Gerät aus dem Wasser heben. Verwenden Sie das Gerät 
niemals, wenn Netzkabel oder Steckdose defekt sind, das Gerät nicht einwandfrei funktioniert/
defekt ist, oder wenn es bereits mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Außerhalb der Reichweite 
von Kindern aufbewahren, um jegliche Verbrennungsgefahr oder Unfälle zu vermeiden. Das 
Netzkabel darf nicht mit heißen Oberflächen oder Geräten in Berührung kommen. Das Gerät nur 
für den im Benutzerhandbuch beschriebenen Zweck verwenden und nicht am Boden ablegen. 
Ziehen Sie nach dem Gebrauch das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der 
Reinigung/Lagerung vollständig abkühlen. Das Wachs nur in den vorgesehenen Behälter geben. 
Die Temperatur vor jeder Anwendung testen. Verbrennungsgefahr.

  WAX HEATER  

MEALISS 10 / MEALISS 120 

HOW TO USE

Insert the wax into the pot and put back the top cover. Adjust the temperature by turning the 
cursor on ‘high’ until the wax is completely melted (about 5 minutes). You can keep the cover on 
during this stage. Once the wax is melted put the device on ‘medium’, check the temperature and 
adjust it. Once the wax is used, remove the container with the plastic catcher to avoid burns. Turn 
off the device, put back the cover and let the device cool before cleaning it up.

CAUTION 

Put the device away from sinks, bathtubs and any source of dampness. If the Wax Heater falls into 
water, DISCONNECT IMMEDIATELY the device before getting it back. Do not use the device if the 
cable or the plug is damaged, if the device does not work properly or is damaged, if the device is 
in contact with water. Keep the device out of reach of children to avoid burns and miscellaneous 
accidents. Avoid any contact with hot surfaces and devises. Only use the device as described in the 
user manual and not on the floor. Disconnect the device as soon as you are finished and let it cool 
before cleaning it up and/ or storing it. Do check the Wax temperature before using it and only put 
the wax into the container provided for that purpose.

  APARATO FUNDIDOR DE CERA CALIENTE  

MEALISS 10 / MEALISS 120 

MODO DE EMPLEO

Retire la cubierta de plástico Y ajuste el recipiente con el fin de extraer con facilidad. Ajuste la 
temperatura con el control deslizante en la parte delantera, coloque el cursor en el nivel «high» 
hasta que la cera se convierte en líquido. Este proceso tarda 5 minutos. Nota: coloque la tapa 
durante el proceso. Cuando la cera esté fundida, coloque el cursor en el «medium». La temperatura 
se mantendrá constante. Es aconsejable probar la temperatura de la cera mediante la aplicación 
de una pequeña cantidad en el interior de la muñeca. A continuación, ajuste de acuerdo a su 
conveniencia. Cuando se ha utilizado toda la cera, quitar el recipiente ayudándose de la empuñadura 
de plástico para evitar quemaduras. Apague la unidad después de su uso girando el cursor en «off» 
y coloque la cubierta de plástico. Para limpiar la unidad, asegúrese de tenerlo apagado. Para volver 
a utilizar, repita los pasos del 1 al 6. 

PRECAUCIONES 

Guarde la unidad en un lugar seco. Si el calentador de cera cae en el agua, apáguelo de forma 
INMEDIATA. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona 
correctamente o si está en contacto con el agua. Mantener alejado del alcance de los niños para evitar 
accidentes y quemaduras. Evite colocar el cable en contacto con una superficie o aparato caliente. 
Desenchufe la unidad cuando termine y deje que se enfríe antes su limpieza. Vierta la cera únicamente 
en el recipiente previsto para ello. Pruebe la temperatura antes de su uso. Riesgo de quemaduras.

Reviews: