2 PLATEK - USER GUIDE
STICK
8
max. 30
Sicherheits- und Installationshinweise:
• Die Montage und der elektrische Anschluss dürfen nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften
durchgeführt werden.
• Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden.
• Netzanschluss entsprechend den Anforderungen der Errichtungsbestimmungen durchführen.
• Die Netzzuleitung darf nicht entfernt werden.
• Die werksseitig vormontierte Netz-Zuleitung kann im Falle von Beschädigung nicht bauseitig ersetzt
werden. Die Netz-Zuleitung muss für die Verlegung im Erdreich zugelassen sein.
• Es sind zertifizierte Schraubklemmen 250V, 3 x 2,5 mm�, 3 x 1,5 mm� oder 2 x 1,5 mm� und
Abschluss- bzw.Abzweigdosen der Schutzart ≥IP 65 zu verwenden.
• Leuchte nur mit unbeschädigter Scheibe betreiben.
Safety and warnings for installation:
• Installation and start-up must be carried out by qualified personnel only.
• Carry out operations on device only with device disconnected from power supply.
• Connect to mains following the installation regulations in force.
• Do not remove power cable.
• The external flexible cable of this device cannot be replaced; if damaged, the device must be
destroyed.
• Connection to the mains must be performed with certified screw connectors, 250V, 3 x 2.5 mm
2
,
3 x 1.5 mm
2
, 2 x 2.5 mm
2
or 2 x 1.5 mm
2
, in branch box with protection level ≥IP 65.
• Use the device only with a complete glass.
Seguridad y advertencias para la instalación:
• La instalación y el funcionamiento deben realizarse exclusivamente por parte de personal
cualificado.
• Bajo ningún concepto se podrá trabajar sobre aparatos que no estén sin tensión.
• La conexión a la red debe realizarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes.
• No quitar el cable de alimentación del aparato.
• El cable flexible exterior de este aparato no se puede cambiar; si el cable resultara dañado, habrá
que reemplazar todo el aparato.
• La conexión a la red debe hacer con bornes de tornillo certificados, 250V, 3 x 2,5 mm
2
, 3 x 1 ,5
mm
2
, 2 x 2,5 mm
2
o 2 x 1,5 mm
2
, en caja de derivación con grado de protección ≥IP 65.
• Utilizar el aparato sólo con vidrio completo.
Sicurezza e avvertenze per l’installazione:
• L’installazione e la messa in funzione devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato.
• Eseguire lavori agli apparecchi esclusivamente a tensione nulla.
• Effettuare il collegamento alla rete seguendo le normative d’installazione vigenti.
• Non rimuovere il cavo di alimentazione.
• Il cavo flessibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato,
l’apparecchio deve essere distrutto.
• La connessione alla rete deve essere con morsetti a vite certificati, 250V, 3 x 2,5 mm�, 3 x 1,5 mm�,
2 x 2,5 mm� o 2x1,5mm�, in scatola di derivazione con grado di protezione ≥IP 65.
• Utilizzare l’apparecchio solo con vetro completo.
IT
EN
DE
ES
Sécurité et avertissements pour l’installation:
• L’installation et la mise en service doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié.
• Travailler toujours sur les appareils hors tension.
• Le câblage au réseau doit être réalisé dans le respect des réglementations en vigueur en matière
d’installation.
• Ne pas enlever le câble d’alimentation.
• Le câble flexible extérieur de cet appareil ne peut pas être remplacé ; si ce câble est endommagé,
l’appareil doit être remplacé.
• Le câble au réseau doit être réalisé par des bornes à vis certifiées, 250V, 3 x 2,5 mm
2
, 3 x 1,5 mm
2
,
2 x 2,5 mm
2
ou 2 x 1,5 mm
2
, dans une boîte de dérivation à degré de protection ≥IP 65.
• N’utiliser l’appareil qu’avec le verre complet.
FR
TECHNICAL DATA
SAFETY AND WARNINGS