background image

A03

1575_A03

NORME GENERALI

DI SICUREZZA

Non usare mai scale, gradini, o oggetti simili sulla

navicella o sotto la macchina per ottenere uno sbraccio
addizionale per qualsiasi scopo.

Quando ci si muove o si lavora sulla navicella, en-

trambi i piedi devono essere saldamente posati sul fon-
do della navicella stessa.

Non camminare mai sul braccio per accedere alla

navicella o per abbanbonare la stessa.

Se il braccio o la navicella restano impigliati in modo

che uno o più piedi stabilizzatori siano sollevati dal suo-
lo, tutto il personale deve essere rimosso dalla navicella
prima di accingersi a liberare la macchina.

L’operatore ha la responsabilità di impedire l’uso dei

comandi della macchina al personale a terra e di avver-
tirlo di non lavorare, camminare o sostare sotto il braccio
o sotto la navicella. Porre delle transenne a terra se ne-
cessario.

Durante gli spostamenti, controllare che sul percorso

della macchina non ci siano persone, buche, cunette,
dislivelli, ostruzioni, detriti e coperture che possano na-
scondere buche o altri pericoli.

Non muovere la macchina su pendii superiori a quel-

le indicate dalle schede tecniche.

La traslazione della macchina non può avvenire con

il braccio sollevato.

Non avanzare su superfici cedevoli o irregolari, per

evitare ribaltamenti.

Assicurarsi che le condizioni del terreno siano ade-

guate a sostenere il carico massimo degli stabilizzatori
eventualmente migliorare la superficie di appoggio.

Non traslare con la macchina vicino a fossi, piattafor-

me di carico o altri dislivelli.

Durante gli spostamenti controllare che non ci siano

ostruzioni intorno o sopra la macchina in movimento.

GENERAL

SAFETY RULES

Never use ladders or steps, or similar objects on the

basket or under the machine in order to obtain additional
reach for any reason.

When moving about or working on the basket both

feet must be firmly placed on the bottom of the basket.

Never walk on the boom to reach the basket or to

leave it.

If the boom or the basket is trapped with one or more

stabilizers raised from the ground, all the personnel must
be removed from the basket before setting about freeing
the machine.

The operator is responsible for preventing personnel

on the ground from using the machine controls and warn-
ing them not to work, walk or stop under the boom or the
basket. Cordon off the machine at ground level if neces-
sary.

When the machine is to be relocated, check that there

are no people, holes, gutters, sudden changes in ground
level, obstructions, debris and covers that may hide holes
or other hazards.

Do not move the machine on gradients higher than

those indicated in the technical specifications.

Never move the machine with the arm raised,

To prevent the machine from toppling over do not drive

over soft or uneven surfaces.

Ensure that the conditions of the ground are adequate

to sustain the maximum load for the stabilisers and if
necessary improve the supporting surface.

Do not drive the machine near to ditches, loading

bays or other changes in ground level.

When relocating the machine check that there are no

obstructions around or above the machine while it is in
motion.

Summary of Contents for YR SPIDER 15.75

Page 1: ...de 27 42028 Poviglio RE ITALY Tel 39 0522 967666 Telefax 39 0522 967667 It En Modello Model SPIDER 15 75 Piattaforme semoventi cingolate Tracked self propelled aerial platform 1575_cop MANUALE D USO E...

Page 2: ...richieder manutenzio ne dovrete usare solamente ricambi di nostra fornitura per garantire affidabilit e convenienza INTRODUCTION Dear Clients PlatformBaset thanks you for your choice Your new access...

Page 3: ...ERTENZA o ISTRUZIONI indica una procedura in dispensabile per un funzionamento in condizioni di si curezza e che se non eseguita pu causare un malfunzionamento o un danneggiamento della mac china PURP...

Page 4: ...07 RESPONSABILIT DELL UTENTE E COMANDI DELLA MACCHINA A08 POSTI DI MANOVRA A09 RUOLO DEGLI OPERATORI 1575_004 INDEX 002 INTRODUCTION 003 PURPOSE OF THE MANUAL 004 INDEX 005 CONSULTATION SECTION A INST...

Page 5: ...B10 ALTRI DISPOSITIVI B11 TRASPORTO B12 AVVIAMENTO SPEGNIMENTO B13 USO DELLA MACCHINA B14 MANOVRE DI EMERGENZA INDEX SECTION B DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE B01 TECHNICAL INFORMATION B02 GENERAL...

Page 6: ...C08 CONTROLLO LIVELLO OLIO RABBOCCO SOSTITU ZIONE OLIO RIDUTTORI CINGOLI C10 CONTROLLO LIVELLO OLIO IDRAULICO C11 USURA PATTINI INDEX SECTION C MAINTENANCE C01 INTRODUCTION C02 MAINTENANCE WORK SAFETY...

Page 7: ...RO DI TRASFERIMENTO PROPRIET D03 REGISTRO DI MANUTENZIONE SCHEDE DI SOSTITUZIONE PARTI DELLA MACCHINA D04 SCHEDE DI MANUTENZIONE INDEX SECTION D REGISTER AND CONTROL COUPONS D01 MAINTENANCE RECORDS AN...

Page 8: ...INTRODUCTION OF THE HANDBOOK A ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA SAFETY INSTRUCTIONS AND RULES B MANUALE D USO USER MANUAL C MANUTENZIONE MAINTENANCE D REGISTRO E TAGLIANDI DI CONTROLLO LOGBOOK AND CONT...

Page 9: ...1575_A00 SEZIONE SECTION A ISTRUZIONI E NORME GENERALI DI SICUREZZA INSTRUCTIONS AND GENERAL SAFETY RULES...

Page 10: ...llaudo con tutti i componenti elettrici e meccanici collaudati il serbatoio dell olio del circuito di potenza completamen te rifornito INTRODUCTION With this manual PlatformBasket wishes to provide op...

Page 11: ...ERTENZA Per richieste in garanzia o per pezzi di ricambio indi care il numero di modello 1 e il numero di matricola 2 MACHINE IDENTIFICATION The machine identification plate is fixed on one side of th...

Page 12: ...re o scendere dalla macchina quan do quest ultima comandata da terra vietato rimuovere eccetto che per ragioni di manutenzione cofani e o carter di protezione GENERAL SAFETY RULES Most of the accident...

Page 13: ...di lavoro vi siano linee elettriche sospese altre macchine quali gru a ponte macchine funzionanti su strada e su binari ed equipaggiamenti da costruzione GENERAL SAFETY RULES Never open the motor com...

Page 14: ...macchina apporre un cartello BEN VISIBILE e avvi sare il personale competente Non rimuovere modificare o disattivare il comando a pedale bloccandolo o usando altri mezzi Non sono ammessi movimenti bru...

Page 15: ...macchina vicino a fossi piattafor me di carico o altri dislivelli Durante gli spostamenti controllare che non ci siano ostruzioni intorno o sopra la macchina in movimento GENERAL SAFETY RULES Never u...

Page 16: ...ve la visione ostru ita Mantenere il personale non operativo ad almeno 2 metri di distanza dalla macchina quando la stessa in movimento GENERAL SAFETY RULES Where visibility is obstructed call for an...

Page 17: ...pezio ne visiva giornaliera necessario verificare l ottemperanza alle indicazioni elencate nelle sezioni Ispezioni all atto della consegna Ispezione periodica e Controllo funzionale giornalie ro A04 1...

Page 18: ...trac ce di corrosione nei collegamenti elettrici 6 Controllare i riduttori di trazione i motori elettrici o idraulici i freni e se presenti le tubazioni idrauliche per danni o perdite PREPARATION AND...

Page 19: ...er assicu rarsi che non siano danneggiati che le chiusure e le cerniere funzionino correttamente e che siano fis sati in posizione 14 Controllare che le tubazioni del carburante non sia no danneggiate...

Page 20: ...errati e in posizione e non presentino parti danneggiate o mancanti 4 Controllare tutte le boccole per rilevare tracce di usu ra o danneggiamento 5 Controllare che tutti i punti di articolazione siano...

Page 21: ...uoi tubi non presentino perdite o danneggiamenti NOTA Controllare che tutte le targhette di PERICOLO AV VERTENZA ISTRUZIONE applicate su tutta la macchi na siano in posizione e siano leggibili PREPARA...

Page 22: ...ella macchina Assicurarsi di tenere l annotazione o ancora meglio un giornale di funzionamento della macchina assicurarsi che sia aggiornato e che nessun elemento sia lasciato in dubbio ci potrebbe ri...

Page 23: ...el serbatoio 7 Assicurare la manutenzione di tutte le parti che ri chiedono lubrificazione Fare riferimento alle pagine specifiche per le moda lit da seguire PREPARATION AND INSPECTION 5 Begin each wo...

Page 24: ...e allenta to o mancante nessun danno visibile cingolo in ordine 8 Filtro olio idraulico Filtro correttamente serrato in posizione nessun danno visibile nessuna eviden za di perdita PREPARATION AND INS...

Page 25: ...t No damage visible flexible pipes should not be damaged and should not leak 9 Cofani Cofani correttamente fissati in posizione nessuna parte allentata o mancante 10 Elettrovalvole di comando Nessuna...

Page 26: ...elescopico sia cor retto e senza intoppi 4 Fare ruotare la torretta a sinistra e a destra di mini mo 45 gradi Controllare che il movimento avvenga senza intoppi PREPARATION AND INSPECTION DAILYWORKING...

Page 27: ...amente e non siano com pressi Chiudere il coperchi del vano delle batterie MANUTENZIONE DELLA MOTOPOMPA Attenersi al manuale specifico del costruttore PREPARATION AND INSPECTION 5 Check that the baske...

Page 28: ...cinture di sicurezza Norme di sicurezza Max vento Indossare casco Rabbocco olio Pompa a mano 1575_A05 SIGNS AFFIXED TO THE MACHINE The machine is provided with safety signs The types of warnings are d...

Page 29: ...in navicella Comandi a terra Emergenza Comandi a terra traslazione e stabilizzazione SIGNS AFFIXED TO THE MACHINE Cage controls Ground controls Emergency Pericolo superficie calda Danger hot surface G...

Page 30: ...o cesoiamento mani e piedi Danger hands and feet cutting SEGNALETICA APPLICATA SIGNS AFFIXED TO THE MACHINE Punto di aggancio Lift and coupling point Carico massimo su singolo stabilizzatore Max load...

Page 31: ...so e manutenzione Avere la licenza se richiesto dalla legislazione del paese del cliente utilizzatore 1575_A06 QUALIFICATION OF OPERATING PERSONNEL The personnel using or operating the machine must be...

Page 32: ...attrezzature contro le cadute con una fune attaccata alla navicella in qual siasi momento 5 Conoscenza del funzionamento meccanico della macchina sufficiente a riconoscere un guasto reale o potenziale...

Page 33: ...te o del suo personale il costruttore o il distributore metteranno a disposizio ne individui qualificati incaricati di coadiuvare all ad destramento degli operatori CUSTOMER S RESPONSIBILITY AND MACHI...

Page 34: ...adio o telecomandata Questa soluzio ne fornita su specifica richiesta del cliente e consen te la traslazione e stabilizzazione a distanza 1575_A08 OPERATING POSITIONS The machine can be driven from th...

Page 35: ...ina obbligatoria la pre senza di almeno 2 operatori Un operatore deve stazionare nella zona a terra un operatore su navicella 1575_A09 THE ROLE OF THE OPERATORS WORK POST IN THE BASKET Carry out the n...

Page 36: ...1575_B00 SEZIONE SECTION B DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE...

Page 37: ...ngolati Serbatoio idraulico 25 l Serbatoio carburante 5 l Massa totale 1900 kg Inclinometro s Inclinazione massima 1 Circuito elettrico 12 V Batteria 12Vx80Ah Lavoro con vento a 45 km h SPECIFICATIONS...

Page 38: ...B01 1575_B01 DATI TECNICI SPIDER 1575 DIAGRAMMIDICARICO TECHNICAL INFORMATION SPIDER 1575 LOADDIAGRAMS...

Page 39: ...stro 19 Braccio a pantografo Il normale senso di marcia della piattaforma semo vente considerato con la navicella 8 dalla parte posteriore GENERAL DESCRIPTION WARNING The model illustrated may be slig...

Page 40: ...a carreggiata nelle operazioni di trasferimento Il capitolo B11 istruisce su come operare per traslazione e trasporto GENERAL DESCRIPTION TRUCK The truck is the support frame for the machine It houses...

Page 41: ...an electric motor 2 powered at 220 V or 380 V For all information regarding the benzine or diesel mo tor see the specific manual attached 1 TURRET The turret mounted on the slewing ring is rotated by...

Page 42: ...CRIPTION BOOMS The telescopic boom 1 has one fixed element and a telescopic one The scissors boom 2 consists of two structures configured in the form of a parallelogram ANTENNA L antenna composta da d...

Page 43: ...facilitare il passaggio della macchina attraverso varchi stretti e per favorire il passaggio su rampe la na vicella amovibile GENERAL DESCRIPTION BASKET One or two operators can occupy the basket The...

Page 44: ...ENZA Se azionati bloccano la macchina immediatamente 1006 En_RQG120150 BOLLA DI LIVELLO Consente di verificare la planarit della macchina SAFETY DEVICES A number of safety devices are installed on the...

Page 45: ...arcia della macchina e abilitano le movimentazioni degli stabilizzatori SAFETY DEVICES STOWED MACHINE MICROSWITCH These microswitches detect when the arm is in the resting position the turret is align...

Page 46: ...licato nella navicella L interrutore posizionato sul cilindro idraulico di rile vamento pressione ha funzione di attivare l allarme del la piattaforma qualora vi sia una perdita idraulica in cir cuito...

Page 47: ...ositivo tarato ad una soglia maggiore blocche r tutte le manovre della piattaforma DIGITALPRESSURESWITCHMOMENTINDICATOR A digital pressure switch calibrated by the factory dis plays the pressure value...

Page 48: ...ts signals correct stabilization when the warning lights 2 go off the movements related to the aerial part of the machine are enabled RQG 150 RQG 150 1 2 MICROINTERRUTTORISTABILIZZAZIONE Ogni piede st...

Page 49: ...zzatore anteriore sinistro HL52 stabilizzatore posteriore destro HL53 stabilizzatore posteriore sinistro AVVERTENZA Lo spegnimento anche di una sola delle suddette spie indica un anomalia nella stabil...

Page 50: ...a to di tutti i motori di tutti i movimenti e distacco della tensione di alimentazione a tutti i coman di Si riarma girando il pulsante seguendo il sen so delle frecce P1 Contaore QUADRO COMANDI A TER...

Page 51: ...ruttore magnetotermico Con interruttore portato su ON si abilita l avvia mento dell elettropompa 1575_B05 L1 Q2 A C MAINS BOX PLUG This panel is present when the machine is provided with an electrical...

Page 52: ...entazione stabilizzatore posteriore destro discesa salita 6 Movimentazione stabilizzatore anteriore destro discesa salita 1575_B06 1 2 3 4 5 6 CONTROLS FOR MOVEMENT STABILISATION NOTE These controls a...

Page 53: ...essere abbassata IMPORTANTE Evitare di utilizzare la piattaforma prima di avere ab bassato la struttura portacomandi per evitare interfe renza con le altre parti della macchina Traslation stabilizati...

Page 54: ...to be used ONLY in the case of emergency in fact there is the possibility of blocking the lever 1 using a lock in order to enable only the controls in the basket 1 Control selection lever Controls in...

Page 55: ...1575_B07 B07 LEVE COMANDO A TERRA PARTE AEREA COMANDI DI EMERGENZA GROUND CONTROL STATION AERIAL PARTS EMERGENCY CONTROLS 1...

Page 56: ...ivati al limite della curva di lavoro con conseguente accensione di HL47A E necessario tenere pre muto il pulsante fino a che non si spegne la spia rossa HL47A CONTROL PANEL ON THE BASKET P41 Electric...

Page 57: ...vimentazione pantografo discesa salita 5 Rotazione torretta rotazione antioraria rotazione oraria 1575_B09 CONTROL LEVERS IN THE BASKET NOTE These controls are enabled ONLY after the correct stabiliza...

Page 58: ...un faro di lavoro 4 sulla navicella L interruttore situato direttamente sullo stesso OTHER DEVICES AIR AND WATER SERVICES On request it is possible to have two intakes for air and or water installed...

Page 59: ...su entrambi i lati della macchina abbassare completamente gli stabilizzatori rima nendo a distanza dai cingoli reinserire il perno di blocco nella sede inferiore 2 su entrambi i lati della macchina s...

Page 60: ...di blocco nella sua posizione ATTENZIONE La macchina in condizioni di congoli ristretti garanti sce una minore stabilit durante le operazioni di traslazione Utilizzare la macchina con la massima caute...

Page 61: ...o tramite sollevamento della stessa per tale operazione occorre che questa sia fissata con cate ne e ganci alle apposite orecchie di aggancio qui rappresentate TRANSPORT The machine may be transported...

Page 62: ...braccio principale piattaforma C PERICOLO Verificare sempre l efficienza e l integrit delle funi e catene di fissaggio TRANSPORT TRASLATION MACHINESECURINGDURINGTRANSPORTATION During transportation th...

Page 63: ...raverso l elettropompa Eseguire le stesse operazioni sopra descritte e l avviamento del motore elettrico avverr in sostituzio ne di quello a scoppio Stessa sequenza per lo spegni mento SA1 The self pr...

Page 64: ...molta attenzione al passaggio sopra cordoli e buche ATTENZIONE La stabilit della macchina dipende dalla posizione dei cingoli quando aperti possibile traslare su terreni sconnessi e scoscesi con magg...

Page 65: ...reo PERICOLO La negligenza dell operatore nella stabilizzazione del la piattaforma pu causare il ribaltamento della stes sa Valutazioni sui rischi dovuti alla stabilizzazione sono importantissimi MAKI...

Page 66: ...ressione del pulsante rosso RESET necessario solo da postazione in navicella Riportare la piattaforma in condi zioni di lavoro rientrando con il brac cio telescopico di circa 80cm La spia rossa si spe...

Page 67: ...vicella bloccare con chiave Ora possibile operare nuo vamente con la piattaforma di la voro aereo SELETTOREBLOCCATOCONCHIAVE KEYPROTECTEDSELECTOR BASKETLEVELLINGCOMPENSATOR The self propelled aerial p...

Page 68: ...iattaforma a terra rivolgersi ad una offi cina autorizzata per la rimozione della piattaforma dalla sua posizione EMERGENCY MANOEUVRES FAULTY BASKET CONTROLS This type of fault can be only caused by l...

Page 69: ...ome in origine e rivolgersi ad un Centro Auto rizzato per la riparazione del guasto EMERGENCY MANOEUVRE FAULTY ELECTRIC CIRCUIT This kind of damage involve an emergency procedure to move down people i...

Page 70: ...ttrico o nella necessit di eseguire SALDATURE SCONNETTERE COMPLETAMENTE TUTTE LE BAT TERIE DELLA MACCHINA RIMUOVENDONE I MORSETTI DI COLLEGAMENTO IMPORTANT Before doing any maintenance work and especi...

Page 71: ...addetto alla manutenzione potr an notare le operazioni di manutenzione svolte e le ore di funzionamento avvalendosi per queste ultime del contaore P1 FOREWORD Routine maintenance includes those operat...

Page 72: ...rmBasket vietato eseguire modifiche o sostituzioni di compo nenti non idonei e comunque non autorizzati da PlatformBasket 1575_C02 MAINTENANCE WORK SAFETY Never do maintenance work while the batteries...

Page 73: ...SCHEDULE FIRST 10 HOURS OF OPERATION AT PLATFORM BASKET PREMISES Replace filter cartridges Checking tightening of screws nuts and bolts Greasing joints Hydraulic oil level check EVERY 50 HOURS OF OPE...

Page 74: ...ituiti AVVERTENZA Utilizzare grasso lubrificante avente le stesse carat teristiche di quelle riportate nella specifica tabella di questa sezione 1024 En_RQG120150 GREASING LUBRICATION The lubricators...

Page 75: ...250 ore 3 Punti di snodo e perni 250 ore 4 Elementi telescopici 100 ore 5 Tendicingolo carro 50 ore GREASING LUBRICATION Description Tool Frequency 1 Stabiliser 100 hours 2 Turret rotation mechanism 2...

Page 76: ...MULTIS MULTIS AZOLLA EP 2 EP 2 ZS 46 ZS 68 MOBIL MOBIL DTE GREASE GREASE 25 MP MP BEACON BEACON NUTO INVAROL EP2 EP2 H 46 EP 46 H 68 GR MU GR MU OSO ARNICA EP 2 EP 2 46 46 68 ATHESIA ATHESIA HYDRUS E...

Page 77: ...2 48 3 49 4 19 M 9x1 25 1210 2160 3050 3630 2 05 3 67 5 18 6 17 M 10x1 5 1480 2600 3660 4380 2 83 4 97 7 00 8 37 M 12x1 75 2120 3780 5320 6380 4 74 8 46 11 90 14 30 M 14x2 2890 5160 7250 8700 7 54 13...

Page 78: ...2420 4140 5800 6980 5 30 9 10 12 80 15 40 M 12x1 5 2220 3960 5570 6680 5 00 8 90 12 50 15 00 M 14x1 5 3150 5600 7880 9450 8 00 14 30 20 00 24 00 M 16x1 5 4200 7500 10500 12600 12 00 21 50 30 00 36 00...

Page 79: ...C06 1575_C06 SERRAGGIO DELLE VITI 1 Viti ralla 2 Viti riduttori cingoli 3 Viti bloccaggio navicella SCREW TIGHTENING 1 Slewing ring screws 2 Track reduction gear screws 3 Cage support screws 2 3 1...

Page 80: ...MOTORE GENERATORE Vedi manuale specifico allegato BATTERIE Verificare livello elettrolita RIDUTTORE TRAZIONE Vedi pagine specifiche 1575_C07 SUPPLIES DIESEL FUEL OR PETROL Refill the tank with fuel d...

Page 81: ...e e rimuoverli entrambi Attendere la fuoriuscita di tutto l olio Immettere olio come spiegato alla voce rabbocco olio 1575_C08 CHECK OIL LEVEL TOP UP REPLACE TRACK REDUCTION GEAR OIL CHECKOILLEVEL Tur...

Page 82: ...amente sul serbatoio La quantit di olio presente nel serbatoio corretta se il livello visibile nell indicatore a 1575_C10 a HYDRAULIC OIL LEVEL CHECK Check the right level directly on the tank The tan...

Page 83: ...periore a 5 mm ATTENZIONE L operazione di sostituzione pattini da eseguire pres so un officina autorizzata 1575_C11 SLIDING BLOCK WEAR Check the wear of the sliding blocks in the extension elements Re...

Page 84: ...1575_D00 SEZIONE SECTION D REGISTRO E TAGLIANDI REGISTER AND CONTROL COUPONS...

Page 85: ...piattaforma la matricola di fabbri ca e l anno di costruzione in modo che possano diven tare parte integrante del presente registro 1575_D01 MAINTENANCE RECORDS AND LOGBOOK This inspection record is r...

Page 86: ...et in data ________________ referred to in this logbook was handed over by PlatformBasketon alla Ditta _________________________________________________________ to the company con sede in ____________...

Page 87: ..._________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Si attesta che alla data sopra citata le caratteristiche tecnic...

Page 88: ...____________________________________________ REPLACED BY Nr Fabbr ______________________ Fabbricante ____________________________ Manufacturer s number Manufacturer Caratteristiche ___________________...

Page 89: ..._____________________________________________________ REPLACED BY Nr Fabbr ______________________ Fabbricante ____________________________ Manufacturer s number Manufacturer Caratteristiche __________...

Page 90: ..._____________________________________________________ REPLACED BY Nr Fabbr ______________________ Fabbricante ____________________________ Manufacturer s number Manufacturer Caratteristiche __________...

Page 91: ..._____________________________________________________ REPLACED BY Nr Fabbr ______________________ Fabbricante ____________________________ Manufacturer s number Manufacturer Caratteristiche __________...

Page 92: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE MECCANISMI MECHANISM REPLACEMENT RECORD Data _____________ D...

Page 93: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE MECCANISMI MECHANISM REPLACEMENT RECORD Data _____________ D...

Page 94: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE ELEMENTI STRUTTURALI STRUCTURAL PART REPLACEMENT RECORD Data...

Page 95: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE ELEMENTI STRUTTURALI STRUCTURAL PART REPLACEMENT RECORD Data...

Page 96: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI IDRAULICI HYDRAULIC COMPONENTS REPLACEMENT RECORD...

Page 97: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI IDRAULICI HYDRAULIC COMPONENTS REPLACEMENT RECORD...

Page 98: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI ELECTRICAL COMPONENT REPLACEMENT RECORD...

Page 99: ..._____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI ELECTRICAL COMPONENT REPLACEMENT RECORD Data _____________ Descrizione dell elemento _______________________...

Page 100: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY EQUIPMENT REPLACEMENT CARD D...

Page 101: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY EQUIPMENT REPLACEMENT CARD D...

Page 102: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user AVARIE DI UNA CERTA ENTIT SERIOUS FAILURES Data _____________ Descrizione dell elem...

Page 103: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user AVARIE DI UNA CERTA ENTIT SERIOUS FAILURES Data _____________ Descrizione dell elem...

Page 104: ..._____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ ________________________________...

Page 105: ...____________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...

Page 106: ...____________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...

Reviews: