background image

 

 

 

 

 

UMU-100

 

DT Istr (UMU-100) 2014 – Rev_2_11/2016

 

    

          7/13 

 

3.

 

L’appareil  sera  utilisé  uniquement  dans  le  but  pour  lequel  il  a  été  prévu,  c’est-à-dire  comme 
humidificateur. Tout autre application doit être jugée inadaptée et donc dangereuse.  

4.

 

Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi inadapté de cet appareil, 
n'assument aucune responsabilité quant à l'usage abusif et annulera votre garantie. 

5.

 

Placer toujours l’humidificateur sur une surface plate et régulière.  

6.

 

L’appareil  est  composé  d’éléments  dangereux  qui  ne  devront  pas  être  laissés  à  la  portée  des 
enfants.   

7.

 

N’utilisez pas l’appareil si celui-ci n’est pas complet ou complètement monté. 

8.

 

Ne pas placer le câble électrique sous les tapis. Ne pas couvrir le câble électrique avec des couvertures ou d’autres choses 

du même genre. Veiller à ne pas placer le câble électrique dans des lieux de passage afin d’éviter de le heurter.  

9.

 

En cas de problèmes de fonctionnement ou bruits, éteindre immédiatement l’humidificateur et le débrancher de la 

prise de courant électrique. Pour les réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le fabricant et exiger des 

pièces de rechange d’origine. L’emploi de pièces non conformes au produit risque de compromettre gravement son 
fonctionnement.  

10.

 

Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des rallonges ou des fiches multiples. Ne pas manipuler brutalement ou 

abîmer le cordon d’alimentation. Avant toute opération d’entretien, débrancher la fiche de la prise de courant électrique.  

11.

 

 Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou humides. 

12.

 

 Vérifier que le bouchon du réservoir soit complètement fermé avant de son utilisation. 

13.

 

 Utiliser uniquement de l’eau propre et fraiche pour remplir le réservoir.  

14.

 

Si vous désirez utiliser des huiles parfumés, vous pouvez en mettre dans le bac à côté (voir image à droite) 

15.

 

 Ne pas rajouter d’huiles essentielles pour aromathérapie dans le bec, le réservoir ou dans la base.  

 

NOTICE D’UTILISATION 

1.

 

Ne jamais l’allumer l’appareil s’il n’y a pas d’eau.

 

2.

 

Enlever le réservoir de l’appareil en tirant vers le haut. 

3.

 

Retournez le réservoir et dévissez le bouchon de fermeture. 

4.

 

Remplir le réservoir avec de l’eau. Revissez le bouchon. Nous conseillons l’utilisation d’eau déminéralisée afin d’éviter 
la formation de traces de calcaire. 

5.

 

Repositionner le réservoir sur l’appareil.  

6.

 

Positionner le bec sur le réservoir, en l’orientant loin des murs et des meubles. 

7.

 

Brancher l’appareil à une prise de courant et tourner le bouton d’allumage 

 

8.

 

Lorsque la lumière de fonctionnement s’allume, l’humidificateur commence à fonctionner. 

9.

 

Sélectionnez l'intensité désirée à l'aide du bouton. 

10.

 

Lorsque l'eau dans le réservoir est terminée, le voyant devient rouge et vous devez introduire de l'eau dans le réservoir. 

11.

 

A la fin de l’utilisation, débrancher l’appareil du réseau électrique, enlever le réservoir et le vider en enlevant le bouchon 
de fermeture. 

12.

 

Videz aussi l’eau qui est dans la base en faisant attention à ne pas mouiller la prise et le câble. 

 
ATTENTION :  

Dans  des  lieus  frais,  il  peut  apparaitre  de  la  buée  sur  les  fenêtres  et  les  murs,  à  cause  de  l’excès  d’humidité  à 

l’intérieur. Baisser  l’intensité  de l’humidificateur pour  éviter  la formation de  bactériens et  champignons  sur les 
meubles et les murs (surtout sur du papier peint). Afin d’éviter l’excès d’humidité, surtout dans les petites pièces, 
laisser la porte ouverte et vérifier la régulation de la vapeur de l’humidificateur. 
 

Problème 

Cause 

Solution 

Le voyant ne s’allume pas, l’appareil 
ne produit pas de vapeur, aucun flux 

d’air en sortie

 

La prise de courant n’est pas branchée 
correctement. 

Vérifier la prise de courant. 

Le bouton d’allumage n’a pas été 
tourné 

Tourner le bouton pour allumer le 
produit 

Le voyant devient rouge, le flux d’air 
en sortie est présent, mais aucune 
production de vapeur 

Pas d’eau dans le réservoir  

Introduire de l’eau dans le réservoir 

Le vapeur a une odeur étrange 

Appareil nouveau. 

Aprire il serbatoio, svuotarlo 

dall’acqua e lavarlo accuratamente. 

Eau pas propre 

Svuotare il serbatoio e riempirlo con 
acqua pulita e fresca. 

Le voyant s’allume mais il n’y a ni 

vapeur ni flux d’air 

Trop d’eau dans le réservoir. 

Vider le réservoir et fermer 

L’appareil émet peu de vapeur 

Le transducteur est sale 

Nettoyer le transducteur 

L’eau est sale ou depuis trop longtemps 
dans le réservoir 

Nettoyer le réservoir et le remplir 

d’eau propre 

Summary of Contents for UMU-100

Page 1: ...r UMU 100 2014 Rev_2_11 2016 1 13 UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI HUMIDIFICATEUR A ULTRASONS ULTRASONIC HUMIDIFIER IT ISTRUZIONI PER L USO FR MODE D EMPLOI GB INSTRUCTIONS MANUAL MODELLO MODELE MODEL UMU...

Page 2: ...i non azionare l apparecchio con le mani o piedi bagnati non esporre l apparecchio all umidit o all acqua non lasciare il prodotto esposto agli agenti atmosferici 7 Non tirare il cavo di alimentazione...

Page 3: ...servizio post vendita Non lasciare il materiale di imballaggio come ad esempio le graffette o il sacchetto di nylon alla portata dei bambini Prima di accendere l umidificatore controllare che la presa...

Page 4: ...cende la luce di funzionamento l umidificatore inizia a lavorare 9 Selezionare tramite la manopola l intensit desiderata 10 Quando l acqua nel serbatoio finita la spia luminosa diventa rossa ed occorr...

Page 5: ...pplicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente AVERTISSEMENTS DE SICURITE 1 Avant l emploi nous vous demandons de lire attentivement les instructions pour vous familiariser...

Page 6: ...r servoir avec un chiffon humide et ensuite avec un linge sec 4 Nettoyer la surface sale du transducteur avec une brosse douce Rincer l eau claire 5 Nettoyer la surface int rieure de la base employer...

Page 7: ...tournez le r servoir et d vissez le bouchon de fermeture 4 Remplir le r servoir avec de l eau Revissez le bouchon Nous conseillons l utilisation d eau d min ralis e afin d viter la formation de traces...

Page 8: ...ronnement et la sant humaine Ce symbole indique le devoir du consommateur d liminer cet article en tant que DEEE et NON comme d chet urbain L limination abusive du produit par le consommateur implique...

Page 9: ...etergent to clean any parts 3 Clean the tank s components first with a damp cloth and then with a dry one 4 Wipe the dirty surface of the transducer with a soft brush Rinse with clean water 5 Clean th...

Page 10: ...OR USE 1 Never turn on the appliance without water 2 Remove the tank from the appliance by pulling upwards 3 Turn upside down the tank and unscrew the closing cap 4 Fill the tank with water Screw tigh...

Page 11: ...for WEEE small size external dimensions below 25 cm Comply with local regulations in the fields of waste disposal It is always possible to dispose of this product at a WEEE collection center predispos...

Page 12: ...humidificateur Voltage humidifier DC 24V Potenza umidificatore Puissance humidificateur Power humidifier 18W Capacit serbatoio Capacit du r servoir Tank capacity 1 2 l Portata volumetrica D bit volum...

Page 13: ...U 100 2014 Rev_2_11 2016 13 13 Importato da Import par Imported by KEMPER s r l Via Prampolini 1 Q 43044 Lemignano di Collecchio Parma ITALY Tel 39 0521 957111 Fax 39 0521 957195 info kempergroup it w...

Reviews: