background image

L A U N C H I N G   -   S E L F   L A U N C H

D É C O L L A G E   -   D É C O L L A G E   E N   A U T O N O M I E

S T A R T E N   –   S O L O   S T A R T

Make sure the kite is still secured by some sand 
on the trailing edge. Stand at the position so 
your flying lines are at about 45 degrees to 
the wind direction. The more you launch your 
kite downwind, the more power the kite will 
produce. 

Assurez-vous que l’aile est toujours immobilisée 
au sol en mettant du sable sur le bord de fuite. 
Mettez-vous en position afin que vos lignes soit 
environ à 45 degrés par rapport à la direction 
du vent. Plus vous décollerez votre aile dans 
la fenêtre du vent, plus la puissance qu’elle 
produira sera grande.

Vergewissern Sie sich, dass der Kite noch 
genügend mit Sand gesichert ist.  
Sie sollten sich so positionieren dass die 
Flugleinen 45° zum Wind stehen. Je tiefer man 
den Kite im Lee startet, desto mehr Druck 
produziert er beim Start.

Comme alternative au décollage en autono-
mie, vous pouvez aussi demander à quelqu’un 
de tenir l’aile par le bord d’attaque afin qu’elle 
soit prête à décoller.

Als eine Alternative zu Solo Start können Sie 
jemanden fragen den Kite bei der Anström-
kannte (Leading Edge) festzuhalten, so dass er 
bereit ist zum Starten.

Vérifiez à nouveau que la zone est libre. Reculez 
lentement de quelques pas. Le bord d’attaque 
va alors se soulever. 
Vous pouvez arrêter de reculer lorsque l’aile 
décolle et se place au zénith. 

Vergewissern Sie sich dass der Startplatz frei 
von Personen ist.  Gehen sie ein Paar Schritte 
zurück. Der Vorderkante des Kites wird sich 
heben. Sie können aufhören zu laufen wenn 
der Kite sich in die Luft erhebt. Wenn genug 
Wind ist, wird der Kite in den Zenit fliegen. 

Check again if the area is clear of people and. 
Slowly take a few steps back. You will see the 
leading edge rise. You can stop walking when the 
kite launches. If there is sufficient wind, the kite 
will fly to the zenith. 

As an alternative to the self-launch, you may 
also ask someone to hold the kite by the lead-
ing edge, so it is ready to fly off. 

Stand at the position so your flying lines are at 
about 45 degrees to the wind direction. First 
let the kite fill with air, then the helper guides 
it upward on your command.

L A U N C H I N G   -   W I T H   H E L P E R

D É C O L L A G   E -   A V E C   A S S I S T A N C E

Mettez-vous en position afin que vos lignes 
soit environ à 45 degrés par rapport à la direc-
tion de vent. Laissez l’aile se remplir d’air. La 
personne qui vous aide doit lancer l’aile vers le 
haut à votre signal.

Sie sollten sich so positionieren, dass die 
Flugleinen 45° zum Wind stehen.  Lassen Sie 
den Kite sich zuerst füllen und vergewissern Sie 
sich, dass Sie bereit sind zum Starten.  
Geben sie dann dem Helfer das Signal.

Summary of Contents for 2-Line Kite

Page 1: ...F O R 2 L I N E K I T E S...

Page 2: ...mum de cette formi dable discipline Enjoy W E L C O M E Thank you for buying this Peter Lynn product and welcome to the World of Peter Lynn a world of wind driven excitement Flying kites has become a...

Page 3: ...hrleistet Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieses Produkts das vorliegende Handbuch sorgf ltig durch und befolgen Sie die Sicherheitsregeln Tractionkiting ist ein spannender Fun Sport doch es kann f r ei...

Page 4: ...conditions are likely to change dramatically Stop kiting immediately when a storm or lightning is approaching Make sure you are familiar with the location and local customs and laws before attempting...

Page 5: ...ile si une temp te ou un orage approche Assurez vous de respecter les r glementations applicables votre zone de pratique avant de commencer piloter votre aile Usage recommand de votre aile Une aile de...

Page 6: ...oder benutzen Sie dieses Produkt nicht wenn die Windverh lt nisse sich stark ndern H ren Sie sofort auf zu kiten wenn ein Sturm oder Blitzschlag naht Stellen Sie sicher dass Sie mit der Lage und den l...

Page 7: ...z nith D A S W I N D F E N S T E R Bevor Sie Ihren Kite fliegen ist es sehr wichtig das Windfenster zu verstehen Die Darstellung zeigt deutlich wo der Kite die h chste Kraft erzeugt direkt in Downwin...

Page 8: ...g for kiteboarding 1 Extrados 2 Intrados seulement des ailes caissons 3 Entr es d air seulement des ailes caissons 4 Boucle d attache de bride Velcro 5 Bord d attaque 6 Profils 7 Boucle de bride gauch...

Page 9: ...ing edge Abstr mkante 12 Linke Flugleine 13 Rechte Flugleine 14 Mantel am Ende der Flugleine 15 Linke Flugschlaufe 16 Rechte Flugschlaufe 17 Linke Flugleinen Vorleine 18 Rechte Flugleinen Vorleine 19...

Page 10: ...ur straps on the ground with the left line on the left side right line on the right side Check your lines to make sure they are free of tangles and twists Une fois d roul es tendez nouveau les lignes...

Page 11: ...Attaching the flying lines to a set of straps If the flying lines are not already pre attached to the wrist straps attach them to the straps by using larkshead knots as shown below Attaching the flyin...

Page 12: ...libre Reculez lentement de quelques pas Le bord d attaque va alors se soulever Vous pouvez arr ter de reculer lorsque l aile d colle et se place au z nith Vergewissern Sie sich dass der Startplatz fre...

Page 13: ...der Kite einen vollst n digen Looping geflogen ist Um die Leinen auszudrehen fliegen Sie einen Looping in die andere Richtung Avec une barre Pour faire tourner l aile il suffit de tirer sur l une des...

Page 14: ...inleiten Control Bar only depending on model The control bar of your 2 line kite may be fitted with a wrist safety leash buy separately allowing you to instantly lose all power of the kite without los...

Page 15: ...ablement et que les lignes sont en tension surtout dans le vent fort Sichern Sie den Kite mit Sand oder anderen Gegenst nden Vor allem bei starkem Wind ist es wichtig den Kite hinreichend zu sichern u...

Page 16: ...Dreck f llt dann einfach aus den Lufteintrittsl chern heraus R E M O V I N G S A N D O R O T H E R D I R T F R O M YO U R K I T E F O I L K I T E S O N LY R E T I R E R L E S A B L E D E V O T R E A...

Page 17: ...e occasion your flying lines can stretch unevenly This may cause steering to be difficult T R O U B L E S H O O T I N G Fly your kite with more wind Choose a better location or fly with differ ent win...

Page 18: ...ollines ou des dunes peuvent modifier les conditions Une aile mouill e ou remplie de sable est plus difficile faire voler Une aile endommag e peut avoir un mauvais comportement de vol Utilisez votre a...

Page 19: ...gleich dehnen Das f hrt dazu dass der Kite schwer zu steuern ist F E H L E R B E H E B U N G Fliegen Sie den Kite in mehr Wind W hlen Sie einen besseren Platz aus oder fliegen Sie mit einer anderen Wi...

Page 20: ...ur kite using soft items like sand or sand bags Do not use items with sharp edges like rocks Do not unnecessarily leave a kite unused for a longer period of time to prevent UV damage Always make sure...

Page 21: ...errain accident Les objets tranchants comme les coquillages les branches ou les cl tures peuvent endommager s rieusement votre aile Lestez votre aile avec des objets non tranchants comme du sable ou d...

Page 22: ...and oder Sandbeuteln Nehmen Sie keine scharfkantigen Gegenst nde wie Steine Lassen Sie den Kite nicht l nger als n tig aufgebaut herumliegen Die UV Strahlen k nnten das Material beeintr chtigen Der Ki...

Page 23: ...de la date d achat par le client Les d g ts subis suite une utilisation dans des conditions de vent trop fort ou cause de crashs sur l eau ou sur la terre ne sont pas couverts Peter Lynn ne pourra tr...

Page 24: ...PLKB PLKB PLKB Peter Lynn Kiteboarding Equipe Trading B V Hercules 4 5126 RK Gilze The Netherlands Tel 31 161 223436...

Reviews: