background image

/ 5

DE / Allgemeine Informationen

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gewächshauses! Bitte lesen Sie diese Aufbauanleitung zur 

Vorbereitung einer einfachen Montage sowie Instandhaltung Ihres Produkts. Die Montage erfordert keine speziellen 

technischen Kenntnisse, doch wir empfehlen Ihnen, sich von einer weiteren Person helfen zu lassen. Bitte befolgen Sie 

die Anweisungen in der beschriebenen Reihenfolge und berücksichtigen Sie auch alle zusätzlichen Informationen.

Öffnen Sie die einzelnen Verpackungen nacheinander und vermischen Sie deren Inhalt nicht. Bitte lagern Sie alle 

Verpackungen trocken und setzen Sie sie nicht dem direkten Sonnenlicht aus.

Wichtig

Wir empfehlen Ihnen, Ihr neues Gewächshaus an einem besonders sonnigen, vor Wind geschützten Ort aufzustellen 

und Bereiche in der Nähe von Bäumen zu vermeiden. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollte der Aufbau an einem Tag ohne 

Regen und Wind erfolgen und die unvollendete Konstruktion nicht über Nacht stehen gelassen werden. Tragen Sie bei 

der Montage jederzeit Handschuhe, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille, da Teile des extrudierten Aluminiums 

sowie der Polycarbonatplatten sehr scharfkantig sein können. Achten Sie bei der Verwendung einer Leiter darauf, 

dass diese auf einem ebenen Untergrund steht.

Werkzeuge & Materialien

Zur Montage Ihres Gewächshauses benötigen Sie folgende Werkzeuge:

 

- Schraubendreher 

 

 

- Elektrische Bohrmaschine 

- Maßband 

 

- Leiter

 

- Schraubenschlüssel 10 mm / 13 mm 

- Silikonabdichtung 

 

- Wasserwaage   

- Zement

 

- Seil (wenn die Länge des Gewächshauses 6 m überschreitet) 

 

- Spaten oder Erdbohrer

Tipps

Das Gewächshaus sollte auf einem soliden sowie ebenen Fundament aufgestellt und fest mit der Basis im Boden 

verankert werden. Richten Sie das Grundgerüst zu 100 % eben und quadratisch aus – die diagonalen Seiten müssen 

dabei gleich lang sein. Ölen Sie die Tür- und Fensterschrauben, um diese leicht festziehen zu können.

Polycarbonatplatten

Die Außenseite der Polycarbonatplatten hält UV-Strahlung ab und ist mit einer speziellen Folie und/oder Text markiert. 

Überprüfen Sie vor der Montage, dass die Außenseite der Platte nach außen gerichtet ist. Ziehen Sie etwa 5 cm der 

weißen Folie entlang der Seiten der Polycarbonatplatte ab, bevor Sie die Platte in den Rahmen einsetzen. Nachdem Sie 

das Gewächshaus fertiggestellt haben, können Sie die restliche Schutzfolie entfernen. Legen Sie keine 

Polycarbonatplatten auf den Boden, sondern verwahren Sie diese auf der Verpackung.

Instandhaltung und Pflege

Ölen Sie Türscharniere, Klinken und Schienen der Schiebetür regelmäßig und entfernen Sie Blätter sowie weitere 

Verschmutzungen aus den Dachrinnen. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob Türen und Fenster richtig 

schließen und optimal ausgerichtet sind. Reinigen Sie Ihr Gewächshaus vor und nach der Pflanzsaison mit einem 

geeigneten Desinfektionsmittel, säubern Sie die Polycarbonatplatten mit warmem Wasser sowie einem weichen 

Lappen und nutzen Sie ausschließlich milde Reinigungsprodukte, die für Aluminium und Polycarbonat geeignet sind 

(z. B. Spülmittel, Haushaltsseife etc.). 

Zubehörteile

Über den Hersteller erhalten Sie eine umfassende Auswahl an Zubehörteilen für Ihr Gewächshaus. Diese unterstützen 

Sie bei einer optimalen Pflege Ihrer Pflanzen und dienen zur sauberen und organisierten Aufbewahrung der Pflege- 

und Wartungsprodukte. Folgen Sie den Neuigkeiten auf der Website des Herstellers, um auf dem aktuellen Stand zu 

bleiben.

Pflege des Gewächshauses im Winter

Da es im Winter häufiger schneien kann, sollten Sie nachfolgende Anweisungen beachten: Sichern Sie den Dachstuhl 

zusätzlich von innen ab; halten Sie das Dach frei von Schneeansammlungen; achten Sie insbesondere auf nassen, 

schweren Schnee, der umgehend entfernt werden muss; schützen Sie Ihr Gewächshaus vor herabfallendem Schnee 

von umliegenden Bäumen und Gebäudedächern; entfernen Sie vor dem Winter den Zylinder des automatischen 

Lüftungsreglers (sofern vorhanden); überprüfen Sie zum Schutz vor starkem Wind, dass Fenster und Türen Ihres 

Gewächshauses fest verschlossen sind.

Garantie

Jedes Gewächshaus wird nach den Qualitätsstandards CE 1090-3 hergestellt. Die Garantie von 12 Jahren deckt den 

Austausch oder die Reparatur jeglicher Teile der Konstruktion ab, die während des Herstellungsprozesses beschädigt 

wurden, sowie eine Garantie von 2 Jahren auf die RAL-Pulverbeschichtung. Der Hersteller garantiert, dass alle Glas- 

und Polycarbonatteile in den richtigen Abmessungen hergestellt werden und frei von Materialfehlern sind. Aufgrund 

der Beschaffenheit des Glases kann nicht garantiert werden, dass das Glas während der Handhabung, Installation 

oder Verwendung nicht zerbrochen wird. Diese Herstellergarantie deckt keine Schäden ab, die von starkem Wind (>21 

m/s), schwerem Schneefall oder anderen extremen Wetterbedingungen sowie durch unsachgemäße Aufstellung, 

Montage und / oder Verwendung verursacht wurden. 

Wenn Sie mit der Qualität Ihres Gewächshauses nicht zufrieden sind, kontaktieren Sie bitte die Firma, von der Sie das 

Produkt erworben haben, und geben Sie den Typ Ihres Gewächshauses sowie den defekten Teil an.

Versicherung

Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihre Versicherungsgesellschaft zu kontaktieren und sicherzustellen, dass Ihr 

Gewächshaus von Ihrer Versicherungspolice abgedeckt wird.

Summary of Contents for G3030/51-LINA

Page 1: ...Assembly manual Montageanleitung Manuel de montage Monteringsanvisning Asennusopas Greenhouse Gew chshaus Serre V xthus Kasvihuone LINA...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ge Basprofiler Base profiilien 10 Frame assembly Montage des rahmens Assemblage de la structure Montering av ram Rungon kokoaminen 12 Door T ren Portes D rrar Ovet 19 Fitting of glass polycarbonate Mo...

Page 4: ...seller These will help you to better care for your plants and keep your greenhouse care and maintenance products neat and organised To be updated follow the news section of the manufacturer s website...

Page 5: ...und Schienen der Schiebet r regelm ig und entfernen Sie Bl tter sowie weitere Verschmutzungen aus den Dachrinnen berpr fen Sie in regelm igen Abst nden ob T ren und Fenster richtig schlie en und opti...

Page 6: ...s ou les rails de porte coulissante Retirez les feuilles et autres salet s des goutti res Assurez vous de temps en temps que les portes et les fen tres sont toujours correctement viss es et en place U...

Page 7: ...k tsel Sm rj regelbundet d rrfogarna sp rrarna och skjutd rrens sp r Ta bort l v och annat skr p fr n takr nnorna Kontrollera d och d att d rrarna och f nstren sitter ordentligt p plats Anv nd l mplig...

Page 8: ...oimenpiteet ljy ovien saumat luukut ja liukuovien kiskot s nn llisesti Poista lehdet ja muut roskat kouruista Varmista silloin t ll in ett ovet ja ikkunat ovat kire ll ja oikeilla paikoillaan K yt asi...

Page 9: ...27 3 27 17 16 R3 3 18 R1 SOLIDWORKS Educational Product For Instructional Use Only 2 5 25 26 17 18 18 17 16 R3 R1 Profiles Profile Profils Profiler Profiilit 9...

Page 10: ...1 B A A B 16 R3 1 a 1 b 1 c 16 M6x12 M6x12 M6 R3 10 Base assembly Anleitung Fundamentbau Bas profil montage Basprofiler Base profiilien...

Page 11: ...20 30 cm 50 120 cm 16 11 Base assembly Anleitung Fundamentbau Bas profil montage Basprofiler Base profiilien...

Page 12: ...SOLIDWORKS Educational Product For Instructional Use Only 17 M6 SOLIDWORKS Educational Product For Instructional Use Only 17 12 Frame assembly Montage des rahmens Assemblage de la structure Montering...

Page 13: ...3 3 a 3 b 16 M6x12 R3 M6 18 A W 3M Frame assembly Montage des rahmens Assemblage de la structure Montering av ram Rungon kokoaminen 13...

Page 14: ...ational Product For Instructional Use Only A SOLIDWORKS Educational Product For Instructional Use Only 18 M6 16 16 R3 M6x12 M6x12 4 5 26 W 4M W 4 6M 14 Frame assembly Montage des rahmens Assemblage de...

Page 15: ...RGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE 3 6 a 6 b 6 d 6 c M6x12 M6 S I L I S I L I 3 17 3 SOLIDWORKS Educational Product For Instructional Use Only 17 6 Frame assembly Montage des rahmens Assemblage de la structure...

Page 16: ...Door assembly Monta drzwi Mont dver Dur surinkimas Durvju 7 7 7 a 7 b Frame assembly Montage des rahmens Assemblage de la structure Montering av ram Rungon kokoaminen 16 Refer to page 30 31 32 33 34 S...

Page 17: ...8 8 a 8 b X3 M6x12 3 18 18 3 17 Frame assembly Montage des rahmens Assemblage de la structure Montering av ram Rungon kokoaminen...

Page 18: ...9 10 9 10 a 10 b 10 c M6x12 M6x12 3 27 27 R1 18 Frame assembly Montage des rahmens Assemblage de la structure Montering av ram Rungon kokoaminen...

Page 19: ...11 11 a 11 b 11 c 5 5 11 d 4 8x32 13 mm 25L 25R 25L 5 Door T ren Portes D rrar Ovet 19...

Page 20: ...oor assembly Monta drzwi Mont dver Dur surinkimas Durvju mont a Ukse kokku panemine Door assembly Monta drzwi Mont dver Dur surinkimas Durvju 12 b 12 13 12 c 12 d 14 13 14 12 a M6x12 M4 8x32 TORX Door...

Page 21: ...1 3 1 1 2 2 2 1 1 5 cm 2 2 Door T ren Portes D rrar Ovet 21 Panel installation 2 Glazing rubber insertion Glazing rubber insertion...

Page 22: ...15 a 15 b 16 a 16 b 15 16 18 M6x12 25R M4 8x32 TORX 18 Door T ren Portes D rrar Ovet 22 W 3M...

Page 23: ...17 a 17 b 18 a 18 b M6x12 25R M4 8x32 TORX 26 Door T ren Portes D rrar Ovet 23 18 17 18 W 4M W 4 6M...

Page 24: ...side of the polycarbonate sheet is covered with white film with text This side should face outwards 24 Fitting of glass polycarbonate Montage der Glasplatten Polycarbonatplatten Montage du verre ou du...

Page 25: ...A B C D E F 30x1535x 780 30x1535x 780 25 A A A B C D F F F F F F F F F F F F W 3M E SG Safe tempered glass PCPolycarbonate Fitting of glass polycarbonate Montage der Glasplatten Polycarbonatplatten Mo...

Page 26: ...015x970 1010x970 825x955 820x955 1850x186 1845x186 A B C D E F G 30x2020x 1020 30x2020x 1020 26 SG Safe tempered glass PCPolycarbonate Fitting of glass polycarbonate Montage der Glasplatten Polycarbon...

Page 27: ...x608 1015x550 1010x550 825x538 820x538 1850x330 1845x330 A B C D E F G 31x2321x 1155 31x2321x 1155 SG Safe tempered glass PCPolycarbonate 27 Fitting of glass polycarbonate Montage der Glasplatten Poly...

Page 28: ...2 1 1 2 2 19 1 1 2 W 3M 28 1 2 Fitting of glass polycarbonate Montage der Glasplatten Polycarbonatplatten Montage du verre ou du polycarbonate Montering av glas polykarbonat Lasien polykarbonaattilev...

Page 29: ...1 2 2 1 20 1 1 2 W 4M W 4 6M 29 1 2 Fitting of glass polycarbonate Montage der Glasplatten Polycarbonatplatten Montage du verre ou du polycarbonate Montering av glas polykarbonat Lasien polykarbonaat...

Page 30: ...3 4 5 2 1 X2 4 5 1 3 2 M6x20 M4 2x16 M4 2x16 M6 12 13 14 14 12 12 14 13 14 X2 12 M6 capron M6x20 M6 12 30 Windows Fenster Fenetres F nster Ikkunat...

Page 31: ...21 5 cm 2 2 21 M4 2x16 S I L I 21 PC S I L I 2 S I L I 2 S I L I SG Windows Fenster Fenetres F nster Ikkunat Polycarbonate Safe tempered glass 31...

Page 32: ...22 a 22 b 22 c 22 d M6x12 T bolt M6x12 M6x12 T bolt M6x12 M6 2 SOLIDWORKS Educational Product For Instructional Use Only 17 2 M6 M6x45 22 Windows Fenster Fenetres F nster Ikkunat 32...

Page 33: ...23 2 2 1 1 1 24 a 24 b 24 23 Windows Fenster Fenetres F nster Ikkunat 33...

Page 34: ...25 a 25 c 25 b 25 A M4 2x16 M6 2 12 B M6 M6 M6x12 B 2 12 Windows Fenster Fenetres F nster Ikkunat 34...

Page 35: ...27 26 27 a 27 c 27 b 26 a 26 b 26 c M4 2x16 S I L I M4 2x16 M4 2x16 35 Rain water downpipes Regenwasser Fallrohre Tuyaux de descente d eau de pluie R r f r regnvatten Sadeveden putket...

Page 36: ...28 a 28 b M6x140 M6 28 36 Other elements Andere Elemente Autres l ments Andra element Muut elementit 2021 03 01...

Reviews: