background image

Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WICHTIG 
Für späteres nachschlagen aufbewahren.

Please read this manual carefully before using the product. Please follow all instructions in this 
manual. Keep the manual for future reference.

Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией изделия. Пожалуйста, следуйте 
всем указаниям данного руководства. Сохраняйте руководство в течение всего срока 
эксплуатации изделия. 

DE

EN

RU

Garantie des Herstellers

Anforderungen an die Sicherheit, 
Lagerung und Verwendung

Требования по технике безопасности, 
правила хранения и эксплуатации

Гарантия изготовителя

Warranty from the manufacturer

Requirements for security, 
storage, and use

1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung 
sorgfältig durch.

2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und 
mechanischer Beschädigung.

3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor 
dem ersten Gebrauch sicher, dass d

as

 

Bett

 gemäß den 

Montageanweisungen richtig und sicher 
zusammengebaut wurde.

4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer 
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen 
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.

5

. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit 

einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit 
einem weichen Tuch nachzutrocknen.

1. 

P

lease read carefully the requirements of this 

manual.

2. 

P

rotect the item from shocks and mechanical 

damage.

3. To avoid injury, ensure the correct and secure 
assembly in accordance with the requirements of this 
manual before the first use of the 

product

.

4. 

T

he 

product

 should be stored indoors at a 

temperature not less than +2°C and relative humidity 
of 45% to 70%.

5

T

he product is recommended to be cleaned with a 

damp cloth and then dried with a soft clean cloth.

1. 

В

нимательно ознакомьтесь с требованиями 

настоящего руководства по эксплуатации.

2. 

О

берегайте изделие от ударов и механических 

повреждений.

3. 

Д

ля исключения травмирования, перед началом 

эксплуатации убедитесь в правильности и 
надежности сборки изделия в соответствии с 
требованиями настоящего руководства.

4. 

И

зделие должно храниться в крытых помещениях 

при температуре не ниже +2°С и относительной 
влажности воздуха от 45 до 70%.

5

И

зделие рекомендуется протирать влажной 

тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.

1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den 
Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 716 
entspricht, unter Einhaltung von dem Benutzer die 
Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch und 
Montage.

2

. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.

3

. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle 

Mängel kostenlos beseitigt.

 Der Hersteller wird

 die 

Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu 
erfüllen.

4. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder 
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine 
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur 
Folge.

5

. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die 

durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder 
technische Veränderungen entstanden sind und ohne 
Rücksprache mit unserer Serviceabteilung 
vorgenommen wurden, erlischt der 
Garantieanspruch.

6

. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die 

Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit 
auf, um im Falle einer Retoure die Ware ausreichend 
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur 
Service Abteilung ein!

1. 

T

he manufacturer guarantees the conformity of 

product to the requirements of normative documents 
DIN EN 716 under condition of the observance of 
rules of storage, transportation, operation and 
assembly.

2

. The warranty period is 24 months.

3

D

uring the warranty period any defects are 

eliminated free of charge. If a defect is found, you 
should immediately inform the manufacturer. The 
decision to repair or supply a spare part is at the 
discretion of the manufacturer. 

4. 

T

his product is not suitable for commercial or 

industrial use. Violation of terms of use results in the 
reduction of the warranty period.

5

T

he warranty covers only materials or 

manufacturing defects. Spare parts’ deterioration or 
damage which may occur as a result of incorrect 
exploitation, use of force or intervention which took 
place without prior consultation with our service 
Department, are not covered by warranty.

6

P

lease keep the original packaging during the 

warranty period to ensure safe transportation of the 
product in case of return. Do not send the item to 
our service department without packaging!

1. 

П

редприятие-изготовитель гарантирует соответствие 

изделия требованиям нормативных документов DIN 
EN 716 при условии соблюдения потребителем правил 
хранения, транспортирования, эксплуатации и сборки.

2

. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.

3

В

 течение гарантийного срока любые дефекты 

устраняются бесплатно. При обнаружении дефекта Вам 
необходимо немедленно сообщить об этом произво-
дителю. Решение вопроса о ремонте изделия или по-
ставки запасной части остается на усмотрение произ-
водителя.
4. 

Д

анный продукт не подходит для коммерческого 

или промышленного использования. Нарушение при-
водит к сокращению срока гарантии.

5

Г

арантия распространяется только на материал или 

производственный брак. Износ деталей или повреж-
дения, вызванные неправильным использованием, при-
менением силы или вмешательством, которые имели 
место без предварительной консультации с нашим сер-
висным отделом, не покрываются гарантийным обслу-
живанием.

6

П

ожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на 

протяжении действия гарантийного срока, чтобы в слу-
чае возврата иметь возможность безопасной транс-
портировки товара. Не отправляйте товар в сервисный 
отдел без упаковки!

1732

636

mm

977

Summary of Contents for Simple 1000

Page 1: ...atur zu erfüllen 4 Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge 5 Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen die durch unsachgemäßen Gebrauch Gewalt oder technische Veränderungen entstanden sind und ohne Rücksprache mit unserer Serviceabteilung vorgenommen wurden erlischt der Garantieanspruch 6 Bitte bewahre...

Page 2: ...B8 B8 B8 C5 C5 C5 C1 C4 C4 C4 C6 C6 C6 B9 B9 B9 C7 C2 C3 C3 B8 B8 B1 B11 B11 B10 B10 POLINI Simple 1000 B5 B5 B5 B5 3 III ...

Page 3: ...BC2 BC2 BC1 BC3 B3 B3 B4 B13 B2 B9 B9 B7 B7 B12 B12 1000 30 29 ...

Page 4: ...центрика Exzenter Eccentric Эксцентрик Gewindeschraube М6х12 Screw М6х12 Винт М6х12 Führung Drawer slides Направляющие Rundmutter M6 Round nut M6 Гайка бочонок M6 Gewindeschraube M6х50 Screw M6х50 Винт M6х50 Fußgleiter mit Nagel Toe nail Подпятник с гвоздем Griff Knopf Button handle Ручка кнопка Holzschraube 4х16 Screw 4х16 Шуруп 4х16 12 х 6 x Holzschraube 4х30 Screw 4х30 Шуруп 4х30 1000 28 29 014...

Page 5: ...ание деталей Karton Box Место 1 2 B Jugend Bett Junior Bed Кровать основание Кровать для подростка B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 С1 Kopfteil Jugenbett links Left big cot s back Спинка большой кровати левая Kopfteil Jugenbett rechts Right big cot s back Спинка большой кровати правая Umbauseite Jugendbett Big bed s side Царга Querträger Crossbar Поперечная царга Lattenrost Auflageleiste Ad...

Page 6: ...1000 006 013 2 x 6 B1 B2 010 4 x 001 8 x B4 010 002 4 x 2 x 003 2 x 013 4 x 006 1 2 26 27 ...

Page 7: ...4 7 003 8 x 001 2 x B3 B3 B3 B3 002 8 x B4 3 25 26 1000 ...

Page 8: ...ьная толщина 140 мм Не используйте более одного матраса в кроватке Die Mindestgröße der Matratze 1140 х 540 mm Die Maximale Höhe der Matratze 140 mm Nie mehr als eine Matratze im Kinderbett benutzen Minimum mattress size 1140 х 540 mm Maximum thickness 140 mm Do not use more than one mattress in cot ...

Page 9: ...8 x 010 12 x 001 C2 C1 7 C3 C3 C7 3 x 8 9 002 4 x 003 4 x C3 2x 006 9 C1 C2 24 1000 24 014 4 x ...

Page 10: ...B13 10 1000 10 11 23 23 ...

Page 11: ...11 12 6 x 011 BC2 6 x BC2 BC2 2 x 012 005 22 1000 22 I II ...

Page 12: ...ксимальная толщина 140 мм Не используйте более одного матраса в кроватке Die Mindestgröße der Matratze 1140 х 540 mm Die Maximale Höhe der Matratze 140 mm Nie mehr als eine Matratze im Kinderbett benutzen Minimum mattress size 1140 х 540 mm Maximum thickness 140 mm Do not use more than one mattress in cot ...

Page 13: ...21 20 1000 13 012 II BC3 BC3 B2 003 х 2 22 II 8 5 mm 8 5 mm B А А B ...

Page 14: ...BC1 14 1000 14 19 20 2x 3x 008 8 x 008 8 x ...

Page 15: ...4 x 011 BC2 BC2 BC2 4 x 012 15 2x B10 007 2 x 003 2 x 1000 18 18 2x 3x C6 B12 009 4 x 009 x 10 19 ...

Page 16: ...1000 16 15 16 C5 B11 B8 B8 B9 B7 C4 2x 3x 2x 3x 001 2 x 001 2 x B9 001 4 x 003 4 x 001 4 x 002 6 x 003 4 x 002 6 x 17 17 004 2x 3x 004 C5 B11 ...

Reviews: