www.polisport.com
11
11
12
EN.
To put the child in the seat, open the lock (B1) of the safety belt
(B) and press the three buttons of the lock (B1) as indicated.
Before starting your ride, make sure the seat belt is properly
adjusted and that it does not hurt the child. This adjustment is
made by sliding the belt adjustors (B2).
FR.
Pour ouvrir la boucle de sécurité (B1) de la ceinture (B)
et pouvoir installer l’enfant sur le porte-bébé, pressez
simultanément, comme indiqué sur l’illustration, les 3 points
de la boucle (B1). Avant de commencer à rouler, assurez-vous
que la ceinture de sécurité soit bien ajustée à l’enfant sans le
blesser. La longueur de la ceinture se règle à l’aide des ajusteurs
(B2) de la ceinture.
PT.
Para abrir a fivela (B1) do cinto de segurança (B) e poder
colocar a criança no porta bebé, pressione os 3 pontos da
fivela (B1) indicados. Antes de iniciar o passeio certifique-se
que o cinto de segurança está devidamente ajustado à criança
sem a magoar. Este ajuste deverá ser feito pelo deslize dos
ajustadores (B2) existentes no cinto.
DE.
Um die Schließschnalle (B1) des Sicherheitsgurt (B) zu öffnen
und das Kind in die Sitzschale zu setzen, drücken Sie die 3
angegebenen Punkte der Schließschnalle (B1). Bevor Sie Ihren
Ausflug starten, vergewissern Sie sich, ob der Sicherheitsgurt
fest am Körper Ihres Kindes anliegt, ohne es zu verletzen.
Stellen Sie den Gurt in die richtige Position, durch en der im
Gurt vorhandenen Stellvorrichtungen (B2).
IT.
Mettere il bambino sul seggiolino, aprendo la chiusura della
cintura di sicurezza (B1) premendo i tre bottoni della serratura
(B1) come indicato. Prima di partire,assicurarsi che la cintura di
sicurezza sia correttamente posizionata e che non dia fastidio
al bambino. Questa regolazione viene fatta regolando il
cursore (B2).
NL.
Wanneer u uw kind in het stoeltje wilt zetten, open dan de
veiligheidsgesp van de vijfpunts-gordel (B) door tegelijkertijd
op de drie punten van het slotje te duwen (B1).
Voordat u gaat fietsen met uw kind in het fietstoeltje,
controleer of de vijfpunts-gordel op de juiste maat is afgesteld
voor uw kind, zonder dat het kind er hinder van ondervindt. De
lengte van de gordel kunt u aanpassen door te schuiven met
de clips op de gordel (B2).
EN.
Insert the ends of the metallic bracket (G) into the holes of
the mounting block (H1) until you hear a click. This sound
indicates it is in the locked position. Centre and adjust the seat
and tighten the screws (H5) properly. To remove the seat, press
the block button (H2) and remove it according to the direction
indicated in the picture.
FR.
Insérez les bouts du support métallique de fixation (G) dans
les orifices du bloc de fixation (H1) de manière à entendre un
déclic indiquant que la fixation est en position correcte. Centrez
et ajustez le siège et serrez alors correctement les écrous (H5).
Pour enlever le siège, appuyez sur le bouton de blocage (H2) et
retirez-le en respectant la direction indiquée sur l’image.
PT.
Introduza as extremidades do varão metálico de suporte
(G) nos orifícios do bloco de fixação (H1) até ouvir um clique
indicador do bloqueio. Centre e ajuste o porta bebé e aperte
bem os parafusos (H5). Para retirar o porta bebé, prima o botão
de bloqueio (H2) e retire-o na direcção indicada na figura
DE.
Führen Sie die Metallspange (G) durch die an der
Modulhalterung befindlichen Öffnungen (H1), bis Sie ein
„Klick“-Geräusch vernehmen, wodurch die Blockierung der
Halterung signalisiert wird. Zentrieren und passen Sie den
Kindersitz an und ziehen Sie die Schrauben (H5). Zum Entfernen
des Sitzes, drücken Sie den Feststellknopf (H2) und entnehmen
Sie den Kindersitz in die unten abgebildete Richtung.
IT.
Inserire le estremità della staffa metallica (G) nei fori del blocco
di fissaggio (H1) finché non si avverte uno scatto. Questo suono
indica che essa è in posizione bloccata. Centrare e regolare il
sedile e stringere opportunamente le viti (H5). Per rimuovere il
sedile, premere il pulsante di blocco (H2) e rimuovere il sedile
nella direzione indicata nella figura.
NL.
Schuif de uiteinden van de metalen steun (G) in de openingen
van het bevestigingsblok (H1) tot u een klik hoort. Dit geeft aan
dat de steun vast op zijn plaats zit. Houd het zitje in de juiste
positie en draai vervolgens de schroeven (H5) stevig aan. Om
het zitje te verwijderen drukt u op de blokkeerknop (H2) en
neemt u het van de fiets af in de richting zoals op de afbeelding
aangegeven.