background image

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

DEUTSCH

28

29

For more infor mation visit our web site at http://www.polkaudio.com 

ADJUSTING SUBWOOFER LEVELS

The crossover frequency of the built-in pow-
ered subwoofer is fixed and optimized for the
RT powered speakers. Subwoofer volume is
adjusted by the subwoofer level knob on the
back of the speaker (Figures 3 and 4). Set
these controls by ear. Use a wide variety of
music and movie sources before settling on a
permanent setting.

AMPLIFIER POWER REQUIREMENTS

Your speakers will work well with a variety
of electronic components. As little as 20
watts per channel will deliver adequate lis-
tening levels in most rooms. If you have a
large room or intend to play your system at
loud listening levels, more power is neces-
sary to achieve the best performance.
Consult your Polk Audio dealer for specific
recommendations.

SAFE LIMITS OF OPERATION

Your Polk loudspeakers are made with the
highest quality materials for years of trouble-
free performance. However, damage to loud-
speakers can occur when an amplifier,
regardless of its wattage, is made to play at
higher listening levels than its power can
clearly produce (usually beyond the “1 to 2
o’clock” position on the volume control). This
results in very high levels of audible distor-
tion, originating in the amplifier, which adds
a harsh, gritty sound to the music. Contrary
to popular belief, a speaker is more likely to
be damaged by trying to get too much volume
from a low-powered amp or receiver than
from a high-powered one. 

AJUSTANDO EL NIVEL DEL SUBGRAVE

La frecuencia de crossover del subwoofer
encerrado ha sido ajustada y optimizada
para las bocinas RT de potencia. El volumen
del subgrave se ajusta con la perilla de nivel
de subgrave que se encuentra en la parte
posterior del altoparlante (Figuras 3 y 4).
Ajuste estos controles al oído. Utilice una
amplia variedad de fuentes musicales y de
video antes de llegar al ajuste final.

POTENCIA REQUERIDA PARA EL 
AMPLIFICADOR

Sus bocinas funcionarán bien con un amplio
número de componentes electrónicos. Con
apenas 20 watts por canal se obtendrá un
nivel de audición adecuado para la mayoría
de las habitaciones. Si la habitación es muy
grande o si usted piensa usar su sistema a
niveles de audición elevados, hará falta más
potencia a fin de lograr el mejor rendimiento.
Consulte a su distribuidor de productos Polk
para obtener recomendaciones específicas. 

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO SEGURO

Sus bocinas Polk están fabricadas con mate-
riales de la más alta calidad, para propor-
cionar muchos años de servicio sin proble-
mas. No obstante, las bocinas se pueden
dañar cuando un amplificador, no importa su
potencia, esté forzado a reproducir sonidos a
un nivel de audición más elevado del que su
potencia pueda rendir (por lo general, más
allá de una posición intermedia entre los
números 1 y 2 del control de volumen (es
decir, entre las posiciones que correspon-
derían a las 13:00 y 14:00 horas en la cará-
tula de un reloj). Esta situación produce
niveles muy elevados de distorsión audible
que se originan en el amplificador, impar-
tiéndole a la música un sonido duro y arenis-
co. Al contrario de lo que piensa la gente,
una bocina tiene más probabilidades de
sufrir daños al tratar de obtener un volumen
excesivo de un amplificador o receptor de
baja potencia que de uno de alta potencia. 

AJUSTEMENT DES NIVEAUX 
DU SUBWOOFER

La fréquence de croisement de l’amplificateur
intégré du subwoofer est fixe et optimisée pour
les enceintes amplifiées RT. Le volume du sub-
woofer s’ajuste à l’aide du potentiomètre au
dos du haut-parleur (voir figures 3 et 4).
Réglez ces contrôles à l’oreille. Écoutez toute
une variété de musique et de films avant de
choisir un ajustement permanent. 

AMPLIFICATION RECOMMANDÉE 

Vos enceintes fonctionneront correctement
avec bon nombre de composantes électron-
iques. Aussi peu que 20 watts par canal
seront suffisants pour des niveaux d’écoute
adéquats dans la plupart des pièces. Si votre
pièce est grande, ou si vous écoutez votre
système à des niveaux élevés, plus de puis-
sance est nécessaire pour une performance
optimale. Consultez votre dépositaire Polk
Audio pour des recommandations spécifiques.

LIMITES DE SÉCURITÉ D’OPÉRATION

Vos haut-parleurs Polk sont fabriqués avec
des matériaux de la plus haute qualité pour
vous assurer de longues années d’écoute
sans problème. Il est toutefois possible que
les haut-parleurs soient endommagés si un
amplificateur, quelle que soit sa puissance,
est poussé à des niveaux supérieurs à sa
capacité d’amplification (en général au-delà
des positions midi à 2 heures sur le contrôle
de volume). Dans ce cas, l’amplificateur pro-
duit une forte distorsion audible, ajoutant un
son dur et grésillant à la musique.
Contrairement à l’opinion populaire, un
ampli ou un récepteur de faible puissance
poussé au delà de ses capacités risque plus
d’endommager vos haut-parleurs qu’un ampli
ou récepteur de grande puissance.

SUBWOOFER STÄRKE EINSTELLUNG

Die Trennfrequenz des integrierten aktiven
Subwoofers ist festgelegt und auf die aktiven
RT- Lautsprecher abgestimmt. Die Subwoofer
Stärke wird durch den Subwoofer Stufen-
Knopf hinten am Lautsprecher eingestellt
(Bild 3 und 4). Stellen Sie diese Kontrollen
nach Gehör ein. Benutzen Sie eine weite
Palette von Musik und Filmen, bevor Sie sich
auf eine feste Einstellung festlegen.

LEISTUNGSERFORDERNISSE 
DES VERSTÄRKERS

Ihre Lautsprecher werden mit vielen 
elektronischen Komponenten gut zusamme-
narbeiten. Mit nur 20 Watt pro Kanal erhal-
ten Sie ausreichende Hör-Lautstärken in den
meisten Räumen. Wenn Sie ein grosses
Zimmer haben oder beabsichtigen, Ihr System
sehr laut zu spielen, brauchen Sie mehr
Leistung, um das beste Ergebnis zu erhalten.
Wenden Sie sich an Ihren Polk Händler für
genaue Empfehlungen.

SICHERE BEDIENUNGSGRENZEN

Ihre Polk Lautsprecher wurden mit den
besten Materialien hergestellt, damit Sie
über viele Jahre problemlos funktionieren.
Schaden an Ihren Lautsprechern kann jedoch
entstehen wenn ein Verstärker, ganz gleich
welcher Wattzahl höher spielen muss als
seine Leistung klar produzieren kann (meist
weiter als die 1 bis 2 Uhr-Einstellung auf der
Lautstärke-Kontrolle). Dadurch entstehen
hohe hörbare Verzerrungen, die beim
Verstärker beginnen, wodurch die Musik
einen harschen, kratzigen Klang bekommt.
Auch wenn es allgemein nicht geglaubt wird,
so wird ein Lautsprecher eher beschädigt,
wenn man zu viel Volumen aus einem
Verstärker oder Empfänger mit niedriger
Leistung bekommen möchte, als von einem
mit hoher Leistung.

Summary of Contents for RT1000p

Page 1: ...5601 METRO DRIVE BALTIMORE MARYLAND 21215 USA 410 358 3600 FAX 410 764 5266 http www polkaudio com RM0109 1 RT SERIES RT1000p RT2000p Instruction Manual ...

Page 2: ... Matthew Polk and George Klopfer Their dream was to make speakers with the performance of the world s best speakers at reasonable prices They did so by applying scientific principles to speaker design and by concentrating sole ly on the speaker business That is how Polk became known as The Speaker Specialists Today Polk Audio is still headquartered in Baltimore Maryland and is now one of the world...

Page 3: ...niques de géométrie et de procédés de fabrication nécessaire à l élimination des résonances problématiques L avantage de la Dynamic Balance est l amélioration exceptionnelle de la qualité du son de nos haut parleurs Grâce à la technologie Dynamic Balance vous obtenez des graves sans pareil harmonisés à des médiums aigus clairs et précis DIE GESCHICHTE DER DYNAMIC BALANCE Ihre neuen Lautsprecher be...

Page 4: ...mación en nuestro sitio del Internet www polkaudio com EIN WORT VON MATTHEW POLK Lieber Musikfreund Recht herzlichen Dank dass Sie Polk Audio Lautsprecher gekauft haben Der Entwurf und die Herstellung von Lautsprechern ist mehr als nur einfach ein Geschäft für die Leute hier bei Polk Audio es ist unsere Leidenschaft Wir arbeiten pflichtbewusst dass Sie vollkommen zufrieden sind und Ihre Freude dar...

Page 5: ...idad cristalina e imágenes abiertas y espaciosas Los soportes asimétricos de los gabinetes característica compartida con el SRT CARACTÉRISTIQUES DES COLONNES AMPLIFIÉES RT Les RT1000p et RT2000p partagent plusieurs des caractéristiques et technologies du sys tème dernier cri Signature Reference Theater SRT de Polk et vous offrent de la musique et du cinéma maison exceptionnels à prix très raisonna...

Page 6: ...ärken Kontrolle des Subwoofers ermöglicht die optimalste Baß Einstellung für die Raumakustik und Ihren eigenen Geschmack gemeinsam mit SRT Magnetischer Schutz ermöglicht eine sichere Aufstellung in der Nähe von Fernsehgeräten gemeinsam mit SRT 5 poliger Verbindungsposten mit Goldüberzug für die beste problemloseste und sicherste Verbindung mit dem Verstärker Subwoofer linearer Stufen Eingang und A...

Page 7: ...o mientras más lejos se coloquen las bocinas de la pared menor será el impacto de los bajos OÙ PLACER MES ENCEINTES SÉRIE RT POUR LA MEILLEURE PERFORMANCE Plusieurs facteurs acoustiques affectent le positionnement des enceintes dont les dimensions de la pièce la position d écoute l agencement des meubles et l esthétique Il y a donc peu de règles fermes à suivre Ex périmentez Tentez de trouver le m...

Page 8: ...bocina esté estable in cualquier dirección la instalación ya se hizo En cambio si la boci na no está perfectamente estable use los tornillos de mariposa que se encuentran en las esquinas de la base a fin de ajustar el nivel de las patas hasta que la bocina esté nivelada y estable INSTALLATION ET AJUSTEMENT DES PIEDS À PICOTS Vos colonnes RT sont fournies avec des pieds à picots avec roulettes d aj...

Page 9: ...ecte los conductores en el otro extremo del cable a los postes de la bocina BRANCHEMENT DES ENCEINTES AU SYSTÈME GÉNÉRALITÉS Employez un câble à deux conducteurs de calibre 16 ou supérieur Prévoyez suffisam ment de câble pour joindre votre récepteur ou amplificateur à chaque enceinte sans oublier de calculer la longeur nécessaire pour contourner les portes et les fenêtres Prévoyez environ 12 30cm ...

Page 10: ...vissez l écrou en plastique du bornier et insérez le fil nu dans le trou à la base du bornier N insérez pas la partie isolée du câble dans le trou car le contact ne se ferait pas Visser l écrou du bornier jusqu à ce qu il serre fer mement le fil Ne serrez pas trop ALIMENTATION CA Les enceintes amplifiées RT contiennent un amplificateur intégré et doivent être branchées à une prise de courant stand...

Page 11: ...s la fente du com mutateur et actionnez la glissière à fond dans la direction du voltage désiré L inte rrupteur principal est doté de deux positions Off et Auto En position Auto l amplifi cateur se met en marche automatiquement dès que l enceinte perçoit un signal venant de votre préamplificateur amplificateur inté gré ou récepteur Dans cette position l am plificateur du subwoofer s éteint quelque...

Page 12: ...puentes metálicos de conexión estén firmemente aseguradas a ambos juegos de postes OPTIONS DE BRANCHEMENT OPTION 1 Branchement recommandé pour la plupart des systèmes Branchez les câbles de votre amplificateur ou récepteur à l une ou l autre paire d en trées de haut parleur tel qu illustré à la fig ure 5 Assurez vous que les languettes métalliques plates sont bien fixées aux deux paires de bornier...

Page 13: ... Dévissez les écrous des quatre borniers et retirez les languettes de connexion en métal Conservez les languettes pour utilisation future Branchez la paire de borniers supérieurs aux sorties haut parleur de votre amplificateur ou récepteur Si votre préamplificateur processeur amplificateur ou récepteur com porte un second jeu de pré sorties princi pales gauche et droite branchez les aux entrées du...

Page 14: ...e méthode est recommandée pour les sys tèmes Dolby Digital n utilisant pas un sub woofer indépendant pour le canal LFE Dévissez les écrous des quatre borniers et retirez les languettes de connexion en métal Rangez les languettes pour utilisation future Branchez les entrées de niveau de ligne à l arrière de votre enceinte RT aux sorties subwoofer de votre préampli processeur amplificateur ou récep ...

Page 15: ...a la gente una bocina tiene más probabilidades de sufrir daños al tratar de obtener un volumen excesivo de un amplificador o receptor de baja potencia que de uno de alta potencia AJUSTEMENT DES NIVEAUX DU SUBWOOFER La fréquence de croisement de l amplificateur intégré du subwoofer est fixe et optimisée pour les enceintes amplifiées RT Le volume du sub woofer s ajuste à l aide du potentiomètre au d...

Page 16: ...drán atenderle con rapidez En América del Norte comuníquese al 410 764 5213 entre las 09 00 y 18 00 hora del Este de lunes a viernes O envíenos su men saje por correo electrónico a nuestra direc ción de servicio en el Internet polkcs polkaudio com ENTRETIENT DES HAUT PARLEURS DE LA SÉRIE RT Fini vinyle simili bois Le matériau de fini tion de votre enceinte est robuste L enceinte peut être essuyé o...

Page 17: ... driver 1 1 2 5cm Dynamic Balance Tri laminate dome tweeter Overall Frequency Response 20Hz 26kHz 3dB Limits 32Hz 25kHz Impedance compatible with 8 ohm outputs Recommended Amplification 20 300 watts channel Efficiency 1M 1Watt 90dB System Sub Amp Power 200 watts Available Finish black woodgrain rosewood finish veneer Cabinet Dimensions 45 1 2 H x 9 1 2 W x 16 D 115 5cmH x 24cmW x 44 5cmD Base Dime...

Page 18: ...hip at any time during this Warranty period Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will at its option repair or replace this Product at no additional charge except as set forth below All replaced parts and Products become the property of Polk Audio Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you within a rea sonable time freight prepaid This warranty does not incl...

Reviews: