background image

- 16 -

- 17 -

D

F

Période hivernale  

●   Protégez la pompe contre le gel. 

●   En automne, retirez la pompe de l’étang de jardin. 

●   Nettoyez la pompe comme décrit précédemment avant de la ranger. 

●   Placez la pompe dans un bac d’eau à un endroit exempt de gel afin d’éviter que les joints en 

caoutchouc ne sèchent. 

Mise au rebut et stockage des déchets  

Les appareils électriques utilisés dans le ménage doivent être mis au rebut conformément aux 

directives européennes. L’appareil ne peut pas être évacué avec les déchets ménagers normaux, mais 

il doit être collecté à part. Vous devez vous assurer vous-même que l’appareil est remis dans un lieu 

de collecte conçu spécialement à cette fin et qu’il soit démonté et traité d’une manière respectueuse 

de l’environnement. 

Vous trouverez de plus amples informations sur les points locaux de collecte des déchets auprès de la 

commune dans laquelle vous résidez. 

Liste des pièces (illustration 7) 

Notez le numéro de dessin, la description et le type de pompe lors de votre commande. 

N° Description   

1 Plaque du logo 

2 Crépine d’aspiration 

3 Logement de la pompe 

4 Joint torique     

5 Rotor     

6 Roulement 

7 Support de roulement 

8 Vis du logement de la pompe 

9 Moteur 

Les pièces peuvent être commandées auprès du revendeur. 

N°  

Description 

10  

Pied 

11  

Contre-bague 

12  

Vis 

13  

Boîtier de commande 

14  

Joint du porte-tuyau 

15  

Porte-tuyau 

16  

Manchon de serrage 

17  

Joint du raccord à coller 

18  

Raccord à coller

Personen, die nicht mit der Betriebsanleitung vertraut sind, dürfen die Pumpe nicht 

verwenden! 

Dieses Gerät darf von Personen (inklusive Kindern) mit körperlicher, sensorischer oder geistiger 

Beeinträchtigung oder unzureichender Erfahrung und/oder Kenntnis nicht verwendet werden, es sei 

denn, sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, begleitet oder erhalten 

Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. 

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. 

Bauart  

●   Effiziente, moderne und leistungsstarke Pumpe mit einem 6-poligen, 3-phasigen, bürstenlosen 

Permanentmagnetmotor für einen hohen Wirkungsgrad und eine lange Lebensdauer mit einem 

großen Anlaufmoment und einem geräuscharmen Dauerbetrieb. Sicherheitsspannung 12 V.

●   Rotor, der mit einer hochwertigen Keramikwelle und einem Keramiklagerrohr mit hoher 

Kratzfestigkeit ausgestattet ist 

●   Single-Chip-Mikrocomputer-Steuerung mit mehreren Sicherheitsfunktionen, wie zum Beispiel: 

Schutz vor Trockenlauf, Überhitzung, Überlastung usw. 

●   Tauchpumpe mit einem vollständig aus Kunstharz gegossenen Motor (IP68) 

●   Externe Steuerung mit Drucktastenbedienung und Digitalanzeige, geeignet zur Regelung der 

Leistung und dem Ablesen des Stromverbrauchs. Abgedeckt aufstellen.

Anwendung  

Diese Pumpen sind geeignet für den Transport von Wasser für Fontänen, Filtersysteme, Bachläufe, 

Wasserfälle, Schwimmteiche usw. Sie sorgen für Belüftung und Zirkulation. 

Sicherheitsvorschriften  

●   Achtung! Die Verwendung dieser Pumpe ist nur zulässig, wenn die vorhandene Elektroinstallation 

den gesetzlichen Normen entspricht. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen fachkundigen Installateur zu 

Rate. 

●   Die Pumpe darf nur an eine Installation mit einem Fehlerstromschutzschalter (30 mA) und einem 

Schukostecker angeschlossen werden. 

●   Die Netzspannung und Stromart müssen mit den Angaben auf dem Typenschild oder in der Tabelle 

auf Seite 2 übereinstimmen. 

●   Die Steckdose muss an einem trockenen Ort und mindestens 2 Meter vom Wasser platziert 

werden. (Siehe Abbildung 1.) 

●   Bevor die Pumpe in Betrieb genommen wird, muss zuerst das Netzkabel, der Transfo, der Stecker 

und der Steuerkasten auf Schäden überprüft werden. 

●   Wichtig: Bei Schäden am Netzkabel oder dem Motorgehäuse darf die Pumpe nicht mehr verwendet 

werden. Eine Reparatur ist nicht möglich, da das Kabel fest in den Motor eingegossen ist und daher 

nicht ausgetauscht werden kann. 

●   Bewegen oder heben Sie die Pumpe nie am Netzkabel. 

●   Halten Sie den Stecker trocken. Um zu verhindern, dass Wasser über das Kabel zum Stecker fließt, 

muss eine Schlaufe geformt werden. (Siehe Abbildung 4.) 

●   Ziehen Sie bei Arbeiten an der Pumpe stets den Netzstecker aus der Steckdose, sodass die 

Stromzufuhr zur Pumpe unterbrochen ist. 

●   Die Pumpe darf nur bei ausreichender Wasserzufuhr zur Pumpe verwendet werden. 

●   Die Pumpe darf ausschließlich für das Pumpen von Wasser mit einer Höchsttemperatur von 35 °C 

verwendet werden. 

Summary of Contents for Vivio Pro 10000

Page 1: ...www pondtechnics com manual POND PUMP VIVIOPRO 12V handleiding VIJVERPOMP VIVIOPRO 12V mode d emploi POMPE POUR BASSIN VIVIOPRO 12V Handbuch TEICHPUMPE VIVIOPRO 12V ...

Page 2: ...pe Box Kast Boite Kaste T max C inch inch Ø mm Ø mm IP Class IP Class 5000 230 50 5 35 3 5 5000 IP68 2m IPX4 35 1 1 25 32 40 40 10000 230 50 5 80 5 10000 IP68 2m IPX4 35 1 1 25 32 40 40 20000 230 50 5 195 5 5 19500 IP68 2m IPX4 35 2 2 32 40 50 50 30000 230 50 5 440 6 30000 IP68 2m IPX4 35 2 2 32 40 50 50 10000 12V 12 AC 5 90 5 5 10000 IP68 2m IPX4 35 1 1 25 32 40 40 Vivio Pro 5 000 Vivio Pro 10 00...

Page 3: ...g water for fountains filtration plants streams waterfalls swimming ponds etc They provide aeration and circulation Safety instructions Caution The pump may only be used if the existing electrical installation satisfies the legal standards In case of doubt please consult a professional installer The pump must be connected to an installation with an earth leakage circuit breaker 30mA and a socket o...

Page 4: ... since damage cannot be ruled out in such case Place the pump in the water and let it fill with water To prevent unnecessary soiling install the pump on a solid stone tile to ensure that it does not stand in sludge and suck it in Ensure that there is at least 10cm of water above the pump so that the pump cannot suck in air The pump should not be immersed to a depth exceeding 2 m under the water Tu...

Page 5: ...mputer controle met meerdere beveiligingsfuncties zoals tegen drooglopen oververhitting overbelasting etc Dompelpomp met een volledig in kunsthars gegoten motor IP68 Externe controller met druktoets bediening en digitale display geschikt voor het regelen van de capaciteit en het aflezen van het opgenomen wattage Afgedekt opstellen Toepassing Deze pompen zijn geschikt voor transport van water voor ...

Page 6: ...r eerst onderstaande punten Is er voldoende water voorhanden Is de aanzuigkorf verstopt Zit er vuil in het pomphuis reinigen zoals beschreven in de instructie Zijn de slangen of sproeiers verstopt Is de pomp voldoende afgekoeld Is het probleem verholpen dan kunt u de pomp weer in werking stellen door de stekker weer in het stopcontact te steken Demonteren afbeelding 7 Let op de veiligheidsvoorschr...

Page 7: ...tor muni d un arbre céramique de qualité et d une boîte d arbre offrant une résistance élevée aux rayures Commande par micro ordinateur monopuce muni de plusieurs fonctions de sécurité comme par exemple contre le fonctionnement à sec la surchauffe la surcharge etc Pompe immergée équipée d un moteur entièrement coulé en résine synthétique IP68 Contrôleur externe à commande par touche et écran numér...

Page 8: ...sans contrôle après le refroidissement Vérifiez d abord les points suivants Y a t il suffisamment d eau disponible La crépine d aspiration est elle bouchée Le logement de la pompe est il encrassé nettoyer comme décrit dans les consignes Les tuyaux ou les gicleurs sont ils bouchés La pompe est elle suffisamment refroidie Si le problème est résolu vous pouvez remettre la pompe en service en rebranch...

Page 9: ...n Wirkungsgrad und eine lange Lebensdauer mit einem großen Anlaufmoment und einem geräuscharmen Dauerbetrieb Sicherheitsspannung 12 V Rotor der mit einer hochwertigen Keramikwelle und einem Keramiklagerrohr mit hoher Kratzfestigkeit ausgestattet ist Single Chip Mikrocomputer Steuerung mit mehreren Sicherheitsfunktionen wie zum Beispiel Schutz vor Trockenlauf Überhitzung Überlastung usw Tauchpumpe ...

Page 10: ...ontrollieren Sie erst die unten stehenden Punkte Ist ausreichend Wasser vorhanden Ist der Ansaugkorb verstopft Steckt Schmutz im Pumpengehäuse fest wenn ja wie in der Anleitung beschrieben reinigen Sind die Schläuche oder Düsen verstopft Ist die Pumpe ausreichend abgekühlt Ist das Problem behoben dann können Sie die Pumpe wieder in Betrieb nehmen indem Sie den Stecker wieder in die Steckdose steck...

Page 11: ...afür verantwortlich dass das Gerät an eine speziell dafür bestimmte Sammelstelle gebracht wird und auf umweltfreundliche Art und Weise demontiert und verwertet wird Weitere Informationen über die örtlichen Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde Ersatzteilliste Abbildung 7 Geben Sie bei Ihrer Bestellung die Zeichnungsnummer die Beschreibung und den Pumpentyp an Nr Beschreibung 1 Logoschild 2...

Page 12: ...die durch den Ausfall oder Fehlgebrauch der Pumpe verursacht werden sind nicht durch die Gewährleistung des Anbieters gedeckt Bringen Sie bei Garantieanspruch das Produkt mit dem Garantieschein zum Händler Warranty conditions The pump is subject to 36 months warranty commencing from the date of purchase It is necessary for you to preserve your purchase receipt as proof Damage to the pump within th...

Page 13: ... B 2430 Vorst Laakdal info distripond com www pondtechnics com Dealer stamp signature purchase date Dealerstempel handtekening en aankoopdatum Cachet et signature du commerçant date d achat Händlerstempel Unterschrift Kaufdatum ...

Reviews: