1. Kippbare Ladefläche; Be- & Entladevorgang –
Sicherheitshinweise / Tiltable loading platform; Loading &
unloading – Safety instructions
3
Before tailgating ensure that the ramps are completely hooked into the bracket on
the trailer and that they are placed on a flat and solid ground.
Auf- bzw. Abfahren nur unter Aufsicht einer zweiten Person.
Driving up or down the trailer only under the supervision of a second person.
Beladen Sie den Anhänger so, dass die belastete Ladefläche langsam
selbsttätig
in
die
Ausgangsstellung
nach
vorne
kippt
und
am
Fahrgestellrahmen aufliegt. Danach müssen die Verschlüsse wieder
vollständig verriegelt werden.
Load the trailer in a way that the loaded platform automatically tilts into the initial
position and rests on the chassis frame. Then the closures must be completely
locked again.
Vermeiden Sie ruckartige Bewegungen beim Auf- bzw. Abfahren, um ein
Aufschlagen der Ladefläche zu verhindern!
Achten Sie während des Kippvorgangs auf mögliche
Verletzungsgefahren durch Quetschen oder raue Oberflächen!
Die Verwendung geeigneter Schutzhandschuhe wird empfohlen.
Avoid jerky movements when driving up or down the loading platform
–
prevent hitting
!
Be mindful of possible injury by bruising or rough surfaces while tilting!
The use of suitable protective gloves is recommended.
Die fixierten Radstopper dienen nur zur formschlüssigen Ladungssicherung
und dürfen nicht zum Einhängen von Gurten und Ketten verwendet werden.
The fixed wheel stops serve only for positive load securing and must not be used for
hanging belts and chains.